Пробивать тропу в зарослях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пробивать летку - tap
пробивать отверстия - punch holes
пробивать брешь - breach
пробивать яичную скорлупу - chip
пробивать себе путь - break one’s way
пробивать отметку - strike through level
пробивать пенальти - take a kick
пробивать себе дорогу - make the way in life
пробивать штрафной - make a free kick
пробивать стену - punching wall
Синонимы к пробивать: пробивать, проделывать отверстия, пробивать отверстия, компостировать, штамповать, бить кулаком, внезапно атаковать, набрасываться, налетать, схватить в когти
расходиться в убеждениях - dissent
в сохранении - in keeping
а в то же время - but in the meantime
обобщать в таблице - summarize in table
добавить форум в Избранное - add board to favorites
находиться в федеральном розыске - be on a federal wanted list
в деревне - in the village
аффиксация в башкирском языке - affixation in the Bashkir language
изменения в иммиграционной политике - changes in immigration policy
положение в центральной азии - the situation in Central Asia
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
кустарниковая заросль - shrubbery
густая заросль - dense thicket
заросль ежевики - bramble brake
заросль можжевельника - juniper shrub
заросль кустарничков - low shrub formation
заросль полукустарничков - dwarf semishrub formation
заросль вечнозеленого карликового дуба - thicket of dwarf evergreen oak
тростниковая заросль - reed thicket
Синонимы к заросль: гуща, чаща, тальник, чащоба, мелколесье, дерезняк, шибляк, саксаульник, лядина
Значение заросль: Частый кустарник, к-рым заросло какое-н. место.
Растения Sanguinaria canadensis произрастают во влажных и сухих лесах и зарослях, часто в поймах рек и вблизи берегов или ручьев на склонах. |
Sanguinaria canadensis plants are found growing in moist to dry woods and thickets, often on floodplains and near shores or streams on slopes. |
Тот, кто застрянет в зарослях, должен крикнуть два раза - сигнал всей цепи подождать, пока он не выберется. |
Any savage balked in the forest would utter the double shout and hold up the line till he was free again. |
Различные рододендроны живут в зарослях кустарника вблизи границы леса, так же как можжевельник и береза. |
Various rhododendrons live in the scrub habitat near timberline, as do junipers and birches. |
The din over their heads grew louder as the gun butts began to break through the door. |
|
Обычно считалось, что заключенные были освобождены с полномочиями пробивать себе дорогу попрошайничеством, хотя это, вероятно, неверно. |
It was commonly thought that inmates were released with authority to make their way by begging, though this is probably untrue. |
Пошла по высохшему ручейку к повороту, где можно было укрыться в зарослях шиповника. |
She followed the dry runlet to where a jutting shoulder formed a nook matted with briers. |
Сквозь обезьяний храп стали пробиваться ночные звуки тропического леса. |
The nocturnal sounds of the jungle were now audible over the bonobos' snores. |
Мне пришлось пробиваться через подвал котельной в отстойник, чтоб попасть в этот чертов туннель. |
I had to punch through a boiler room basement into a septic tank to get into this stupid tunnel. |
Дорога ползучих песков и мрачных камней... перепелов, снующих в зарослях кустарника... и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках. |
A road of shifting sands and bruising rocks... of quail that scoot through clumps of cactus... and doves that rise in soft, whirring clouds. |
Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника. |
The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush. |
Они заблудились в сточных зарослях! |
They get lost at the sewage plant! |
Бандиты вызывающе помахали ему на прощанье ручкой и, скатившись вниз по крутому откосу, исчезли в густых зарослях, окаймлявших путь. |
The robbers waved a defiant adieu and plunged down the steep slope into the thick woods that lined the track. |
Укреплять остров. И одновременно бешеным темпом пробиваться сквозь Оливиновый пояс. |
I shall fortify the island and simultaneously I shall start sinking a shaft through the Olivine Belt at feverish speed. |
Утоплюсь ли я в мангровых зарослях? |
Would I have drowned myself amidst the mangroves? |
Родился он в Швеции, но еще ребенком был привезен в Америку, где ему пришлось пробивать себе дорогу в условиях крайней нищеты. |
Born in Sweden, he had been brought to America as a child, and allowed or compelled to fight his own way upward under all the grinding aspects of poverty. |
Я начал пробивать новую штольню, чтобы шахта могла стать более прибыльной, но пока наша казна почти пуста. |
I've begun work on this new tunnel to try and improve our chances of the mine becoming more profitable, but still, our own coffers are almost bare. |
Из всех зверей, обитающих в прерии и зарослях чапараля, койот - самый хитрый. |
Of all the wild denizens, either of prairie or chapparal, the coyot? is that possessed of the greatest cunning. |
Нам что же - нужно будет пробиваться сквозь огонь? - дрожащим голосом спросила Скарлетт. |
Must-must we go through the fire? Scarlett quavered. |
Beyond that, he might enter the underwood, and get out of sight of his pursuer. |
|
В мое окно уже начали пробиваться первые лучи утреннего солнца, а с улицы все еще доносился шум праздника. |
From outside my windows, from the streets, bright now with the morning sun, still came the sounds of celebration. |
Сестре было всего тридцать лет, когда она умерла, а у нее уже начинала пробиваться седина, такая же, как у меня. |
The bedrooms in this wing are on the ground floor, the sitting-rooms being in the central block of the buildings. |
От дикой глуши он не требовал ничего, кроме возможности дышать и пробиваться дальше. |
He surely wanted nothing from the wilderness but space to breathe in and to push on through. |
Я близко залягу; прямо тут, в зарослях, - шепнул он. - Вы их уведите отсюда. |
I'll lie up close; in that thicket down there, he whispered, so keep them away from it. |
I know what it's like to claw your way out of something. |
|
Примерно через полмили мы достигли точки, где деревянный желоб пересекался с тремя другими, так же берущими начало в зарослях. |
We walked for about half a mile until we reached a point where the wooden trough came to a confluence with three others, which flowed from different parts of the weed-bank. |
Ведь могли же они случайно встретиться в зарослях! |
They may have met by accident in the chapparal? |
Я двадцать раз прочитал Эрншо на каждое Линтон!). - Я пришла домой: я заблудилась в зарослях вереска!. |
I had read EARNSHAW twenty times for Linton)-'I'm come home: I'd lost my way on the moor!' |
Эти пули разработаны, чтобы пробивать ваши жилеты. |
These bullets are designed to go through your vests. |
Одни снова и снова ходят с той же карты и до конца дней своих делают вино в безлюдных зарослях, надеясь сколотить денег на вставную челюсть и на гроб. |
Some played the one same card, over and over, and made wine all their days in the chaparral, hoping, at the end, to pull down a set of false teeth and a coffin. |
Знаете, в кофейных зарослях в Перу есть небольшой участок, чудом нетронутый катастрофой. |
You know, these coffee plants grow in Peru. There's a little area miraculously untouched by Arkfall. |
Детектив, я не могу пробивать лица по личным просьбам, без регистрации дела. |
Detective, I can't chase personal business without a case number assigned. |
Если же мы начнем охоту сейчас, они скроются вон в тех зарослях, и тогда мы вряд ли их снова увидим... |
If you pursue them at this moment, they'll scatter into yonder chapparal; and ten to one if we ever more get sight of them. |
Он скачет со скоростью двадцать миль в час; через полчаса он будет уже в зарослях. |
He is riding at the rate of twenty to the hour; and in half an hour he may find shelter in the chapparal? |
Хорошо, мы нашли труп в зарослях за 14 лункой на поле клуба Бухта Фонтанов. |
Okay, well, we found a dead body in the rough off the 14th fairway at Fountain Bay Country Club. |
А во внутренние дали вроде Корусанта вам доводилось пробиваться? |
Ever made your way as far into the interior as Coruscant? |
И - да, я с нетерпением жду отправки с этого места, но нет, я не буду сам пробивать свой билет. |
And, yes, I look forward to checking out of this place, but, no, I'm not gonna punch my own ticket. |
Designed to punch holes in tanks. |
|
Им и за неделю не проложить тропу в этих зарослях; ну, а если кто-то один попробует проползти сюда так же, как он, то пусть на себя пеняет. |
It would take them a week to break a path through the thicket; and anyone who wormed his way in would be helpless. |
У меня тут домик в зарослях, в ста ярдах отсюда, и родничок, и немного фруктовых деревьев и ягодных кустов. |
I've got a little shack back here in the bush a hundred yards, and a pretty spring, and a few fruit trees and berry bushes. |
Прекрати пробиваться через окно, Кенни! |
Stop breaking through the window, Kenny! |
And, Teyla, you may have to fight your way in. |
|
Once we're strong, we're gonna fight our way south to the sea. |
|
Soon enough we're gonna have to fight our way back in. |
|
I foun' him yesterday, clost upon sun-down, in the chapparal beyont. |
|
Дикие жеребцы! - воскликнул он взволнованным голосом.- Я знал, что они должны быть в этих зарослях. Так оно и есть! |
The wild stallions! he exclaimed, in a tone that betokened alarm. I knew they must be among those mottes; and they are! |
Мушкет был способен пробивать все формы брони, доступные в то время, делая броню устаревшей, и, как следствие, тяжелый мушкет также. |
The musket was able to penetrate all forms of armor available at the time, making armor obsolete, and as a consequence the heavy musket as well. |
Затем сильные ветры ледяного дракона уносят Конгов с острова, высаживая их на затерянный в мангровых зарослях остров. |
The Kongs are then blown away from the island by the ice dragon's intense winds, landing on the Lost Mangroves island. |
В развитой форме мифа Исида рожает Гора после долгой беременности и трудных родов в папирусных зарослях дельты Нила. |
In the developed form of the myth, Isis gives birth to Horus, after a long pregnancy and a difficult labor, in the papyrus thickets of the Nile Delta. |
SS109 имел стальной наконечник и свинцовую заднюю часть и не был обязан пробивать бронежилет. |
The SS109 had a steel tip and lead rear and was not required to penetrate body armor. |
Императорские голуби-это древесные птицы, живущие в лесах и мангровых зарослях, которые могут поставлять сезонные фрукты с тропических деревьев, пальм, виноградников и кустарников. |
Imperial pigeons are arboreal, living in forests and mangroves that can supply seasonal fruit from tropical trees, palms, vines and bushes. |
Он живет в норах, живых изгородях и зарослях, среди рощ деревьев, прячется под камнями или кустами и даже в канавах. |
It lives in burrows, hedgerows and thickets, among groves of trees, and takes shelter under rocks or bushes and even in drains. |
Многие обитают на островах и в прибрежных лесах, а некоторые виды обитают на опушках лесов или в мангровых зарослях. |
Many are found on islands, and live in coastal forests, with a few species inhabiting forest edges or mangroves. |
Леопарды обитают в саваннах, зарослях кустарников и лесистых районах Африки. |
Leopards can be found in the savanna grasslands, brush land and forested areas in Africa. |
В общем случае кумулятивные заряды могут пробивать стальную пластину толщиной от 150% до 700% своего диаметра, в зависимости от качества заряда. |
In general, shaped charges can penetrate a steel plate as thick as 150% to 700% of their diameter, depending on the charge quality. |
Еще одним достижением Мурицидов была способность пробивать скорлупу и поглощать добычу. |
Another development among Muricidae was the ability to bore through shells and consume prey. |
Предоставить бедному дилетанту самому пробиваться через это? |
Leave it to the poor layman to struggle his/her way through it? |
По-видимому, сабли, изготовленные этим способом, были способны пробивать 30 пластинок брони. |
Apparently sabers made using this method were capable of penetrating 30 armour lamellae. |
В течение зимы 1914-1915 годов войска Габсбургов продолжали пробиваться к крепости с боями. |
During the winter 1914–1915 the Habsburg armies continued to fight their way to the fortress. |
Он был упомянут в нескольких газетных статьях, как за свое мастерство питчера, так и за способность пробивать длинные хоум-раны. |
Though most Americans favoured Britain in the war, there was widespread opposition to American military intervention in European affairs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пробивать тропу в зарослях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пробивать тропу в зарослях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пробивать, тропу, в, зарослях . Также, к фразе «пробивать тропу в зарослях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.