Просто нужно выйти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просто для злости - just for spite
просто держись - just hold on
Вам просто нужно знать - you just need to know
Вы просто должны быть терпеливыми - you just have to be patient
если вы могли бы просто - if you could just
я просто хотел бы видеть ваше лицо - i just wanted to see your face
Просто сядь и наслаждайся поездкой - just sit back and enjoy the ride
просто надеюсь, что я могу - just hope i can
просто нужно какое-то время - just need some time
просто дайте мне знать, если - just let me know if
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
нужно подождать - you need to wait
мне нужно знать - I need to know
Вам не нужно устанавливать - you do not need to install
Вы все, что вам нужно - you everything you need
в случае, когда нужно - in case we need to
Далее вам нужно - next you need
что ему нужно знать - what he needs to know
нам нужно больше времени - we need more time
получить все, что вам нужно - get everything you need
мне нужно немного больше информации - i need a little more information
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
выйти из - move out of
выйти из положения - find a way out
Вы готовы выйти - you ready to get out
Вы не можете выйти - you can not get out
выйти за рамки нашего - look beyond our
выйти из всех - come out of all
выйти из рабства - emerge slavery
я не могу выйти - i can't go out
любая сторона может выйти - either party may withdraw
согласна выйти замуж - agree to marry
Синонимы к выйти: отправиться, выступить, иссякнуть, истощиться, исчерпаться, истечь, кончиться
Знаю, это звучит глупо, но нам всегда нужно как-то объяснять такие вещи самим себе, я считала, что, может быть, просто старею. |
I know it sounds silly, but you have to find a way to explain things like this to yourself, and so I thought maybe I was just aging. |
Люди знали моё имя; и иногда мне нужно было отойти и просто успокоиться, вобрать это всё в себя. |
People stopped me in the street. |
Мне просто нужно как-то выдавить это из тебя. |
I'm just going to have to annoy it right out of your system. |
Нам просто нужно передать родительские права, чтобы ребёнок мог попасть в хороший дом. |
We just need to transfer the parental rights so the baby can go to a good home. |
Но потом я начал чувствовать себя довольно скучно от него - мне просто нужно было что-то действительно свежее. |
But then I started to feel rather boringabout it - I just needed something really fresh. |
В некоторой степени, элемент риска, сыграл свою роль, но это было больше в смысле свободы, возможность передвигаться в своей среде без каких-либо ограничений, вы знаете, что вам не нужно какого-либо оборудования для этого, не скейтборда или гоночного велосипеда, вам нужно просто пара кроссовок, и я готов, это реально притягивало меня, только аспект свободы. |
To a degree, the risk element played a part, but it was more about the sense of freedom, the way to be able move within your environment with no limitations, you know, you don't need any equipment to take part, no skateboard, or no BMX , you can just, a pair of trainers and I'm ready to go, that was the real draw for me, just the freedom aspect. |
Нужно ли сделать стоп-чек или просто дать ему товарный кредит? |
Should I run a stock check or just give him store credit? |
Нужно просто, чтобы смелый цыпленок расправил крылья и взлетел в небо. Да. |
All it takes is one brave chicken to spread his wings and fly into the abyss. |
Нужно просто отметить это определение и оценить его по шкале от 1 до 10. |
They simply note the attribute and provide a rating from one to 10. |
Чем надеяться на суеверия в том, что ты будешь точнее стрелять тебе просто нужно больше практиковаться. |
Rather than counting on superstition to make you shoot more accurately, you should just practice more. |
Мне просто... нужно похоронить отца. |
I just... I need to bury my father. |
Не всё так просто, нужно знать конструкцию слива и стен. |
You need to know about drains and wall constructions. |
Я просто говорю, что тебе нужно найти кого-то немного более прочным. |
I'm just saying you should find someone a little more durable. |
Just have to expose the ignition cylinder, cross some wires. |
|
Вам нужно просто просмотреть каталог, выбрать понравившиеся вещи, заказать их и немного подождать. |
You just have to look through a catalogue, choose the things you like, order them and wait a little to get them. |
Нам просто нужно просить прощения у Господа и позволить ему забрать бремя наших грехов. |
We just have to ask for God's forgiveness and let him take the burden of our sins. |
Тебе просто нужно было примкнуть к террористической организации. |
You just had to hitch your wagon to a terrorist organization. |
I just don't feel one should make a religion out of it. |
|
Это просто ерунда, которую нужно разгребать лопатами, чтобы постояльцы могли добраться до гостиницы. |
It's just stupid stuff you have to shovel out of the way... so customers can get into the Inn. |
But you need more than just a van. |
|
Нам не нужны новые правовые документы, нам просто нужно применять на практике те, которые уже имеются. |
We do not need new international instruments, we simply need to apply those that exist. |
Нужно создать впечатление, что Эдит просто уехала на пару дней. |
We have to give the impression Edith has gone away to stay somewhere. |
We just need a continuance, your honor. |
|
We all need to just exhale and have a drink. |
|
Когда я спросил женщину, придумавшую это мероприятие, почему задумка сработала, она ответила просто: Не нужно недооценивать силу нелепого парика. |
And when I asked the woman who had designed this experience why it worked, she simply said, Never underestimate the power of a ridiculous wig. |
Simply put, they want what it is that only we can provide. |
|
Я просто подумал, что ему нужно прислушаться к здравому смыслу и разумной беседе. |
I just thought he needed to listen to common sense and reasonable discourse. |
Но некоторые раны более глубокие, и нужно что-то большее, чем просто их залечить. |
But some wounds are deeper than they first appear and require more than just a quick fix. |
Чтобы узнать истинную Вену, ее нужно не просто посетить, в нее нужно окунуться. Посетите после полудня одно из известных на весь мир венских кафе, отправьтесь на поиски следов императрицы Сисси или известного художника и архитектора Фриденсрайха Хундертвассера. |
This shining city on the Danube has weathered empires since the times of Jesus and the Bible, and has accumulated the most lasting glories of all those ages. |
I just need you to take off your Vervain. |
|
Нам просто нужно вернуться и отработать все с начала. |
We just have to go back and work it from the beginning. |
Его просто нужно зарегистрировать в городской администрации. |
It just needs to be registered with the city clerk's office. |
В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями. |
On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends. |
Значит, нам просто нужно найти фиолетового мужика с очень тонкими ручками и ножками? |
So we'll just look for a purple man with very thin arms and legs? |
Просто нужно составить в ряд 3 кекса с глазурью одного цвета... |
You just line up three cupcakes with the same color frosting... |
You just have to get through this part. That's all. |
|
I should've just let him bleed out. |
|
They just needed somebody to blame. |
|
Меня позвали, потому что я — символ, то есть интересна не я сама, просто кому-то нужно было поставить галочку. |
Either I've been invited because I'm a token, which really isn't about me, but rather, about a box someone needed to check off. |
I just found a clue trail that needed to be followed. |
|
Мы просто, мы просто играем, пробуем всё, что приходит в голову, потому что нам нужно заполнить это пространство идей хаосом, похожим на тот, который был в моей подростковой комнате. |
So we're just - we're just playing, we're just trying everything we can think of, because we need to get this idea space filled up with a chaos like the one in my high school bedroom. |
Now she'll just have to look someplace else. |
|
Просто помни о том, что нужно выглядеть расслабленным, как будто ты владеешь сценой. |
Just remember to look relaxed, as though you own the stage. |
Sometimes you have to just let yourself get beaten up. |
|
Однако есть способы обойти это, потому что мы все знаем, что вокруг множество нереализованных идей, и многие из них окажутся именно такими надёжными, как нам нужно, просто на этапе планирования мы ещё сами не знаем, что они действительно надёжны. |
However, there are ways around this, because we all know that there are tons of untried ideas still out there, and plenty of them will turn out to be every bit as reliable as we need, it's just that we don't yet know they are reliable when we are at this planning phase. |
Я просто говорю, что нам нужно быть более заботливыми. |
I'm just saying we need to be a little bit more diligent about this. |
Он просто нагнулся, и вложил скакалку мне в руку и сказал, что мне нужно это сделать. |
He just bent down, he put the jump rope in my hand and he said I had to do it. |
Мне просто нужно принять горячий душ и хорошо выспаться ночью. |
I just need a hot shower and a good night's sleep. |
Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству. |
I should just go and name the counties that we've got around here. |
Мне кажется, для того, чтобы твоя жизнь складывалась так, как хочется, нужно много работать, ведь ничего в мире не дается просто так. |
It seems to me, that if you want to be successful in your life it is necessary to work hard, because in fact, there is nothing in the world given for no particular reason. |
Эта идея может быть полезна не только музыкантам, которым нужно вовремя успеть на концерт. |
But this idea can do a lot more than just get my musicians to their gigs on time. |
Теперь тебе нужно быть очень осторожным! |
Now you must really be careful! |
No need to dip into my data plan. |
|
Нужно лишь остановиться на минутку, и драка найдёт тебя. |
All you have to is be still for one moment, and that fight will come to you. |
You have add this item into your Shopping Cart. |
|
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро, чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством. |
Some 70-year-old who wanted his new hip so he could be back golfing, or gardening. |
При данных обстоятельствах, я думаю, это нам и нужно. |
Under the circumstances, I think it probably is. |
Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны. |
There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken. |
Еще раз, цель не в том, чтобы продать людям что им нужно, и что у вас есть; |
Again, the goal is not just to sell to people who need what you have; |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто нужно выйти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто нужно выйти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, нужно, выйти . Также, к фразе «просто нужно выйти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.