При таком положении дел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
при любых обстоятельствах - under any circumstances
изменение программы при ее включении - link modification
взаимодействие при аутентификации - authentication interaction
ошибаться при сдаче - misdeal
совет при президенте Российской Федерации по делам казачества - Russian President's Council for Cossack Affairs
при желании - if desired
давление при погружении - submergence pressure
испытание при циклических воздействиях - cycle test
нагрев при постоянном объеме - constant-volume heating
нагрузка при рулении - taxi load
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
не такой как - not like
такой, чтобы - such that
под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться - dry that one out, you can fertilize the lawn
в такой мере - to such an extent
сроком до такой то даты - up to the date of such
Что такой - that such
результат такой оценки - the result of such evaluation
причина такой задержки - the reason for this delay
в такой же мере - as well
в такой же степени, как и - as much as
Синонимы к такой: таковский, таковой, подобный, этакий, эдакий, разэтакий, сякой, таков, экий, экой
Значение такой: Именно этот, подобный данному или тому, о чём говорилось.
имя существительное: position, posture, location, situation, site, provision, state, condition, shape, standing
более высокое положение - higher position
противоречивое положение - controversial position
укрепить положение - consolidate
попадать в зависимое положение - become dependent
попадать в пиковое положение - get into pretty mess
положение эвольвентомера - involute station
устанавливаться в определенное положение - allow to settle
плавающее положение отвала - blade float position
положение "упор присев" - to "stop squatting"
Синонимы к положение: позиция, положение, место, должность, местоположение, расположение, местонахождение, определение места, нахождение, обнаружение
Значение положение: Местонахождение в пространстве.
Если мы оказались в таком положении, то по твоей лишь вине, Тертий, с глубочайшей убежденностью сказала Розамонда, поворачиваясь лицом к мужу. |
If we are to be in that position it will be entirely your own doing, Tertius, said Rosamond, turning round to speak with the fullest conviction. |
Такая страна, как Россия — даже находясь в таком тяжелом финансовом положении, как сейчас — в состоянии использовать активы, которые могут дать отпор любым спекулянтам. |
A country like Russia — even as beleaguered as it currently is — can marshal assets that can beat back any speculator. |
Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения. |
However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year. |
И вы и я, дорогой читатель, можем оказаться в таком положении: разве мало наших друзей доходило до этого? |
You and I, my dear reader, may drop into this condition one day: for have not many of our friends attained it? |
Я пытался представить себе,- сказал Монтэг,-что должны чувствовать люди в таком положении. |
I've tried to imagine, said Montag, just how it would feel. |
При таком положении дел я бы посоветовал взять ссуду, пока все не наладится. |
With your family taking such a hit financially, I would advise in some way you getting a floater, until things return back to normal. |
При таком положении вещей лучшие банкиры, трейдеры, дилеры и т.д. будут работать на компании, которые предоставляют самую привлекательную компенсацию. |
Given this reality, the best bankers, traders, dealmakers, etc. will work for companies that provide the most attractive compensation. |
В таком положении были дела, когда в городе всё еще продолжали верить в вальтасаровский пир, то есть в буфет от комитета; верили до последнего часа. |
This was the position of affairs, while in the town people were still reckoning on a Belshazzar feast, that is, on refreshments provided by the committee; they believed in this to the last hour. |
Они заключили тут же друг друга в объятия и минут пять оставались на улице в таком положении. |
At once the friends became folded in a strenuous embrace, and remained so locked for fully five minutes. |
Важно не то, как мы оказались в таком положении. |
The important thing is not how we arrived at this sad state of affairs. |
Она была в таком положении, которое любой мог рассматривать как безвыходное: была посажена на 15 лет, без денег, без друзей, без любой другой поддержки. |
She was in a situation that anyone else would have considered hopeless: She was locked away for fifteen years, with no money, no friends, no resources of any kind. |
Мы не хотим оказаться в таком положении, что мы выдадим кому-то лицензию, а затем это вызовет серьезные проблемы на федеральном уровне, - говорит Боб Николсон, член городского совета. |
We don't want to be put in a position where we license somebody and then have a big federal issue, said Bob Nicholson, a City Council member. |
Такое обсуждение должно проходить с учетом положений статьи 12 и в более свободном формате, таком, как неофициальные консультации или дискуссии «за круглым столом». |
That should be done while taking into account Article 12 and in a more informal format, such as informal consultations or round tables. |
В таком неприятном положении он провел большую часть дня и всю ночь, но есть основания предполагать, что над ним хотели просто подшутить. |
He spent the best part of a day and a whole night in that unwholesome situation, but there is every reason to believe the thing had been meant as a sort of joke. |
Просто... просто иногда я чувствуй себя в таком невыгодном положении. |
It's only that - that sometimes I feel myself at such a disadvantage. |
Вы будете лежать в таком положении... а червь, привлеченный запахом... |
You just lay in this position - and the tapeworm, attracted to the smell... |
Дженни беспомощно молчала, не зная, как вести себя в таком щекотливом положении. |
Jennie stood helplessly by, unable to formulate a thought which would be suitable to so trying a situation. |
Помните, когда Вам нужно говорить, толкайте Р/Т переключатель вверх... держите его в таком положении, говорите, затем отпускайте его. |
Remember, when you need to speak, push the R/T switch up... hold it there, talk, then release it. |
В таком положении находились дела, когда в разговоре с Доротеей Лидгейт упомянул о больнице. |
Affairs were in this stage when Lydgate opened the subject of the Hospital to Dorothea. |
Хауи и Дженни родились в таком положении. |
Howie and Jenny both were born breech. |
You wouldn't want to leave me in the lurch. |
|
Но, я не могу смотреть на Джесси в моем доме когда он в таком тяжелом положении. |
But I can't keep walking past Jesse in my house with all this pressure. |
Я стараюсь изо всех сил. Стараюсь забыть всё, что между нами случилось, и посочувствовать тебе в таком положении. |
Okay, I am trying my best to get past everything that has happened in our family and to sympathize with your situation. |
Нет ничего особенного в дилеммах, с которыми Греция сталкивается сегодня, ведь многие страны были в таком же положении. |
There is nothing particularly special about the dilemmas that Greece faces today; many countries have been in the same position. |
Я никогда не стану неуважительно отзываться о человеке, который находится в таком же затруднительном положении, что и я. |
I'll never speak disrespectful of a man in the same fix as I'm in mysel'. |
Он не оставил бы меня в таком положении. |
He wouldn't just leave me high and dry. |
Не за то, что хотела уйти. Но зачем убегать и бросать нас в таком бедственном положении? |
Not for wanting to go, but why run off and leave us in the lurch? |
Можно ли, будучи истинным христианином, не помочь ближнему, находящемуся в таком бедственном положении? |
Can any man who is really a Christian abstain from relieving one of his brethren in such a miserable condition? |
Но при таком положении стало тяжело сохранять свои дела и перемещения в тайне. |
I was left to oversee his business, but the scrutiny of wearing the crown made secrecy difficult and travel near impossible. |
Спортсменам, людям огромного мужества и духа, повезло гораздо больше, чем большинству их соотечественников, оказавшихся в таком же трудном положении, которые зачастую даже не могут выйти из дома без посторонней помощи. |
The athletes, people of enormous courage and spirit, are far luckier than most of their compatriots in a similar predicament, who often cannot even get out of the house without help. |
А при таком положении вещей речь может идти только о передаче полного контроля. |
Under the circumstances, I must ask for a full control or nothing. |
Давно мы не видели Мэйвен в таком положении. |
You don't see Maven taken down like that too often. |
Существует достаточно причин, виновных в таком жалком положении вещей в Тайване. |
There is enough blame to go around for Taiwan’s sorry state of affairs. |
Она объяснит Эшли, что слабое здоровье да и дела в лавке не позволяют Фрэнку помогать ей, а она сейчас в таком положении, что ей просто необходима помощь. |
She would explain to Ashley how Frank's ill health and the pressure of work at the store kept him from helping her, and she would plead her condition as another reason why she needed his help. |
Их положение давало больше простора для роста и развития в таком расширенном биполярном существовании. |
There was more room for growth and expansion in this rich, bipolar existence. |
И мы снова окажемся в таком положении, если будем выделяться. |
And we will be ugly again when we don't belong. |
И потому что это просто возможно, покуда я в таком уникальном положении чтобы предложить вам вашу свободу, с возможностью что вы отплатите мне тем же. |
And because it's just possible that, while I am uniquely situated to offer you your freedom, you may be able to do the same for me. |
Когда цены падают в таком темпе – это не радует, но положение в Великобритании может несколько облегчиться. |
When prices fall at this pace it is bad news, but the UK could be getting off lightly. |
Тогда они были временно отстранены от своих должностей и до сих пор остаются в таком положении. |
They had been provisionally suspended at the time and remained suspended. |
Не в таком вы положении, чтобы ставить условия, мистер англичанин! |
You are in no position to drive bargains, Mr Englishman!' |
Каждый парень при таком положении дел считает себя самым несчастным на свете. |
Every young man in your position is the most miserable young man who ever lived. |
Было смешно видеть эту громаду металла в таком беспомощном положении. |
It was ridiculous to see such a mass of metal in so helpless a condition. |
Are you still comfortable in this position? |
|
It's hard to sleep in that corkscrew position. |
|
Подержите в таком положении несколько дней. |
So we'll just keep it taped up like this for a few days. |
Then we shall remain this way until the end of time. |
|
Оно понятно, пани Мюллерова, в таком положении хоть у кого голова пойдет кругом! |
You know, Mrs Miiller, in a situation like that anyone would be in a flap. |
Пытаюсь найти исследования по делу с опухолью в таком же положении. |
I'm trying to find case studies with a tumor in a similar position. |
Уверяю, ваша гильдия не единственная в таком положении. |
I assure you, your guild is not being singled out. |
Да и можно ли при таком уродстве чувствовать позор своего положения? |
Moreover, with such a degree of deformity, is infamy a thing that can be felt? |
Мы же полагаем, что положение Союза колоний теперь стало безнадежным. |
We believe it made the Colonial Union look desperate. |
Это зов голубого поласатика на расстоянии 50 миль, зов горбатого кита на таком расстоянии кажется слабым. |
Here's a blue whale call at 50 miles, which was distant for the humpback. |
Я никогда не слышал о таком тесте с излучателями и датчиком органов чувств. |
Between the oscillators and the stim receptors, that's no psych test I've ever heard of. |
Maybe so, but they're no ready for combat as they stand. |
|
Children at that age are only copies of their mother. |
|
Lighting, you know, in buildings and stuff like that. |
|
In which case, you are of no use to me. |
|
Положение его было удивительное и чрезвычайное. |
His position was strange and extraordinary. |
В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской. |
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при таком положении дел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при таком положении дел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, таком, положении, дел . Также, к фразе «при таком положении дел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.