Продолжают сталкиваться с серьезными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжает угрожать - continues to threaten
продолжает распространяться - continues to spread
продолжаем двигаться - let's keep moving
бизнес продолжает - business continues
был и продолжает быть - was and continues to be
продолжает пользоваться - continues to enjoy
пиратство продолжается - piracy proceeds
продолжает сопротивляться - continues to resist
продолжайте идти обратно - keep going back
продолжала оказывать помощь - has continued to assist
Синонимы к продолжают: останки, остается, попрежнему, сохраняется, остатки, продолжает, еще, предстоит, остаются, останков
глагол: face, encounter, collide, clash, jar, interfere, impinge, impact, smash, hurtle
словосочетание: fall foul of, run into debt
сталкиваются с - collide with
сталкиваться с ситуацией - come up against situation
все сталкиваются - are all facing
которой он сталкивается - which it faced
ошибки сталкиваются с - encounter errors
сталкивается с задачей - faced with the task
сталкиваются с проблемами с - facing challenges with
проблемы с которыми они сталкиваются - problems they are facing
распылительная головка со сталкивающимися струями - impinging-type injector
по-прежнему сталкиваются с препятствиями - still face barriers
Синонимы к сталкиваться: ударяться, наскакивать, встречаться, встречать, сходиться, вступать в противоречие, вступать в конфликт, конфликтовать, попадать в аварию, стравливаться
связанный с путешествием - travel-related
лошадь с подрезанным хвостом - cocktail
с нарочным - with a courier
обращение с вопросом - handling a question
спускать с привязи - unleash
обращаться с просьбой - to make a request
мешок с песком - bag of sand
кубок ’Урна с прахом’ - cup "Urn with ashes"
с произвольным ритмом - go-as-you-please
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
серьезно обдумать - seriously consider
серьезнее - serious
берет на себя ответственность серьезно - takes responsibility seriously
был в серьезной - been in a serious
выразил серьезную озабоченность по поводу - expressed its grave concern over
серьезные волнения - serious unrest
серьезно истощены - seriously depleted
смерть или серьезное - death or serious
серьёзность для - earnest for
не менее серьезная - least serious
Тем не менее, средства массовой информации продолжали сталкивать их с этим в интервью. |
Nonetheless, the media continued to confront them with this in interviews. |
Но развивающиеся страны продолжают сталкиваться с проблемами в деле обеспечения надлежащего, надежного и недорогостоящего доступа отдельных лиц и компаний к энергоносителям. |
But developing countries continue to face challenges in providing individuals and firms with an adequate, reliable and affordable energy supply. |
Ожидается, что это будет продолжаться, в результате чего пластины перемещаются и сталкиваются. |
This is expected to continue, causing the plates to relocate and collide. |
Исследователи, которые хотят изучить понятие и эмоцию мужества, продолжают сталкиваться с определенной проблемой. |
Researchers who want to study the concept and the emotion of courage have continued to come across a certain problem. |
Лежит в больнице, чуть не окочурился... и всё же продолжает отравлять жизнь каждого, кто с ним когда-либо сталкивался. |
He's in hospital, he's incapacitated and yet he's still infecting the lives of every person he comes into contact with. |
По состоянию на 2013 год производители тонких пленок продолжают сталкиваться с ценовой конкуренцией со стороны китайских переработчиков кремния и производителей обычных солнечных панелей c-Si. |
As of 2013, thin-film manufacturers continue to face price competition from Chinese refiners of silicon and manufacturers of conventional c-Si solar panels. |
Однако он обеспокоен в связи с тем, что сектор здравоохранения продолжает сталкиваться с серьезными проблемами, сказывающимися на здоровье детей. |
However, it is concerned that the health sector continues to be faced with serious problems affecting the health condition of children. |
Во втором сезоне, с появлением новых персонажей, скандалы продолжают разворачиваться, и город сталкивается с загадочными убийствами нескольких своих подростков. |
In season 2, with the introduction of new characters, scandals continue to unfold and the town is confronted with the mysterious murders of several of its teens. |
Однако главная проблема заключается в том, что Иордания сталкивалась и продолжает сталкиваться с увеличением уровня безработицы, особенно среди бедных слоев населения. |
However, the main problem that Jordan has faced and continues to face is the increasing rate of unemployed, especially among the poor. |
Вместо этого мы сталкиваемся с неопределенностью, и это будет продолжаться до тех пор, пока конгресс отказывается вкладывать необходимые средства в программу частных пилотируемых космических кораблей. |
Instead we are faced with uncertainty — and we will continue to be so long as Congress resists fully investing in Commercial Crew. |
Христианская, мусульманская и индуистские общины Мьянмы продолжают сталкиваться с трудностями в получении разрешений на ремонт или строительство новых церквей, мечетей и храмов. |
Obtaining permission to repair or construct new churches, mosques and temples remains difficult for Myanmar's Christian, Muslim and Hindu communities. |
При новых производителях Истендерс и Эммердейл продолжали время от времени сталкиваться, и Эммердейл, как правило, выходил на первое место, давая Истендерсу более низкие, чем средние оценки. |
Under new producers, EastEnders and Emmerdale continued to clash at times, and Emmerdale tended to come out on top, giving EastEnders lower than average ratings. |
Несмотря на это, ЦАВС продолжают испытывать материально-технические и организационные трудности, а также сталкиваются с проблемой плохих отношений между военными и гражданским населением. |
This notwithstanding, FACA continues to grapple with logistic and organizational problems and poor civil-military relations. |
Как и большинство странных людей, они также сталкиваются с пренебрежением со стороны своей семьи в молодом возрасте, и они продолжают убегать от мира. |
Like most queer people they also face neglect from their family at a young age and they keep running away from the world. |
Команда продолжает путь к болоту золы и сталкивается с огромным логовом щепочных существ, которые разделяют Разум улья. |
The crew continues on to the Cinder Marsh and encounters a massive lair of sliver creatures that share a hive mind. |
Сирийские курды продолжали сталкиваться с дискриминацией по религиозному признаку, включая ограничения на использование курдского языка и культуры. |
Syrian Kurds continued to suffer from identity-based discrimination, including restrictions on the use of the Kurdish language and culture. |
Хотя в то время компания все еще росла, она продолжала сталкиваться с рядом проблем, связанных с ее новыми производствами. |
Although the company was still growing at this time, it continued to face several issues with its newer productions. |
Однако, несмотря на то, что Таунсенд получал заметные гастрольные концерты с другими музыкантами, он продолжал сталкиваться с отказом от своей собственной музыки. |
Despite getting notable touring gigs with other musicians, however, Townsend continued to face rejection of his own music. |
Христиане в Сомали сталкиваются с преследованиями, связанными с продолжающейся гражданской войной в этой стране. |
Christians in Somalia face persecution associated with the ongoing civil war in that country. |
Содружество Независимых Государств продолжает сталкиваться с серьезными проблемами в соблюдении даже базовых международных стандартов. |
The Commonwealth of Independent States continues to face serious challenges in meeting even basic international standards. |
Почему я продолжаю сталкиваться с тобой? |
Why do I keep running into you? |
Тем не менее, она продолжает сталкиваться с проблемами бедности, коррупции, недоедания и неадекватного общественного здравоохранения. |
However, it continues to face the challenges of poverty, corruption, malnutrition, and inadequate public healthcare. |
Он подчеркнул решимость правительства продолжать свою деятельность в этой связи и преодолевать препятствия, с которыми по-прежнему сталкиваются женщины Узбекистана. |
He emphasized the Government's full commitment to continuing its work in that regard and to overcoming obstacles that the women of Uzbekistan still encountered. |
Страна продолжает сталкиваться с проблемами, начиная от политических беспорядков, включая недавнюю революцию 2011 года и ее последствия, и заканчивая терроризмом и экономической отсталостью. |
The country continues to face challenges, from political unrest, including the recent 2011 revolution and its aftermath, to terrorism and economic underdevelopment. |
Сталкиваясь с этими случайными обстоятельствами, они продолжают оттачивать их, чтобы все выглядело еще лучше. |
As they come upon these fortuitous accidents, the team is polishing them up so they work even better. |
Для климата ледника тектоническая активность также создает горы, которые создаются одной континентальной плитой, сталкивающейся с другой и продолжающей двигаться вперед. |
For the icehouse climate, tectonic activity also creates mountains, which are produced by one continental plate colliding with another one and continuing forward. |
На волне скандала К. К. продолжал сталкиваться с серьезными последствиями. |
In the wake of the scandal, C.K continued to face harsh repercussions. |
Я верю, что героями стать нелегко, и я выбираю работу с теми, кто не сдаётся и кто, сталкиваясь с повседневной жизнью, которая не всегда полна ярких красок, продолжает искать путь к лучшей жизни, борясь с жизненными обстоятельствами. |
I believe heroes are not created easily, and I choose to work with individuals who are survivors and facing everyday routines that are not always full of color, people who are on their way to a better life, fighting against life circumstances. |
Стартапы сталкиваются с высокой неопределенностью и имеют высокий процент неудач, но меньшинство из них действительно продолжают быть успешными и влиятельными. |
Startups face high uncertainty and have high rates of failure, but a minority of them do go on to be successful and influential. |
Вы сталкиваетесь со всевозможными проблемами с разрывами запятых, и нам нужно продолжать целоваться, так зачем же выбрасывать старый способ, когда он более прост? |
You run into all kinds of problems with comma breaks and we need to keep to KISS, so why kick out the old way when its more simple? |
Однако они продолжают сталкиваться друг с другом и начинают говорить о своем прошлом и будущих амбициях. |
However, they continue run into one another, and start talking about their pasts and future ambitions. |
Яш продолжает ухаживать за Решмой и пытается завоевать ее сердце, но она сталкивается с Раджу и вспоминает кусочки своей прошлой жизни. |
Yash continues to look after Reshma and tries to win her heart, but she encounters Raju and remembers bits of her past life. |
Он столкнулся и продолжает сталкиваться с трудностями, поскольку был вынужден продать свой автомобиль и дом, чтобы завершить свою мечту. |
He faced and continues to face difficulties, as he was forced to sell his car and home to complete his dream. |
Япония продолжает сталкиваться с обвинениями в подкупе голосов в рамках МКК, поскольку все большее число развивающихся стран практически не имеют традиций китобойного промысла. |
Japan has continued to face accusations of vote-buying within the IWC, as an increasing number of developing countries with little or no tradition of whaling join. |
Через двадцать один день после того, как они приземлятся на Землю, 100 продолжают сталкиваться с повторяющимися атаками неизвестного врага. |
Twenty-one days after they land on Earth, the 100 continue to face recurring attacks from an unknown enemy. |
В отличие от других платформеров, которые продолжают сталкиваться горизонтально, когда игрок прыгает, в прыжках Flash! |
Unlike other platform games that continue to face horizontally when the player jumps, in Jumping Flash! |
Несмотря на большой положительный опыт, те, кто принимает меры разумного приспособления, продолжают сталкиваться со скептическим отношением или сопротивлением. |
Despite many positive experiences, measures of reasonable accommodation continue to meet with scepticism or resistance. |
Почти все страны - члены САДК сталкиваются со сложными экологическими проблемами, которые продолжают подрывать усилия в области развития. |
Nearly all member countries of SADC suffer from critical environmental problems that continue to undermine development efforts. |
Если вернуться к изображению Hubble Deep Field и продолжать всматриваться глубже и глубже во Вселенную, не используя ничего, кроме этого телескопа, то когда мы достигаем определённой дистанции, всё становится красным, и тут мы сталкиваемся с проблемой. |
So if I come back to the Hubble Deep Field and we were to continue to peer deeply into the universe just using the Hubble, as we get to a certain distance away, everything becomes red, and that presents something of a problem. |
Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда. |
Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial. |
Что касается ситуации внутри страны, то турецкое общество сталкивается с серьезными проблемами. |
In the home front, Turkish society confronted grave challenges. |
Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить. |
In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living. |
Веселая детвора часто сталкивалась с голодными и оборванными детьми, собиравшими навоз. |
The whole band of kids would often meet hungry children in rags collecting manure. |
Несмотря на аристократическое происхождение Дюма и его личный успех, ему приходилось сталкиваться с дискриминацией, связанной с его смешанным происхождением. |
Despite Dumas's aristocratic background and personal success, he had to deal with discrimination related to his mixed-race ancestry. |
Синдром основателя-это проблема, с которой сталкиваются организации, когда они расширяются. |
Founder's syndrome is an issue organizations experience as they expand. |
Таймер продолжает работать до тех пор, пока луч не пересечется снова в конце пробега. |
The timer keeps running until the beam is crossed again at the end of the run. |
Лайонел броу решает купить свиноферму, но сталкивается с проблемами, когда его акции заболевают тем, что Джеймс подозревает, является свиной лихорадкой. |
Lionel Brough decides to buy a pig farm, but runs into problems when his stock falls ill with what James suspects is swine fever. |
Бахаулла утверждал, что душа не только продолжает жить после физической смерти человеческого тела, но и фактически является бессмертной. |
Bahá'u'lláh stated that the soul not only continues to live after the physical death of the human body, but is, in fact, immortal. |
В штате Вирджиния коренные американцы сталкиваются с уникальной проблемой. |
In the state of Virginia, Native Americans face a unique problem. |
Джованна также учит Близнецов использовать семь сил богини Луны и появляется несколько раз, когда Жюль и Жюли сталкиваются с моральными дилеммами. |
Giovanne also teaches the twins the use of the seven powers of the Goddess Moon, and appears several times when Jules and Julie face moral dilemmas. |
Развитие приборов, методов зондирования и идентификации биомаркеров в поте продолжает оставаться все более обширной областью для медицинской диагностики и применения в легкой атлетике. |
Development of devices, sensing techniques and biomarker identification in sweat continues to be an expanding field for medical diagnostics and athletics applications. |
Alexa continues to supply the Internet Archive with Web crawls. |
|
Идея о том, что сексуальная активность между женщинами необходима для определения лесбийских или лесбийских отношений, продолжает обсуждаться. |
The notion that sexual activity between women is necessary to define a lesbian or lesbian relationship continues to be debated. |
Он сталкивается с этими вещами в своих работах через ссылки на растущее использование автоматизации и ее влияние на человеческое общество. |
He confronts these things in his works through references to the growing use of automation and its effects on human society. |
Многие женщины, которые сталкиваются с материнским стрессом, не обращаются за лечением. |
Many women who deal with maternal stress do not seek treatment. |
Выходя из здания, она сталкивается с мистером Роуздейлом, еврейским бизнесменом, известным ее окружению. |
While leaving the building, she encounters Mr. Rosedale, a Jewish businessman known to her set. |
Далли сталкивается с Бриа Зомбини, которая посещает Венецию. |
Dally runs into Bria Zombini who is visiting Venice. |
После того, как Джокер сталкивается со своей тенью в сувенирах, Мисима понимает ошибку своих путей и спасает своего хулигана от головорезов. |
After Joker confronts his Shadow in Mementos, Mishima realizes the error of his ways and saves his bully from thugs. |
Он неоднократно сталкивался с этим на своей странице разговора и на странице обсуждения статей, но не обсуждает свои правки конструктивным образом. |
He has been confronted repeatedly on his talkpage and on the articles talk page, yet does not discuss his edits in a constructive way. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжают сталкиваться с серьезными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжают сталкиваться с серьезными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжают, сталкиваться, с, серьезными . Также, к фразе «продолжают сталкиваться с серьезными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «продолжают сталкиваться с серьезными» Перевод на испанский
› «продолжают сталкиваться с серьезными» Перевод на немецкий
› «продолжают сталкиваться с серьезными» Перевод на французский
› «продолжают сталкиваться с серьезными» Перевод на итальянский
› «продолжают сталкиваться с серьезными» Перевод на арабский
› «продолжают сталкиваться с серьезными» Перевод на узбекский