Пришел попрощаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пришел / идти к - come/go toward
метод "первым пришел-последним вышел" - first in, last out
ваш день пришел - your day has come
когда я пришел сюда - when i came here
Комитет пришел к выводу, что - the committee had concluded that
пришел сюда все время - came here all the time
пришелец в крови - a stranger in blood
я пришел, чтобы дать - i have come to give
пришел к выводу, что эта часть - concluded that this part
я пришел ищу - i came looking for
Синонимы к пришел: вернуться, появиться, начаться, подойти, возникнуть, пожаловать, зайти, явиться, наступить
уйти не попрощавшись - take French leave
попрощались - say goodbye
попрощайся - say goodbye
гаечный ключ из попрощавшись - the wrench of saying good-bye
влево, не попрощавшись - left without saying goodbye
в то время как попрощавшись - while saying goodbye
ты ушел, не попрощавшись - you left without saying goodbye
я хотел бы попрощаться - i would like to bid farewell
оставить без попрощавшись со мной - leave without saying goodbye to me
шанс попрощаться - chance to say good-bye
Синонимы к попрощаться: сделать дяде ручкой, сделать тете ручкой, подосвиданькаться, сделать ручкой, сказать последнее «прости», распроститься, проститься, расстаться, откланяться, распрощаться
Я пришел рассказать тебе все и попрощаться. |
I've come to tell you the truth... and to say goodbye. |
Он простился с Доротеей в предыдущий раз при сэре Джеймсе Четтеме и объявил даже дворецкому, что пришел попрощаться. |
His former farewell had been made in the hearing of Sir James Chettam, and had been announced as final even to the butler. |
Мадам, завтра рано утром я отправляюсь в Саутгемп-тон поэтому пришел попрощаться сейчас. |
I'm to leave in the morning for Southampton. I've come to take my leave of you now. |
Мир пришёл отдать дань памяти и попрощаться с принцем Робертом, ушедшим скоропостижно и слишком рано, в возрасте 23 лет. |
And so the world gathers to pay their respects and say goodbye to Prince Robert, taken suddenly and far too soon at the age of 23. |
Tom came in about six o'clock to say good-bye to her. |
|
Ты пришел попрощаться? |
Did you come hereto say goodbye? |
Так ты пришёл попрощаться? |
So you came to say good-bye? |
Я пришел с тобой попрощаться. |
I came to bid you farewell. |
Одним из тех, кто пришел попрощаться, был старый друг Гуркха и соратник ВК лахим Гурунг, 90 лет, который потерял руку из-за японской гранаты в 1945 году. |
One of those who turned up to say farewell was old Gurkha friend and fellow VC recipient Lachhiman Gurung, 90, who lost a hand to a Japanese grenade in 1945. |
ОК, я чувствую негативные вибрации, но поэтому я и пришел, мне плохо из-за того что у нас все пошло не так. И я пришел попрощаться потому что я переезжаю. |
Okay, I'm starting to get a vibe here, and that's why I came in, because I feel bad, the way things went down between us, and I came to say good-bye because I'm moving. |
Она переезжала и я как добрый друг пришел попрощаться. |
She was moving out. I thought it would be friendly to say goodbye. |
Мне очень жаль, Ваш помощник не пришел, поэтому нам придется попрощаться. |
I'm very sorry, your helper hasn't come, so I say goodbye. |
И стоял там, не в силах даже объяснить, что пришел попрощаться. |
And then he stood there, not even able to tell her that he had come to say goodbye. |
Then it seems our friendship is at an end. |
|
Я пришёл в такую клинику, и с того момента, как я заходил, во множестве клиник и диспансеров я чувствовал, будто этот диспансер, эта клиника работали для меня. |
I walked into the clinic, and from the moment that I entered many of these clinics and dispensaries, I felt like that dispensary, that clinic, was there for me. |
И все же ты пришел один. |
And yet you still came in, all by your lonesome. |
В любом случае, телефон - это очевидный ключ к разгадке, иначе бы Гейдж не пришёл за ним. |
Well, in any case, the phone is obviously key, or else Gage wouldn't have gone after it. |
Верховный суд одного государства пришел к выводу, что средство правовой защиты хабеас корпус имеет экстратерриториальное действие как для граждан, так и для неграждан. |
The supreme court of one State found that the remedy of habeas corpus had extraterritorial effect, whether for citizens or not. |
Поэтому неудивительно, что профессор Макларен в конце концов пришел к согласию с самим собой. |
It is therefore not surprising that Professor McLaren ended up agreeing with himself. |
Well, I'm here, you know, your house is a medley of disgusting smells,... |
|
Он имел в виду, можешь попрощаться со своей кредитоспособностью. |
He means you can kiss your credit rating goodbye. |
И Он пошел с ними и пришел в Назарет и преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков. |
And He came with them to Nazareth and increased in wisdom and stature and in favor with God and with man. |
Однажды он понял, что я знаю, что он убил Гаррета, он пришел в ярость. |
Once he realized I knew he killed Garrett, he became enraged. |
I'm only here to get my straw hat back! |
|
Ты долго медлил, сэр Майлс, но теперь пришел во-время. Повелеваю тебе, изруби эту толпу негодяев в куски! |
Thou hast lagged sorely, but thou comest in good season, now, Sir Miles; carve me this rabble to rags! |
That evening he entered the barn where Joe was milking. |
|
Дикки пришел к Бойду и отменил сделку, которую ты с ним заключила. |
Dickie came to Boyd, reneged on the deal you made. |
Когда я пришел со стаканом в ложу, какой-то мужчина стоял за креслом Пат. |
When I arrived at the box with my glass someone was standing behind Pat's chair. |
Можно только восхищаться человеком, который пришел к нам с таким предложением, как вы, и еще сумел раздобыть двадцать пять миллионов долларов у американских вкладчиков. |
Anyone who could come over here with such a proposition as yours and secure $25,000,000 from American investors, certainly deserves nothing but compliments from me. |
Но ты пришёл сюда вместе с историей Агирри, которую он тебе дал, полную якобы фактов. |
But you come in here with Aguirre's story that he handed you, to cram full of facts. |
Когда спустя секунду он пришел в себя, оказалось, что он сидит на клумбе среди невысоких розовых кустов. |
He came to himself a moment afterwards, seated in a border of small rosebushes. |
Жан Вальжан окончательно пришел в себя, когда почувствовал, что лежит прямо и неподвижно. |
He recovered himself fully when he felt himself horizontal and motionless. |
I didn't follow you to suffocate here. |
|
А Питер Лафлин под старость начал тяготиться своим одиночеством и очень желал, чтобы кто-нибудь пришел к нему с подобным предложением. |
As it happened, old Peter Laughlin had arrived at that psychological moment when he was wishing that some such opportunity as this might appear and be available. |
Я пришёл сегодня только чтобы убрать эти борцовские ковры, потому что они полны, хм, крови и пота. |
Uh, I just came in today to pull up these old wrestling mats because they're full of, uh, blood and spit. |
Лилиан решила по мере сил не обнаруживать своих чувств за обедом, но Каупервуд к обеду не пришел. |
She determined to conceal her mood as best she could at dinner-time-but Cowperwood was not able to be there. |
Сударь, -ответил Мариус, - я знаю, что мое присутствие вам неприятно, но я пришел только для того, чтобы попросить вас кой о чем, после этого я сейчас же уйду. |
Sir, said Marius, I know that my presence is displeasing to you, but I have come merely to ask one thing of you, and then I shall go away immediately. |
And I came here to ask you to save me again. |
|
Посмотрите кто пришел! Важная шишка. |
Look who's here- the big shot. |
Тетушка Питти плакала, уткнувшись в подушку у себя в спальне: полчаса назад Эшли заходил к ней попрощаться. |
Aunt Pittypat was crying into her pillows in her room, for Ashley had told her good-by half an hour before. |
Why do you think I came up here? |
|
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут. |
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later. |
My raw bar chef didn't show up last night. |
|
Он пришёл в мир людей в 1591 году, чтобы устроить бунт во время... |
He was born into the human realm in 1591 to run riot during the |
Потому что я пришел к выводу о том, что они убили вашу дочь. |
'Cause I've been led to believe that they killed your daughter. |
Мистер Пьютершмидт, пришел мужчина. Говорит, что его портрет на всех купюрах. |
Mr. Pewterschmidt, there's a man here who says he's the guy whose picture is on all the money. |
Because you did have to take a pay cut when he came on board. |
|
Ты, вообще-то, сильно мне его напоминал, когда впервые пришёл к нам. |
You actually reminded me a lot of him when you first came on board. |
He told me to tell you goodbye. |
|
Вот и пришёл этот день |
Well, it's that time of the month. |
Роберт категорически отрицает и то, и другое. Он чуть не плакал, когда пришел ко мне, сэр. |
Robert denied both accusations most emphatically, and came to me nearly in tears, sir. |
Вот если бы кто-то пришёл и выкрал тебя из под меня... |
If only someone would come along and steal you out from under me. |
Пришел с идеей о возвращении озерного монстра. |
He came up with the idea of bringing back the lake monster. |
Мульт-Голова, за кроссовками пришел? |
Cartoon Head, come to collect your trainers? |
В последний день второго этапа один из лидеров Бесстрашных пришел к нему на тест. |
Last day of the simulations... one of the Dauntless leaders came to watch him. |
Если Хантер станет вождём, ты можешь попрощаться с надеждами на долю в казино. |
If Hunter becomes chief, you can kiss any piece of that casino good-bye. |
После этого Сальвадор посетил членов своей семьи, которые жили в Пуэрто-Рико, включая его бабушку, чтобы попрощаться с ними перед возвращением в Патерсон. |
Following this, Salvador visited the members of his family who lived in Puerto Rico, including his grandmother, to bid them farewell before returning to Paterson. |
Тацит утверждает, что его удаление было настолько поспешным, что ему не дали времени ни попрощаться с детьми, ни выбрать свою собственную смерть. |
Tacitus states that his 'removal' was so hasty that he wasn't granted time to say goodbye to his children nor to choose his own death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пришел попрощаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пришел попрощаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пришел, попрощаться . Также, к фразе «пришел попрощаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.