Проживает с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
временно проживать - lodge
стоимость проживания в мотеле - motel rate
в настоящее время проживают - currently reside
входит в стоимость проживания - included in the rates
проживать в любой части - reside in any part
населения проживает в сельской местности - populations live in rural areas
традиционное проживание - traditional residence
основные затраты на проживание - basic costs of living
проживание и создание - residence and establishment
проживание включает - accommodation comprises
Синонимы к проживает: жить, находиться, держаться, переживать, тратить, пребывать, жилец, обитать, доживать
с важным видом - with an important air
врезаться с размаху - crash
свергать с престола - dethrone
совпадающий с заходом солнца - heliac
корзина с лакомствами - hamper
человек с беспокойным характером - holy terror
сидеть с чужими детьми - babysit
с рачьими глазами - with crayfish eyes
обратиться с просьбой - make a request
дистиллятор с атмосферным давлением - atmospheric still
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
было приятно встретиться с вами - was a pleasure meeting you
думаю, что перед вами - think before you
я с нетерпением жду сотрудничества с вами - i look forward to cooperating with you
наша команда свяжется с вами - our team will contact you
Могу ли я ездить с вами - can i ride with you
поговорить с вами о - talk with you about
разница между вами - the difference between you
это было приятно поболтать с вами - it was nice chatting with you
рад обсудить с вами - happy to discuss with you
она следует за вами - it follows you
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
Anyone other than your mother living with you? |
|
В некоторых частях Юго-Восточной Турции, где проживает значительное курдское население, он называется кешк. |
In parts of southeastern Turkey with a significant Kurdish population, it is called keşk. |
Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать. |
I would love to cook with you guys on Sunday. |
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя. |
Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours. |
Во время беременности она встретилась с человеком, с которым проживает сейчас одной семьей, и в результате этого союза у них в 2007 году родилась дочь. |
During her pregnancy she met her common-law partner, and a daughter was born from this union in 2007. |
Более 66 процентов медицинских работников по-прежнему сосредоточено в городских районах, где проживает лишь 4 процента населения. |
More than 66 per cent of medical personnel remained concentrated in urban areas, where only 4 per cent of the population lived. |
Растущая доля бедняков в регионе проживает в тех районах, где на окружающую среду оказывается существенное давление. |
An increasing proportion of the poor in the region live in areas where the environment is under stress. |
Были также выделены средства на проведение культурных мероприятий в районах, где проживает население, разнообразное по своему национальному составу. |
Funding of cultural activities in nationally mixed areas has also been secured. |
Снова я стою здесь, перед вами, чтобы открыть еще одну линию нашего огромного предприятия. |
Once more I stand before you here to open yet another new wing of our great enterprise. |
Вы также соглашаетесь, что использование служб может регулироваться соглашениями, заключенными между Microsoft и вами или вашей организацией, и эти условия не применяются. |
You further agree that your use of the services may be subject to the agreements that Microsoft has with you or your organization and these terms do not apply. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
Вы или примете моё щедрое предложение, или я буду воевать с Вами за каждый клочок. |
You either accept my very generous offer, or I will fight you every step of the way. |
Однако мы были бы рады позже вступить с Вами снова в деловые отношения и просим нас понять. |
We would, however, appreciate being able to call on you again in the future and thank you in advance for your understanding in this matter. |
Луна с вами не ссорилась; мы ждем ваши корабли; мы хотим с вами торговать; мы хотим жить в мире. |
Luna has no quarrel with you; your ships are welcome, your trade is welcome, we are at peace and wish to stay so. |
wants to do a segment with you! |
|
Спасибо, лейтенант, и если я была с вами резка, то, вероятно потому, что что плохо сплю уже несколько месяцев. |
Thank you, lieutenant, and if I sounded brusque before, it's probably because I don't think I've slept through the night in months. |
Приглашу своих друзей из элиты, а потом мы с вами посмотрим, что можно сделать. |
Invite some of my elitist friends, and then you and I can help them see what needs to be done. |
Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства. |
Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips. |
Я следил за вами через мисс Питтипэт, но она и словом не обмолвилась о том, что вы стали воплощением женской кротости. |
I have kept up with you through Miss Pittypat but she gave me no intimation that you had developed womanly sweetness. |
Я хотела обсудить с вами окончательный состав участников. |
I wanted to go over the final lineup with you. |
А вот мы с вами, дражайшая моя супруга, могли бы быть идеально счастливы, если бы вы дали мне малейшую возможность сделать вас счастливой, потому что мы с вами - одного поля ягоды. |
Whereas, we, dear wife of my bosom, could have been perfectly happy if you had ever given us half a chance, for we are so much alike. |
Гарри, дорогой, ведь мы каждый день -либо завтракаем, - либо ужинаем вместе! И, кроме того, я несколько раз ездил с вами в оперу, -удивленно возразил Дориан. |
My dear Harry, we either lunch or sup together every day, and I have been to the Opera with you several times, said Dorian, opening his blue eyes in wonder. |
You're on the top floor of this domicile. |
|
Можно узнать, вы проживаете в учреждении Сэндпайпер Кроссинг? |
May I ask, are you currently a resident of the Sandpiper Crossing facility? |
Это жизненно важно, я не могу говорить с вами об этом по телефону. |
It's vitally important; I can't talk to you down the telephone. |
Мы с вами находимся в вибрационном поле прогрессивного потенциала, основой которого является любовь. |
Tonight, we stand together in a vibratory field of an advancing potential, the foundation of which is love. |
Этот дом, эта обстановка, я сам и Кола, всего лишь... образы, созданные вами. |
This house, this estate, my own self and Colas are just... representations drawn out for you. |
The dead stand between yo and every angry word o' mine. |
|
И вот, с болезненной симметрией, моя мама отправляется в дом престарелых в Уэстоне, пока ее бесхозный двойник проживает у меня во дворе. |
So, with painful symmetry, my mother ends up in a home in Weston-super-Mare while her derelict counterpart resides in my garden. |
Так случилось, что закон оправдывает совершенное вами убийство. |
It so happens the homicide you committed was justifiable. |
Thank heaven, we have now lived here more than twenty-one years. |
|
But there's an old lady at the address. |
|
Я-то вот через Матрену много узнаю, а та через Агашу, а Агаша-то крестница Марьи Васильевны, что у князя в доме проживает... ну, да ведь ты сам знаешь. |
I hear a great deal through Matryona, and she through Agasha, and Agasha is the goddaughter of Mary a Vassily evna, who lives in the prince's house ... but there, you know all that. |
В Персиковом саду проживает 75 000 зарегистрированных граждан. |
Peach Trees houses 75,000 registered citizens. |
В Солт-Лейк-Сити проживает боснийско-американская община численностью более 8000 человек, большинство из которых прибыли сюда во время Боснийской войны в 1990-х годах. |
Salt Lake City is home to a Bosnian American community of more than 8,000, most of whom arrived during the Bosnian War in the 1990s. |
По оценкам, в районе метро проживает 70 000 боснийцев, что является самой большой численностью боснийцев в Соединенных Штатах и самой большой численностью боснийцев за пределами их родины. |
An estimated 70,000 Bosnians live in the metro area, the largest population of Bosnians in the United States and the largest Bosnian population outside their homeland. |
The area is home to the Yanomami indigenous people. |
|
Общая численность населения составляет около 6 миллионов человек, почти половина из которых проживает в Северной Америке. |
The total population is around 6 million, almost half in North America. |
Только 3,2% англоязычного населения Канады проживает в Квебеке-в основном в Монреале. |
Only 3.2% of Canada's English-speaking population resides in Quebec—mostly in Montreal. |
В 2011 году управление Генерального прокурора Техаса заявило, что в Техасе насчитывается около 2 294 колоний и, по оценкам, в них проживает около 500 000 человек. |
The office of the Texas Attorney General stated, in 2011, that Texas had about 2,294 colonias and estimates about 500,000 lived in the colonias. |
По данным этого исследования ОЭСР, в районе метро Милана проживает 7,4 миллиона человек. |
According to this study by OECD Milan metro area has 7,4 millions inhabitants. |
Здесь проживает более 80 000 коренных гавайцев-5,9% населения. |
There are over 80,000 Indigenous Hawaiians—5.9% of the population. |
В частности, в районе Плано-Ричардсона проживает около 30 000 американцев иранского происхождения. |
The Plano-Richardson area in particular has an estimated 30,000 Iranian-Americans. |
В Южной Африке проживает значительное число беженцев и просителей убежища. |
South Africa hosts a sizeable refugee and asylum seeker population. |
По данным Ассоциации Nikkei и японцев за рубежом, в странах их усыновления проживает около 3,8 миллиона японцев. |
According to the Association of Nikkei and Japanese Abroad, there are about 3.8 million nikkei living in their adopted countries. |
В то время как в Далласе и округе Даллас проживает больше католиков, чем протестантов, в Форт-Уэрте и округе Таррант проживает больше протестантов, чем католиков. |
While Dallas and Dallas County have more Catholic than Protestant residents, Fort Worth and Tarrant County are home to more Protestants than Catholics. |
В Нью-Йорке проживает более чем в два раза больше людей, чем в Лос-Анджелесе, втором по численности населения городе США, и в пределах меньшей площади. |
More than twice as many people live in New York City as compared to Los Angeles, the second-most populous U.S. city, and within a smaller area. |
Тагальский язык преподается также в некоторых университетах, где проживает значительное число филиппинцев. |
Tagalog is also taught at some universities where a significant number of Filipinos exist. |
В настоящее время он проживает на острове Уидби со своей женой. |
He currently resides on Whidbey Island with his wife. |
В Мюнхене проживает более 530 000 человек иностранного происхождения, что составляет 37,7% его населения. |
Munich hosts more than 530,000 people of foreign background, making up 37.7% of its population. |
На самом деле, несмотря на то, что в России проживает лишь немногим больше людей, чем в Японии, в последнее время рождается почти вдвое больше детей, чем в этой стране. |
Macleod Morass formed with and was eventually isolated from Lake King and Jones Bay with the development of the Mitchell River silt jetties. |
Тренер проживает в Миннеаполисе, штат Миннесота, и поддерживает тесные связи со своими родителями и сестрой Терри. |
Consequently, a primary care practitioner must possess a wide breadth of knowledge in many areas. |
Большинство перемещенных лиц проживает в районах Сьюдад-Боливар, Кеннеди, Усме и Боса. |
The majority of the displaced population lives in the Ciudad Bolívar, Kennedy, Usme, and Bosa sections. |
В водосборном бассейне Гималайских рек проживает около 2,4 миллиарда человек. |
Approximately 2.4 billion people live in the drainage basin of the Himalayan rivers. |
В настоящее время пара проживает на своей ферме в спэниш-форке, штат Юта, и проводит зимы в Аризоне. |
The couple currently resides in Spanish Fork, Utah on their farm, and spend winters in Arizona. |
По его оценкам, в районах, к которым он в настоящее время не имеет доступа, проживает 1 миллион человек. |
It estimates that there are 1 million people in areas it cannot currently access. |
Последняя официальная перепись показала, что в штате проживает 5 198 716 человек, из которых 2 673 026 мужчин и 2 525 690 женщин. |
The last official census showed that 5,198,716 people were living in the state, of whom 2,673,026 were men and 2,525,690 were women. |
About 53.4% of the country's population is living in cities. |
|
Согласно справочным документам, здесь проживает почти 1100000 человек. |
According to reference documents it has nearly 1100000 of population. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проживает с вами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проживает с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проживает, с, вами . Также, к фразе «проживает с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.