Прихоть для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прихоть для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whim for
Translate
прихоть для -

- прихоть [имя существительное]

имя существительное: whim, whimsy, whimsey, fad, fancy, megrim, crank

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Мы позволили себе эту прихоть, никто про это не узнал - и дело с концом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We indulged in a mutual caprice, and it is over.

Прихоть физики с биохимической приправой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An accident of Physics with biochemical trimmings.

Пусть это будет моя прихоть, но уступите ее мне, милая, дорогая, прелестная Эмма Эдуардовна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let it be my whim, but concede it to me, my darling, dear, bewitching Emma Edwardovna!

Но наше внимание к ничтожно малым единицам времени - отнюдь не глупая прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it isn't silly, this preoccupation with small time units.

Тетя мужа Екатерины, императрица Елизавета, приняла ребенка как мимолетную прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aunt of Catherine's husband, Empress Elizabeth, took up the child as a passing fancy.

Конечно, если б эта девушка не стоила... Это не легкомысленная прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course if this girl hadn't deserved . . . it's not just a frivolous fancy.

Это не приказ генерала и не прихоть чокнутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the order of a general... ..nor the whim of a lunatic.

Это точный намек на прихоть которая нужна этому празднику любви!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's exactly the accent of whimsy this celebration of love needs!

Между тем г-н Буланже отпустил своего работника и велел ему успокоиться, коль скоро прихоть его удовлетворена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Boulanger, however, dismissed his servant, advising him to calm himself, since his fancy was over.

Что если твое великодушие перешло в своеволие, а строгая порядочность выродилась в прихоть и каприз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your kindness may be meanness now, and your bleak honesty fretful and conniving.

Безрассудство, безрассудство! - твердило ему сердце: самоубийственная прихоть и безрассудство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folly, folly, his heart kept saying: conscious, gratuitous, suicidal folly.

Причины такого запрета не должны вас интересовать; может быть, это чрезвычайно веские и серьезные причины, а может быть -пустая прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the least to the purpose what the reasons of this prohibition are; they may be the strongest and gravest reasons, or they may be mere whim.

Могли бы вы поступиться вашей прихотью, ежели бы господин префект этого потребовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you would give up this fancy if Monsieur le Prefet required it of you?

В наши времена такая прихоть может вызвать волнения в народе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an extravagance could cause further unrest among the people.

У меня бывают болезненные прихоти, -продолжала она, - и сейчас у меня такая прихоть: хочу смотреть, как играют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sometimes have sick fancies, she went on, and I have a sick fancy that I want to see some play.

Неофициально известна, как прихоть Чеушеску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unofficially it's known as Ceausescu's Folly.

Использование различных критериев для испанского языка кажется мне ошибкой и личной прихотью с вашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using different criteria for the Spanish language seems to me an error and a personal whim of you.

Привыкнув не отказывать себе ни в чем, удовлетворять малейшую свою прихоть, вы наконец дошли до той точки, когда у вас остается возможность выполнить только одно, последнее, желание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you, after a life of indulgence, come to such a pass that you can only indulge yourself in one thing more?

Своего рода прихоть для бойз бендов в танцевальной музыке, и мы хотели бы создать танцевальную команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of like a fad for groups of guys that are into dance music, and we're kind of like a dance crew.

Положим, это и не совсем обычная манера созывать гостей, - произнес Брекенбери, - ну, да, может быть, это просто безобидная прихоть эксцентрической личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a common way of collecting guests, said Brackenbury: but an eccentric man might very well indulge the whim without any intention to offend.

Я могу насладиться любым вкусом, любым ощущением, Удовлетворить любую прихоть, и помещение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can indulge any taste, any sensation, any vice I wish and the room...

При этом вторичном упоминании имени Беренис мысли Каупервуда невольно устремились к тому, что было истинной подоплекой его интереса к миссис Картер, его прихотью, капризом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the repetition of Berenice's name Cowperwood consulted his own interest or mood in the matter.

Женская прихоть - водить за нос беднягу Эдварда; постоянно встревать между ним и женой только потому, что ей хотелось показать свою осведомленность по части географии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cut out poor dear Edward from sheer vanity; she meddled between him and Leonora from a sheer, imbecile spirit of district visiting.

Конечно, это моя прихоть, но я не дам вам ни цента на Тару, чтобы содержать там Эшли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, it's just a whim of mine, but I don't intend to lend you a cent for Tara to help support him.

Привязка к Азии это не прихоть, а необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pivoting to Asia is not a choice, but a necessity.

Старик исполнит любую ее прихоть, она прекрасно это понимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows she's got the old man where she wants him.

Это смешная прихоть, согласен, но она каким-то образом вносит в мою жизнь изрядную долю романтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a silly habit, I daresay, but somehow it seems to bring a great deal of romance into one's life.

Они выполняют любую твою прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they cater to your every whim.

Лорд Байрон прихотью удачной Облек в унылый романтизм И безнадежный эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Byron with his whim successful Enveloped fussy egoism In hopeless romanticism.

Таким образом, когда эта прихоть у меня пройдет, я возвращу ее в объятия возлюбленного, и при этом окажется, что она ничего, если можно так выразиться, не заметила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that after my fancy is at an end, I will deliver her into her lover's arms, without, as I may say, her having taken notice of any thing.

Они удовлетворяли каждую его прихоть и за это он хорошо заботился о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They catered to his every whim and as a result they were well cared for.

Как ученый и медик Вы знаете, что такие вещи - это не Божья прихоть, а результат грубой силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a scientist and a man of medicine, you know such matters are not left to the whim of divinity but are the result of sheer force.

Я считаю мои писания изящной прихотью образованного человека, которая не поглощает его, а только украшает ему жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look upon my writing as a graceful accomplishment which does not absorb but rather adds pleasure to existence.

Оба они были богаты, могли удовлетворять любую свою прихоть - следовательно, никаких прихотей у них не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wealthy as they both were, they had not a caprice which they could not gratify, and for that reason had no caprices.

Если я начну использовать магию, чтобы исполнять любую свою прихоть, я стану как Фиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I start using magic to fulfill my every whim, then I'm just Fiona.

Укрепление церкви - это безрассудство, а использование надгробий - прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fortify the church is rash, to use the headstones folly.

Это 270-ти миллионная прихоть совершенно не нужна Пентагону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a $270-million slingshot the Pentagon doesn't want.

Подобье это прочно, неизгладимо запечатлелось в его душе: это была вовсе не прихоть фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not have cleansed his mind of that meaning even if he tried. It was not a fanciful comparison, or anything like it.

Детка, я просто жажду исполнить любую твою прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, I will like anticipate your every single need.

Казалось, она находилась во власти каких-то тайных, для нее самой неведомых сил; они играли ею, как хотели; ее небольшой ум не мог сладить с их прихотью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed as if she were in the grip of some strange powers, unknown even to herself; they seemed to play with her at will and her limited mind was not strong enough to master their caprices.

Ваша Честь, мне ужасно жаль, но я забыл упомянуть в моей речи что если правило это прихоть, то необязательно ему следовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I forgot to mention that if a rule is capricious, one shouldn't follow it.

Мужчина в моем возрасте имеет право истратить тысячу экю на свою последнюю прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man of my age may well spend a thousand crowns on his last fancy.

Вирджиния, это не моя прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virginia, it's not my insistence.

Хорошо, сударь, ежели такова ваша прихоть, то вам отдадут эту пару чулок за пять франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, sir; if such is your fancy, you will be allowed to have that pair of stockings for five francs.

Какой прок быть богатой, если не можешь удовлетворить свою прихоть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the use in being rich if one can't have a flutter now and then?

Иногда собираю обрезки ногтей, но это так, прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I collect nail clippings, but that's just me.

Возможно! Возможно, это твоя прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Possibly! Possibly you may have whims.

Зато я обещаю вам, что это будет последняя моя прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, I promise you that this will be my last whim.

Простая прихоть, вероятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some whim, I suppose.

принимаешь, как прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you make on a whim.

И вы поддерживали каждую его прихоть отсюда до Иерусалима и назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you supported his every folly from here to Jerusalem and back.

Странная прихоть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queer fancy!

Маленькая прихоть моей жены, а дамским капризам, как вам известно, сударыня, следует потакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is a little fancy of my wife's, and ladies' fancies, you know, madam, ladies' fancies must be consulted.

Позвольте ему эту его прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow him his fancy.

Я всегда считал, что твои чувства к Араторну- лишь мимолётная прихоть, и что придёт время, когда ты наконец очнёшься от них и, в конце концов, оглядишься вокруг себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long had I thought your feelings for Arathorn no more than a passing fancy and that in time you would turn from them and look around you at last.

Учтена каждая прихоть нашего Человека года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, tailored to fit our Man of the Year's every whim.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прихоть для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прихоть для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прихоть, для . Также, к фразе «прихоть для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information