Присутствуете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы присутствуете во время одного из самых знаменательных событий в истории науки. |
You have a grandstand seat here to one of the most momentous events in the history of science. |
Миссис Морган, мы все знаем, что данная проблема коснулась лично вас, .. и мы восхищены тем, что вы присутствуете здесь сегодня. |
Mrs. Morgan, we're all aware of your personal involvement in this area and all admire your courage in coming here today. |
Вам повезло, - говорил Остап своему спутнику. - Вы присутствуете при смешном событии -Остап Бендер идет по горячему следу. |
You're in luck, said Ostap to his companion. You're witnessing an amusing exercise-Ostap Bender in hot pursuit. |
Я удивлен, что губернатор появился на том же мероприятии, где вы присутствуете. |
I'm surprised the governor would show up in even the same zip code as you. |
Дамы и господа, вы сегодня присутствуете в суде над человеческой личностью. |
Ladies and gentlemen, you sit today in judgement of your fellow human being. |
Вообразите, что вы присутствуете, и видите состоятельных людей с их самой примитивной стороны. |
Imagine to attend, to see men of substance at their most elemental. |
Нет, для меня это несчастный!..- отвечал Обмани-Смерть, сохраняя присутствие духа и христианскую кротость архиепископа Камбрэйского. |
No, to me he is an unhappy wretch! replied Jacques Collin, with the presence of mind and the unction of the Archbishop of Cambrai. |
Ее присутствие в доме Деленси было слишком очевидным.чтобы его игнорировать, но ее мимика подтверждает,что она говорит правду. |
Her presence at the Delancey home was too remarkable to ignore, but her haptics suggest she's telling the truth. |
Присутствие персонажа в перезагрузке 2011 года было воспринято лучше. |
The character's presence in the 2011 reboot was better received. |
Видите ли, текст вашего договора с менеджментом этого театра, предусматривает присутствие патрулей полиции Нью-Йорка до и во время вашей передачи. |
See, the particulars of your contract with the management of this theater require an NYPD security presence up to and during your broadcast. |
- вы становитесь Я-Ботом, можете установить зрительный контакт, можете разговаривать с друзьями, можете двигаться, жестикулировать, и лучше этого может быть только личное присутствие, не так ли? |
You're a MeBot - you can make eye contact, you can talk with your friends, you can move around, you can gesture - maybe the next best thing to really being there, or is it? |
And as a consequence, here, on this site, in the living presence of the gods, |
|
В 1992 году перо, как независимый кандидат, занял второе место после демократа Билла Клинтона, несмотря на длительное присутствие летнего дома семьи Буш в Кеннебанкпорте. |
In 1992, as an independent candidate, Perot came in second to Democrat Bill Clinton, despite the long-time presence of the Bush family summer home in Kennebunkport. |
Биосканеры показывают присутствие гуманоидной формы жизни поблизости от корабля. |
Bio-scanners indicate presence of humanoid life form... in the vicinity of the ship. |
Шестнадцать членов - генеральные викарии епархии, приходские священники Гренобля и титульные каноники-собрались в присутствии епископа. |
Sixteen members - the vicars general of the diocese, the parish priests of Grenoble and the titulary canons - assembled in the presence of the bishop. |
Примерно в 1970-х годах начали появляться кричащие костюмы, и черные художники действительно начали определять свое присутствие через моду. |
Around the 1970s is when flashy costumes began to appear and black artists really started to define their presences through fashion. |
Удданди хорошо разбирался в классических текстах по йоге и Веданте и читал тексты как Йога Васиштха и Кайвалья Наванита в присутствии Раманы. |
Uddandi was well-versed in classic texts on Yoga and Vedanta, and recited texts as the Yoga Vasistha and Kaivalya Navaneeta in Ramana's presence. |
Присутствие тяжелых металлов в клинкере обусловлено как природным сырьем, так и использованием вторичных побочных продуктов или альтернативных видов топлива. |
The presence of heavy metals in the clinker arises both from the natural raw materials and from the use of recycled by-products or alternative fuels. |
Их присутствию придается большое значение, и все стороны приветствуют их. |
Great importance is attached to their presence, and all sides welcome them. |
Их присутствие, естественно, сильно ощущается, потому что они останавливают только явных мигрантов. |
They're definitely making their presence felt, because they seem to only be stopping what are quite obviously immigrants. |
Никаких существенных природных источников этих соединений никогда не было обнаружено—их присутствие в атмосфере почти полностью обусловлено человеческим производством. |
No significant natural sources have ever been identified for these compounds—their presence in the atmosphere is due almost entirely to human manufacture. |
Мне на пользу твое присутствие. |
I take advantage of your presence. |
Разговор произошел в присутствии его собственного лакея, который держал ручку дверцы, не решаясь ее закрыть. |
The conversation had taken place in the presence of his own body-servant, who held the door of the brougham, doubting whether to shut it. |
Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати. |
This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility. |
В присутствии самого Ипполита Матвеевича считаю эти разговоры излишними. |
I consider such talk out of place in the presence of Ippolit Matveyevich. |
Часто, сэр, при непосредственном присутствии вашего сына. |
Often, sir, in the immediate presence of your son. |
Несмотря на вынужденное подполье, PdCI поддерживала тайное присутствие в Италии в годы фашистского режима. |
Although forced underground, the PdCI maintained a clandestine presence within Italy during the years of the Fascist regime. |
Окончив бегуна, о присутствии которого они были предупреждены во время обряда карусели, Логан находит АНК среди своих вещей. |
After terminating a Runner, to whose presence they were alerted during a Carrousel rite, Logan finds an ankh among his possessions. |
Игры Nintendo DS, вставленные в верхний слот, способны обнаруживать присутствие определенных игр Game Boy Advance в Нижнем слоте. |
Nintendo DS games inserted into the top slot are able to detect the presence of specific Game Boy Advance games in the bottom slot. |
Киностудии имеют большое присутствие в штате Нью-Мексико, например, Netflix имеет главный производственный центр в Альбукерке студий. |
Film studios have a major presence in the state of New Mexico, for example Netflix has a main production hub at Albuquerque Studios. |
Первоначальное планирование предусматривало одновременное присутствие в резиденции 500 сотрудников. |
Initial planning called for 500 personnel in residence at a time. |
Присутствие Джека в городе вызывает беспокойство среди местных криминальных семей, которые опасаются, что его слежка помешает их преступным операциям. |
Jack's presence in the town causes unease among the local crime families, who fear that his snooping will interfere with their underworld operations. |
Остров находился под управлением Французской Ост-Индской компании, которая сохраняла свое присутствие до 1767 года. |
The island was under the administration of the French East India Company, which maintained its presence until 1767. |
Эти процедуры, регулирующие присутствие на заседаниях, могут быть дополнены путем включения в них других форм участия. |
These attendance arrangements may be supplemented to include other modalities of participation. |
Акриловые группы в смоле быстро полимеризуются в присутствии воды, образуя длинные прочные цепи. |
The acryl groups in the resin rapidly polymerize in the presence of water to form long, strong chains. |
По словам Рида, присутствие свиных ребрышек в Восточно-Техасском барбекю, возникло из других мест на юге. |
According to Reid, the presence of pork ribs in East Texas barbecue, originated from elsewhere in the South. |
Присутствие Кайзера рассматривалось как утверждение германских интересов в Марокко в противовес интересам Франции. |
The Kaiser's presence was seen as an assertion of German interests in Morocco, in opposition to those of France. |
Ваши находки, сэр, никчемны, а ваше присутствие здесь возмутительно. |
Your findings sir, are as superfluous as your presence here is offensive. |
Несмотря на частое присутствие Святого Георгия, Дракон редко появляется, хотя его часто упоминают. |
Despite the frequent presence of Saint George, the Dragon rarely appears although it is often mentioned. |
Она напоминает 16 женщинам-депутатам из 290 членов парламента, что само их присутствие в парламенте будет бесполезным, если оно не будет должным образом использовано. |
She reminds the 16 women MPs of 290 that their mere presence in Parliament will be fruitless if it is not properly utilised. |
В то же время они надеялись, что присутствие женщин заставит нерешительных солдат-мужчин устыдиться и вернуться к своим боевым обязанностям. |
Simultaneously, they hoped the presence of women would shame hesitant male soldiers into resuming their combat duties. |
Исследование показало, что около 10% из 569 компаний со значительным онлайн-присутствием публикуют строгую политику DMARC. |
The study found that about 10% of 569 businesses with a significant online presence publish strict DMARC policies. |
В органических молекулах, однако, множество контактов может привести к большему вкладу, особенно в присутствии гетероатомов. |
In organic molecules, however, the multitude of contacts can lead to larger contributions, particularly in the presence of heteroatoms. |
Но и я возмущена её присутствием! |
But I resent having her. |
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. |
Его присутствие привело к развитию сильных циклонов всех типов, как в атмосфере, так и в океане. |
Its presence has led to the development of strong cyclones of all types, both within the atmosphere and within the ocean. |
Насколько велико было военное присутствие Германии в Великой Польше? |
How much military presence did Germany have in Great Poland? |
The US was withdrawing its military presence from the region. |
|
Константа растворимости является истинной константой только в том случае, если на коэффициент активности не влияет присутствие каких-либо других растворенных веществ, которые могут присутствовать. |
The solubility constant is a true constant only if the activity coefficient is not affected by the presence of any other solutes that may be present. |
В течение нескольких месяцев после начала ливийской революции в феврале 2011 года ЦРУ начало создавать тайное присутствие в Бенгази. |
Within months of the start of the Libyan revolution in February 2011, the CIA began building a covert presence in Benghazi. |
Прочие члены бригады находили в присутствии занавеса огромный метафорический смысл. |
The rest of the team found great metaphorical significance in the shroud. |
Он понимал: то, что его нет рядом, привязывает её к нему гораздо сильнее и оскорбительнее, чем это могло сделать его присутствие. |
He knew that his absence bound her to him in a manner more complete and humiliating than his presence could enforce. |
Я только что понял, что мое присутствие тут не совсем уместно. |
I realize now my being here, uh, is not quite appropriate. |
Они не произносили её имя в присутствии друг друга уже пять лет. |
They had not mentioned that name in each other's presence for five years. |
Хиченс явно негодовал на присутствие Пьючена, возможно, опасаясь, что майор сменит звание и возьмет командование на себя. |
Hichens apparently resented Peuchen's presence, perhaps fearing the major would pull rank and take charge. |
Однако присутствие Кэткарта на борту в настоящее время считается лишь предположительным. |
However, Cathcart's presence on board is, at present, only considered presumptive. |
Только на слух можно было определить присутствие в сквере многих людей. |
Only the most diligent listening could disclose any sounds. |
В каждом из пяти округов обеспечивается международное присутствие в лице двух судей и одного прокурора. |
International presence by way of two judges and one prosecutor is provided in each of the five districts. |
Страх ли был тому причиной или присутствие духа, но только Козетта не издала ни звука. Руки ее были слегка оцарапаны. |
Whether from terror or courage, Cosette had not breathed a sound, though her hands were a little abraded. |
- терять присутствие духа - lose heart
- коммерческое присутствие - business presence
- постоянное присутствие - permanent presence
- ректификация в присутствии третьего компонента - component rectification
- безопасное присутствие - secure presence
- временное присутствие - periodic presence
- двойное присутствие - dual presence
- имеет значительное присутствие в - has a significant presence in
- запретить присутствие - prohibit the presence
- в присутствии двух - in the presence of two
- в присутствии многих - in the presence of many
- в присутствии обвиняемого - in the presence of the accused
- города, где есть присутствие - cities where has a presence
- ее военное присутствие - its military presence
- ее региональное присутствие - its regional presence
- внешнее присутствие - external presence
- организационное присутствие - organizational presence
- устойчивое присутствие - sustained presence
- фактическое присутствие - actual presence
- Присутствие миротворцев - presence of peacekeepers
- полностью присутствуете - are fully present
- установили свое присутствие - established their presence
- Присутствие в пространстве - presence in the space
- чувствовать присутствие - feel the presence
- наше глобальное присутствие - our global presence
- текущее присутствие - current presence
- чувствительны к присутствию - sensitive to the presence
- только в присутствии - only in the presence
- присутствие руководства - leadership presence
- с глобальным присутствием - with a global presence