Провести вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
провести плодотворный - have a fruitful
провести всеобъемлющий обзор - conduct a comprehensive review
знают, как хорошо провести время - know how to have a good time
не плохой способ провести - not a bad way to spend
я хотел провести - i wanted to hold
провести курс - conduct a course
провести свой отпуск в - spend their holidays in
планируется провести на - scheduled to be held on
провести полчаса - spend half an hour
провести вдали от - spend away from
Синонимы к провести: перехитрить, провести, поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, брать верх, обманывать, вводить в заблуждение
Значение провести: Сопровождая или направляя, заставить, помочь пройти.
присоединиться (вместе) - join (together)
вместе со - with
держать вместе - keep together
посмотрим вместе - Let's see together
выяснить вместе - figure out together
год вместе - year along
вместе они - together these
вместе с друзьями - together with friends
вместе собственный - together own
пройти вместе - pass together
Синонимы к вместе: вместе, наряду с, помимо, кроме, воедино, сообща, в итоге, совместно, друг с другом
Антонимы к вместе: отдельно, самостоятельно, поодиночке, раздельно, порознь, врозь, за исключением, наособицу, сам
Значение вместе: В соединении, в общении с кем-чем-н..
You'll have to make the most of your time together. |
|
Важно, чтобы вы с женой ценили то время, что вам осталось провести вместе. |
It's important that you and your wife cherish the time you do have left together. |
Так как ты теперь снова Кью, я подумал, что мы можем провести немного времени вместе. |
Now that you're a Q again, I thought we might spend some quality time together. |
Поскольку роман между Милли и Гаспаром протекает не очень хорошо, Пимм предлагает Милли провести романтическую ночь вместе на его частной вилле. |
With the romance between Milly and Gaspard not proceeding very well, Pimm suggests to Milly that the young couple spend a romantic night together at his private villa. |
Well, guess we have to spend - some quality time together. |
|
Я надеюсь, что мы можем провести весь день вместе, даже не вставая с постели. |
I wish we could spend the whole day together, not even get out of bed. |
Я любила Фрэнка, мы собирались провести остаток наших дней вместе. |
I loved Frank; we were going to spend the rest of our lives together. |
Он смотрит на стол. Он думает предложить своей сорокалетней подруге провести этот вечер вместе. И он хочет, чтобы все было безупречно. |
He's looking at his table; he's planning to propose this evening to his girlfriend of 40 years, and he wants it to be perfect. |
Наверное, мне стоит благодарить Господа за то время, что нам удалось провести вместе. |
Maybe I should just thank the lord for the time we did have together. |
What a wonderful holiday we could spend all together |
|
Хорошо, Нэнси, я понимаю, что ты боишься, , но вы прямо сейчас... и я действительно, действительно нужно, чтобы ты провести его вместе. |
Okay, Nancy, I realize that you are scared, but you are in this now... and I really, really need you to hold it together. |
Я решила, что если я собираюсь просить Грега провести остаток жизни со мной, то я должна это сделать перед людьми, которые пообещали друг другу быть вместе вечно. |
I thought if I was going to ask Greg to spend the rest of this life with me, then I should ask him in front of two people who had pledged to be together for eternity. |
I propose we spend a weekend at a bed-and-breakfast in Napa Valley. |
|
Комиссия призывает организации провести стандартизацию таких финансовых отчетов и впредь препровождать их вместе с финансовыми ведомостями Комиссии ревизоров. |
The Board encourages organizations to standardize such financial reports and to transmit them in future with financial statements to the Board of Auditors. |
What d'you say to spending the evening together? |
|
Трудно отказаться от возможности провести время вместе с Уитни Фрост... |
Hard to pass up an opportunity to spend time with the Whitney Frost... |
Я знаю, что привела тебе достаточно бредовую причину, почему мы можем провести только один день вместе, Чарли... |
I know I gave you a pretty crazy reason for only spending one day together, Charlie... |
The Terrible Twosome can spend quality time together. |
|
I thought we could spend a week together in paradise. |
|
Понимаешь, когда Минбари близки друг другу, как стали близки мы по традиции они должны провести три ночи вместе. |
You see, when Minbari become close as we have become close it is tradition that they spend three nights together. |
Вы предприняли все стандартные попытки: находили причины, чтобы провести со мной время, делали мне комплименты, приглашали отдохнуть вместе. |
You've made all the customary overtures- finding reasons to spend time with me, complimenting me, inviting me to engage in recreational activities. |
Вспомнив, как они когда-то собирались вместе провести там свои дни рождения, он появляется в парижском ресторане, где она сидит за столиком. |
Remembering how they had once planned to spend their birthdays together there, he shows up at the Parisian restaurant where she is seated at a table. |
Мы не знали друг друга, но тем не менее решились вместе провести довольно смелый эксперимент, заключавшийся в использовании для общения только данных и никакого другого языка. |
We didn't know each other, but we decided to run a very radical experiment, starting a communication using only data, no other language. |
Why don't we go home, and spend a quiet night together? |
|
You wanted to spend time together. |
|
Ты и я собираемся провести остаток жизни вместе. |
And you and I are going to spend the rest of our lives together. |
То есть провести вместе весь день. |
You mean spend all day together. |
Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности. |
However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department. |
Now you and Theo can spend the whole day together. |
|
Утром Дженни собирает вокруг себя своих новых друзей и предлагает им провести свободное время, читая рассказ вместе. |
In the morning, Jenny gathers her new friends about her and proposes that they spend their free time that afternoon reading a story together. |
We could all gather in our garden for Eid. |
|
Из-за этого сорвался мой отпуск, который мы собирались провести вместе. |
For that reason we did not spend a convalescent leave together. |
Печально, но Нет, но повторю свое предложение о том, чтобы, провести время всем вместе... |
Sadly, no, but I will repeat my original offer that all three of us throw down the carbs together... |
It's a shame we didn't get to spend more time together. |
|
Вместе с ним немного поела и г-жа Форестье. После ужина оба перешли в комнату, где лежал покойник и где им предстояло провести всю ночь. |
Madame Forestier ate a little, and then they both installed themselves in the chamber of death to watch the body. |
Вместе с тем еще предстоит провести подробное исследование для определения того, насколько эффективно женщины используют эти традиционные каналы. |
However, a methodical study has yet to be conducted to discover the effectiveness of women's use of those traditional channels. |
Ты бы дал им, как минимум, возможность провести вместе с ним больше праздников, чтобы прочувствовать эту любовь, пока она не обернулась болью. |
You'd be giving them at least the opportunity to have more holidays with him, to feel that love before it turns to heartache. |
Какое-то время нам придется провести вместе, давай лучше познакомимся. |
So, seeing that we're gonna be traveling companions for a while... I thought we should get better acquainted. |
Friend Smash — это простая игра, в которой используются функции платформы Facebook. Она позволяет людям с удовольствием провести время вместе со своими друзьями. |
Friend Smash is a simple game which uses Facebook platform features to enhance the gameplay by making it more fun and social. |
Они производили впечатление людей, запертых в клетку, в которой им суждено провести вместе вечность, превратившись со временем в ледышек. |
They gave the impression of two people trapped together for eternity, frozen in time. |
Выиграв в конкурсе домашнего задания, я получил возможность провести некоторое время вместе с Дарреном. |
Winning the homework assignment, I got to have one-on-one time with Darren criss. |
Нам дали провести время вместе. |
We got to spend time with each other. |
Холли и Пол соглашаются провести день вместе, по очереди делая то, чего никогда раньше не делали. |
Holly and Paul agree to spend the day together, taking turns doing things each has never done before. |
Виргинец и Молли уезжают вместе, чтобы провести месяц в горах, а затем вернуться на Восток, в Вермонт, чтобы встретиться со своей семьей. |
The Virginian and Molly ride off together to spend a month in the mountains and then journey back East to Vermont to meet her family. |
Они сказали, что Нихите и ее семье было позволено провести церемонию тика вместе с родственниками сотен других заключенных. |
They said that Nihita and her family had been allowed to conduct a tika ceremony, along with the relatives of hundreds of other prisoners. |
Сколько времени мне не осталось, не хочу провести его в машине, всхлипывая вместе с тобой. |
What little time I have left I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you. |
Я сложил с себя обязанности, чтобы мы смогли провести то немногое время, что ей осталось, вместе. |
I resigned from the Society so we could spend what little time she had left together. |
Осознав, что шанс выжить у малыша невелик, родители решили провести оставшееся у малыша время вместе с ним. |
Recognizing what little chance he had for survival, his parents chose to focus on the quality of time that they could spend together. |
Да, может теперь возьмешь выходной от продвижения вашего клуба. Мы могли вместе провести время? |
Yeah, maybe now that you're taking a day off from promoting your clubs, we could hang? |
А я даже не мог провести с ним целый день, потому что я не знал, что у нас осталось так мало времени вместе. |
And I couldn't even give him the time of day, because I didn't know that our time would be so short together. |
Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов. |
They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition. |
Необходимо в первоочередном порядке провести анализ эффективности с точки зрения затрат использования таких автотранспортных средств. |
The cost effectiveness of utilizing such vehicles should be reviewed as a matter of priority. |
Малые объемы ликвидности, находящейся в обороте, могут негативно сказаться на цене активов и вынудить коммерческие банки провести дополнительные серии корректировок балансовых ведомостей. |
A low level of liquidity circulation could depress the level of asset prices and force commercial banks into a further series of balance-sheet adjustments. |
Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности. |
The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing. |
Да, трактирщик. Мы собираемся провести здесь несколько ночей. |
Innkeeper, We'll be here several nights. |
Так что провести пикник со всеми поныне живущими директорами департамента парков... угадайте, кто только что вычеркнул что-то из списка Сделать до смерти. |
So, having a picnic with all the former living Parks Department Directors... Guess who just checked something off her bucket list? |
Сегодня, вместо того чтобы провести гребнем по волосам и почти не глядя обмахнуть лицо пуховкой, Джулия не пожалела труда. |
On this occasion, instead of running the comb rapidly through her hair and giving her face a perfunctory dab with the puff, Julia took some trouble. |
Доктор Джексон говорит, что ты в состоянии провести десяток суток в куртке. |
Doctor Jackson says you are in condition to stand ten days in the jacket. |
Новая партия вигов была недостаточно организована, чтобы провести национальный съезд и выдвинуть единый кандидат против Ван Бюрена, избранного преемника Джексона. |
The new Whig Party was not organized enough to hold a national convention and name a single ticket against Van Buren, Jackson's chosen successor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провести вместе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провести вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провести, вместе . Также, к фразе «провести вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.