Проблематику - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кения настоятельно призвала включить проблематику изменения климата в школьные учебные планы и отметила, что в этой связи странам может быть оказано содействие. |
It urged that climate change be incorporated into school curricula and noted that countries might be assisted in this regard. |
обеспечение материальных и людских ресурсов для подразделений или механизмов, ответственных за гендерную проблематику в структурах министерств и в департаментах;. |
Funding and staffing ministerial and departmental gender units or mechanisms;. |
Отмечу, что уже к этому моменту 9 из 10 классов готовы понять всю проблематику склонов и крутизны. |
And at that point, I'll put it to you that nine out of 10 classes are good to go on the whole slope, steepness thing. |
Важно включить гендерную проблематику во все стратегии и программы. |
Gender concerns must be incorporated into all policies and programmes, as requested by the Platform for Action. |
Новым секретарем назначен Алеша Бруни, хорошо знающий проблематику пыток благодаря своей работе в Комитете. |
The new secretary was Alesha Bruni, well acquainted with the issues of torture through his work with the Committee. |
Это научный проект, выполняемый людьми за клавиатурами и мониторами, и нет никакого смысла втягивать гендерную проблематику в эту дискуссию. |
This is a scholarly project done by people at keyboards and monitors, there is no point in dragging gender into this discussion. |
Организация изменила свое название, с тем чтобы включить в него более широкую проблематику и более точно отразить осуществляемую ею деятельность. |
The organization changed its name to encompass more issues and reflect more accurately the activities it implements. |
С другой стороны, большинство других стран лишь начинают изучать эту проблематику. |
On the other hand, most other countries are only starting to grapple with these subjects. |
Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику. |
National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives. |
Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения. |
It will certainly be interesting to look at this issue from a broader perspective. |
Если это так, то, скорее всего, у вас проблема с маршрутизатором. |
If so, then a routing problem is probably to blame. |
Другая проблема – это модифицированные продукты питания. |
Another problem is modified food. |
У меня была проблема со сцеплением. |
I had a problem with a loose connection. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Если отделить его от охранников, а потом выманить наружу, то взять его уже не проблема. |
We can separate him from his guards and then force him outside, snatch him... - Shouldn't be any problem. |
Проблема в её боевом псе. |
The problem is her pitbull. |
У него есть карточки Виза, МастерКард, и проблема. |
He has Visa, MasterCard, a problem. |
Полагаю, для начала неплохо, но проблема в том, что стоит хоть что-то найти, и тебе сразу хочется большего. |
Well, not a bad start, I suppose. But the problem with finding anything at all is that it whets one's appetite. |
У меня есть серьезная проблема для обсуждения. |
Um, we have a serious issue to discuss. |
Но давайте копнём глубже, потому что проблема беженцев влияет на каждого из нас. |
But let's bring this closer to home, because the refugee crisis is one that is having an effect on every single one of us. |
Знаешь, шеф Брэйди говорил, что проблема с наркотиками удвоилась за последние полгода. |
You know, Chief Brady said that the drug problem has doubled over the past six months. |
Решена проблема с периодическим сбоем определения лицензии на некоторых конфигурациях сервера. |
Solved license check problem on some server configurations. |
Возможно, эта проблема отчасти объясняется тем, каким образом Комитет рассматривает доклады. |
The problem was perhaps partly to be explained by the way in which the Committee considered the reports. |
Проблема... заключалась в том, что в сейфе его не было. |
The problem- it wasn't in the safe. |
Так вот что я скажу проблема номер 1 вовсе не утечка охладителя. |
Just so you know, the number-one problem with an HVAC system isn't refrigerant leaks. |
Это проблема не только семей военнослужащих. |
It's not just military families. |
На самом деле я знаю, что это проблема. |
And, in fact... I know, this is a worry. |
Проблема твоего отца в том, что ему недостаёт воображения. |
Your father's problem is he lacks imagination. |
Это детектив Риццоли, офицер Риццоли и Томми- ходячая проблема. |
It's detective Rizzoli, officer Rizzoli, and Tommy the screw-up. |
Поскольку проблема была с пусковой площадкой, а не с самой ракетой, она не возникла на испытательном полигоне МакГрегора, где не было такой же установки клапана. |
As the problem was with the pad and not with the rocket itself, it didn't occur at the McGregor test site, which did not have the same valve setup. |
Отчасти проблема заключается в том, что все цитируемые источники считаются надежными, но это снимки разных лет. |
Part of the problem is that the sources cited are all considered reliable, but they are snapshots of different years. |
То есть, как же так, проблема, касающаяся темнокожих, и проблема, касающаяся женщин, — разве не должна она включать в себя темнокожих женского пола и женщин с тёмной кожей? |
I mean, after all, an issue that affects black people and an issue that affects women, wouldn't that necessarily include black people who are women and women who are black people? |
Back there and back then, a drinking problem wasn't a problem. |
|
Проблема в том, что у нас нет улик. |
The problem is, we don't have any evidence. |
В этом вся проблема этих экзаменов. |
This is the problem with standardized testing. |
The problem with bombs these days is the ignition. |
|
Проблема избыточного содержания в питьевой воде мышьяка и фтористых соединений затрагивает население более чем 40 стран в Азии, Африке и Латинской Америке. |
Excess arsenic and fluoride in drinking water now affect people in over 40 countries in Asia, Africa and Latin America. |
Старая проблема вертикального распространения уже не ограничивается пятью входящими в ДНЯО ядерными государствами, в то время как угроза горизонтального распространения сохраняется. |
The old problem of vertical proliferation is now no longer confined to the five NPT nuclear-weapon States, while the danger of horizontal proliferation persists. |
Связанная с этим проблема заключается в том, что войны вполне могут быть всегда задокументированы с точки зрения победителей. |
A related issue is that wars might well be always documented from the point of view of the winners. |
Проблема что они кажется, что теперь любят такой fame и, в столетии CXXI, действуются если все еще такие жили эти 15 минут. |
The problem is that they seem to have now liked the such fame and, in Century XXI, acts as if still such lived these fifteen minutes. |
Изменение климата - самая важная проблема, стоящая перед нашим поколением. |
Climate change is the most important issue our generation faces. |
Община не имеет помещения для проведения репетиций коллектива и хранения реквизита, музыкальных инструментов и звукоусиливающей аппаратуры. У нас есть уверенность, что эта проблема помещения будет скоро решена при помощи греческих бизнесменов города Пятигорска. |
The community hasn't got a ball room for rehearsals, a dancing uniforms wardrobe, a storage for musical instruments and sound equipment. |
It's a problem that occurs in the converse situation, too. |
|
Что касается положения в области обеспечения жильем, то в рассматриваемом докладе, в котором данная проблема изложена предельно откровенно, содержится информация, свидетельствующая о весьма неблагоприятной картине. |
With regard to housing, the report under consideration had described the situation with exemplary honesty, painting a rather gloomy picture. |
Проблема состоит в чрезвычайной трудности подсчета выгод одной стороны и потерь другой стороны. |
The problem lies in the extraordinary difficulty of calculating the profit obtained by one party and the loss suffered by the other. |
Во-вторых, успешные обзоры FARC повышают качество FA, но на них также влияет та же проблема улучшения требований к качеству с течением времени. |
Second, successful FARC reviews raise the FA quality, but they are also affected by the same 'improving quality requirements over time' issue. |
The problem's outside the red blood cells. |
|
But there's still the last problem of the brass parts. |
|
Его часто используют для приготовления горячих пикантных соусов, и при его жирности более 30% свернуться не проблема. |
It often is used to finish hot savory sauces and with its fat content greater than 30%, curdling is not a problem. |
Эта проблема обычно наблюдается у спортсменов, таких как бегуны или серферы, которые не носят сыпь охранников. |
The issue is commonly seen in athletes, such as runners or surfers who do not wear rash guards. |
Благодаря новым технологиям и нейровизуализации мы знаем, что проблема кроется в нарушениях работы зоны Брока — двигательного центра речи — после перенесённой травмы. |
Due to advances in technology and neuroimaging, we now know there's an actual shutdown in the Broca's, or the speech-language area of the brain, after an individual experiences trauma. |
В Литве есть проблема с самоубийствами, почему это нужно скрывать? |
Lithuania has a problem with suicide, why should this be covered up? |
Единственная проблема в том, что в местах с хорошими лабораториями, нет полиомиелита. |
The only problem is that places with proper labs don't have polio. |
Проблема здесь заключается в том, что рекламная и коммерческая информация разбросана по всей статье в четырех разделах. |
The problem here is that the promotion and commercial-performance stuff is all over the place, spread across the article in four sections. |
This issue is much bigger than just my disease. |
|
Но более важная проблема состоит в том, чтобы идентифицировать проповедников ненависти и остановить их смертоносное подстрекательство. |
Of course, part of the answer is to identify the relatively small number of people who are prepared to use their lives to destroy the lives of others without distinction or purpose. |
Я думаю, что это проблема, потому что это, вероятно, огромный фактор в развитии идеологического экстремизма и Вики-политических фракций. |
I think that's a problem because it's probably a huge factor in the development of ideological extremism and wiki-political factions. |
Здесь проблема в том, ребят, что в нашей стране не так уж много индийских женщин как бы легкого поведения, которые могли бы сняться в таком видео. |
The problem is here, guys, that there aren't very many Indian women in this country that have the kind of loose morals that allow them to star in these videos. |
Ничего необычного, лишь одна проблема. |
No red flags, but there is one problem. |
- весьма проблематичный - very problematic
- более проблематичным - more problematic
- будет проблематично - would be problematic
- был менее проблематичным - was less problematic
- были проблематичными - were problematic
- быть проблематичным - be problematic
- все более проблематичным - are increasingly problematic
- гендерной проблематики - gender mainstreaming
- гендерной проблематики в статистике - engendering statistics
- Заявление о политике по учету гендерной проблематики - policy statement on gender mainstreaming
- разработка проблематики - mainstreaming development
- политика учета гендерной проблематики - gender mainstreaming policy
- наиболее проблематичным - most problematic
- проблематичное использование Интернета - problematic internet use
- учету гендерной проблематики - mainstream gender issues
- работа в гендерной проблематике - performance in gender mainstreaming
- проблематичные практики - problematic practices
- политика в области учета гендерной проблематики - policy on gender mainstreaming
- несколько проблематично - somewhat problematic
- Стратегия учета гендерной проблематики - gender mainstreaming strategy
- проблематичное развитие - problematic development
- учет гендерной проблематики - mainstreaming a gender perspective
- проблематично из - problematic of
- это особенно проблематично - this is particularly problematic
- оказалось проблематичным - proved problematic
- проблематические остатки - problematical remains
- проблематичный проект - problematic project
- проблематичным с точки зрения - problematic in terms
- так же, как проблематично - just as problematic
- по учету гендерной проблематики - on gender mainstreaming