Спускать с привязи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спускать с привязи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unleash
Translate
спускать с привязи -

глагол
unleashразвязать, спускать с привязи, давать волю
- спускать [глагол]

глагол: let down, lower, down, discharge, bleed, deflate, move down, come, dip, strike

словосочетание: let fall

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- привязь [имя существительное]

имя существительное: leash, tether, lead, lashing

  • хомутовая привязь - yoke-type tie

  • короткая привязь - short leash

  • Синонимы к привязь: привязь, три собаки, три зайца и т.п., свора для борзых, свора из трех собак, смычок, граница, предел, свинец, руководство



И Харниш, как тот старик, который однажды повстречался ему, стал спускаться под гору в лучах пламенеющего заката, держа в руке ведерко для молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Daylight, like the old man he once had met, himself went down the hill through the fires of sunset with a milk pail on his arm.

Потом начал спускаться вниз по травяному склону к табору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started down the grassy side of the hill toward the fire.

Они начали спускаться с холма, скользя по мягкому пеплу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three of them made their way down the side of the ridge, sliding in the soft ash.

Надо ведь иногда кушать и спускать пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've still got to eat and blow off steam.

Но оказалось, что эта точка имела слишком крутой склон, чтобы осторожно спускаться вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turned out that this point had a too steep slope to drive carefully downside.

И все-таки он перекинул ногу через ограждение, нащупал ступеньку лестницы и стал спускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he threw his leg over the wall, stepped onto the small platform at the top of the ladder, and started down.

Он выбрал самое высокое место и стал спускаться по пологому склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First he took the high ground that afforded a partial view of the yard and then worked his way down the tree line.

Все затаивают дыхание, чтобы не упустить темноту, сберечь ужас, удержать на привязи тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone holds their breath to bind the darkness, save the terror, nail the shadows.

Ребята проскользнули в дверцу и стали спускаться по узкой винтовой лестнице, пробитой в стене башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They slipped through the doorway behind them and down a tightly spiraling stone staircase.

Ты не должен спускать ему обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't let him get away with cheating.

Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly.

Он поправил на себе шинель и стал нерешительно спускаться вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He straightened his coat and went downstairs irresolutely.

Я не знаю, где Давина, и учитывая тот факт, что она держит твоего отца на привязи, я бы не относил ее к разряду готовых к сотрудничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know where Davina is, and, given the fact that she's got your father on a leash, I wouldn't put her in the cooperative category.

Нам не стоило спускаться в кроличью нору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't have gone down the rabbit hole.

Спускаться сюда с поднятыми руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise your hands and get down here!

Он пошел к оврагу и стал спускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the ravine and began to climb down.

Сейчас я начну спускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm gonna start to climb down you now.

Моя королева, вы не должны спускаться на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Queen, you must not go down to earth.

Нельзя просто так спускаться на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are rules for coming down here to Earth.

Не вынуждайте меня ползти по вентиляции и спускаться в центр безопасности на тросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me crawl through a ventilator shaft and lower myself down into the security center on a wire.

Мне случалось спускать вельбот во время шторма у мыса Горн, да еще с судна, в котором была течь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lowered for whales from a leaking ship in a gale off Cape Horn.

Если хочешь спускаться вниз - смотри вниз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to go down, look down.

Надо спускаться вниз к... 18, 24, 37

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to go down to... 18, 24, 37.

С ним это лучше: привязи никто не любит, я первая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's better with him; no one likes to be tied - I less than any,.

Ты запугиваешь и унижаешь меня, держишь на привязи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bully me and belittle me, tie me down!

Пока мать сидела на привязи, он бегал по всему поселку, исследуя, изучая его и набираясь опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time that Kiche was tied by the stick, he ran about over all the camp, inquiring, investigating, learning.

Давайте не спускать с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's keep an eye on him.

Слушай, мне понадобилась целая жизнь, чтобы накопить столько денег, и я не собираюсь спускать их на какую-то бейсбольную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it's taken me a lifetime to save up that much money and I'm not just going to throw it away for some baseball card.

Когда священнослужитель начал спускаться по ступеням, создалась полная иллюзия того, что он погружается в пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as the camerlegno descended the stairs into the light, he had seemed to disappear beneath the floor.

Она держала её на привязи восемь лет, а теперь у них битва за опеку над двумя лабрадорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She strung her along for eight years, now they're in a custody battle over two Labradors.

Я стал самостоятельно спускаться по леднику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to go down the glacier on my own.

Как ты можешь быть такой спокойной с этими монстрами без привязи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you be so calm with those monsters on the loose?

Ты не хочишь спускаться на землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not get off the ground?

Хочешь, тебе больше не придётся спускать курок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never have to pull the trigger again, all right?

О, спускаться вниз по трубе - значит делать что-то, напрягаться, думать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, climbing down the pipe means doing something—exerting myself—thinking!

Гребер взял посылку и стал спускаться по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber took his package and went down the stairs.

Подсказка 16... Если Джулз сорвалась с привязи без всякой причины, отвлеки ей разговором про обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tip 16... if Jules flies off the handle for no reason, distract her with shoe talk.

Генри понимал, что, если он выстрелит в мустангера, он рискует убить сестру; опасаясь этого, юноша медлил спускать курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Henry to fire at the supposed betrayer, was to risk taking his sister's life; and, restrained by the fear of this, he paused before pulling trigger.

Убедившись, что Мелани уже улеглась в постель вместе с Милочкой и Хэтти Тарлтон, Скарлетт выскользнула из спальни и стала спускаться в холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett had made certain that Melanie was lying down on the bed with Honey and Hetty Tarleton before she slipped into the hall and started down the stairs.

Было решено, что ему незачем спускаться вниз, и, когда мы уходили, он стоял на площадке у своей двери и светил нам, перегнувшись через перила с лампой в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it best that he should stay in his own rooms; and we left him on the landing outside his door, holding a light over the stair-rail to light us down stairs.

Пятясь, словно паук, я начал спускаться с дюны и все время стремился держаться правее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I backed off down the dune and went spidering across it, angling to the right this time.

Не в моем стиле просто так спускать такое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My style is not just smoothing something over.

Так легче спускаться в сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It helps to go down the garden.

Я и забыла, как это захватывающе спускаться с Калакауа на мотоцикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've forgotten what a rush it is to ride down Kalakaua on a motorcycle.

На всем бегу обогнув вигвам, он с размаху налетел прямо на Кичи, лежавшую на привязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dashing at top speed around a tepee, he ran full tilt into Kiche lying at the end of her stick.

Поэтому, я считаю, что никто не должен спускаться в шахту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore I think it imperative that nobody should go down the mine.

Нужно всего лишь совсем немного света, чтобы держать её на привязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it takes is just a little bit of light to keep it at bay.

Чтобы держать тьму на привязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to keep the darkness at bay.

Следовать уклону, значило спускаться к реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To follow to the slope is to arrive at the river.

Роза с лестницы позвала его, но он не хотел спускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the ladder Rose called to him, but he would not g°.

Если вы согласитесь на мой проект, то спускаться из города на пристань вы будете по мраморным лестницам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you agree to my plan, you'll soon be descending marble steps to the quay!

Потом Ноздрев повел их глядеть волчонка, бывшего на привязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter the host took his guests to look at a young wolf which he had got tied to a chain.

Если я начну спускать курок, должна появится настоящая цена, дон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm going to pull the trigger, it has to be at the right price, Don.

Пабло не пришлось даже спускать курок, мы сами все сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pablo didn't even have to pull the trigger. We did it for him.

Даже не думай спускать курок, я убью его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you even think about pulling that trigger, I will kill him.

Они успешно стартовали с вершины и пара-скользили вниз к Намче Базар всего за 42 минуты, без необходимости спускаться с горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They successfully launched off the summit and para-glided down to Namche Bazaar in just 42 minutes, without having to climb down the mountain.

У них есть необычная способность спускаться с деревьев головой вперед, в отличие от других птиц, которые могут только подниматься вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have the unusual ability to climb down trees head first, unlike other birds which can only go upwards.

Талая вода может скапливаться в прогляциальных озерах на вершине ледника или спускаться в глубины ледника через Мулен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meltwater can pool in proglacial lakes on top of a glacier or descend into the depths of a glacier via moulins.

Фьюри восстановил статус Гаррета как агента Щ. И. Т. Д. и приказал кибер-воинам осады не спускать с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fury reactivated Garrett's status as a S.H.I.E.L.D. Agent and had the cyber-warrior Siege keep an eye on him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спускать с привязи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спускать с привязи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спускать, с, привязи . Также, к фразе «спускать с привязи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information