Профсоюзное единство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Конгресс производственных профсоюзов - congress of industrial organisations
член профсоюза - union member
Европейские партнеры профсоюза - european union partners
в профсоюзном - of trade unionist
право вступать в профсоюзы - right to join trade unions
профсоюзы должны - trade unions should
о профсоюзах - on trade unions
профсоюзные и другие - trade union and other
объединение профсоюзов - trade union amalgamation
профсоюзная кампания - union campaign
его единственный сын - his only son
единственное средство для - sole remedy for
Единственное средство для нарушения - sole remedy for breach
единственные два человека - be the only two people
единственный день в году - the only day of the year
единственный интерес - sole interest
единственный покупатель - sole purchaser
единственный студент - the only student
единственный фактор, определяющий - sole determinant
Организация африканского единства в - organization of african unity at
Синонимы к единство: единственность, нераздельность, единство, братство, община, сплоченность, единодушие, единица, подразделение, узел
Значение единство: Общность, полное сходство.
Вместо этого они присоединились к другим организациям, включая АНК, движение За единство, Панафриканский Конгресс, Объединенный Демократический фронт и профсоюзы и гражданские союзы. |
Instead, they joined other organisations, including the ANC, the Unity Movement, the Pan Africanist Congress, the United Democratic Front and trade and civic unions. |
Кроме того, некоторые поплавки включают темы из Библии, а также текущие темы, тем самым подчеркивая единство и гармонию. |
Additionally, some floats include themes from the Bible as well as current themes thereby highlighting unity and harmony. |
Культуры, которые мы смогли исследовать, уже успели понять единство всего сущего. |
The cultures we can look at had already grasped the essential unity of nature. |
В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий. |
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Вас не уволят, если вы скажете, что пытались создать профсоюз. |
You can't be fired if you say you were trying to form a union. |
Только единство международного сообщества может позволить вести эффективную борьбу с этой угрозой. |
Only a united international community could meet the challenge. |
Потому что она цельная, она - единство внутреннего и внешнего. |
Because she is whole, inside and outside. |
Если бы, скажем, в Ньюфаундлэнде был профсоюз, скандала с мальчиками приюта Святого Винсента могло и не быть. |
Had there been a student union in, say, Newfoundland, we never would've had the boys of St. Vincent. |
Там, где Вашингтон отстаивает свободу выбора, Пекин выдвигает цель «датун» («великая гармония» или «великое единство»). |
Where Washington promotes liberty, Beijing would substitute the aim of datong (“Grand Harmony” or “Great Unity”). |
Теперь проблема заключается в том, как сохранить такое единство в трудные времена. |
Now the challenge is to maintain that level of unity in difficult times. |
Узри не грехи наши, а веру в церковь твою, и подари нам мир и единство царствия своего, в коем пребываешь ты вовеки веков. |
And now, look not on our sins, but on the faith of your church and grant us the peace and unity of your kingdom where you live forever and ever. |
В одном из самых замечательных дисплеев единство города, которое я когда-либо видел, |
In one of the most remarkable displays of city unity I've ever seen. |
Мы были отдельные и без цели так что Большой Дух освещал нас с этими тремя достоинствами, единство, обязанность(пошлина) и судьба. |
We were separate and without purpose so the Great Spirit illuminated us with the three virtues, unity, duty and destiny. |
Шестнадцатый век окончательно сокрушает единство церкви. |
The sixteenth century breaks religious unity. |
А что, существует профсоюз служащих Винанда? - спросил Гомер Слоттерн. |
Do they have a Union of Wynand Employees? asked Homer Slottern. |
Но за последние шесть месяцев, профсоюз нанял людей Брюса Дибиаго... чтобы лоббировать их интересы в Аннаполисе. |
Past six months, I.B.S. hired Bruce Dibiago's people... to lobby for them down in Annapolis. |
Он утверждал, что для того, чтобы положить конец этому продолжающемуся явлению, необходимы командная сила и сильное единство между Великобританией и США. |
He asserted that in order to put a brake on this ongoing phenomenon, the commanding force of and strong unity between the UK and the US was necessary. |
Полосы сохраняют это значение и соединяются в центре, чтобы показать свое единство в одном и том же человеке. |
The stripes preserve that meaning and are joined at the centre to show their unity in the same person. |
Длительность, по определению Бергсона, есть тогда единство и множественность, но, будучи подвижной, она не может быть постигнута посредством неподвижных понятий. |
Duration, as defined by Bergson, then is a unity and a multiplicity, but, being mobile, it cannot be grasped through immobile concepts. |
В Италии с 1918 по 1921 год анархо-синдикалистский профсоюз Unione Sindacale Italiana вырос до 800 000 членов с 1918 по 1921 год во время так называемого Biennio Rosso. |
In Italy, from 1918 to 1921 the anarcho-syndicalist trade union Unione Sindacale Italiana grew to 800,000 members from 1918 to 1921 during the so-called Biennio Rosso. |
Тауке-хан, остававшийся ханом всех трех жузов, сумел сохранить единство казахов. |
Tauke khan who remained the khan of all three Juzes, managed to keep the unity of kazakhs. |
Синдикат, трудовой синдикат или синдикат рабочего также может означать профсоюз. |
A syndicate, labor syndicate or worker's syndicate can also mean a trade union. |
Командная работа и единство Poon choi требует много рабочей силы, чтобы подготовить и приготовить ингредиенты. |
Teamwork and unity Poon choi requires lots of manpower to prepare and cook the ingredients. |
Поскольку реальность включает в себя единство рациональности и иррациональности, то есть необходимости и свободы. |
As reality includes the unity of rationality and irrationality i.e. of necessity and freedom. |
В 1967 году он временно прекратил свою журналистскую деятельность, но с 1972 по 1986 год возглавлял официальный еженедельник Социалистической партии Единство. |
He had put a provisional end to his activities as a journalist in 1967, but from 1972 to 1986 he led the official weekly of the Socialist Party, L'Unité. |
Он описывает изначальное единство как возрастание силы, переживание полноты и полноты, даруемое безумием. |
He describes primordial unity as the increase of strength, experience of fullness and plenitude bestowed by frenzy. |
Для адвайтистов существует единство во множественности, и нет двойной иерархии Творца и сотворенной Вселенной. |
To Advaitins, there is a unity in multiplicity, and there is no dual hierarchy of a Creator and the created universe. |
На участке Пилигрима высился жилой дом единство, пока, по словам Пилигрима, он не закрыл Солнце, и ему не понадобилось электрическое освещение даже в солнечные дни. |
A Unity housing high rise went up on Pilgrim's lot, until, according to Pilgrim, it blotted out the sun and he needed electric lights even on sunny days. |
На обложке Торгерсона изображен луч белого света, представляющий единство, проходящий через призму, представляющую общество. |
Thorgerson's cover features a beam of white light, representing unity, passing through a prism, which represents society. |
Профсоюз ответил тем же, обвинив руководителей компаний в убийстве. |
The union retaliated by charging company executives with murder as well. |
На Аугсбургском промежуточном заседании в 1548 году он принял решение, дающее протестантам определенные льготы до тех пор, пока Трентский Собор не восстановит единство. |
At the Augsburg Interim in 1548, he created a solution giving certain allowances to Protestants until the Council of Trent would restore unity. |
Несмотря на чрезвычайные политические, социальные и религиозные разногласия, индонезийцы в целом нашли единство в своей борьбе за независимость. |
Despite extraordinary political, social and sectarian divisions, Indonesians, on the whole, found unity in their fight for independence. |
Более того, единство букв ставится под сомнение некоторыми учеными. |
Moreover, the unity of the letters is questioned by some scholars. |
Коркул выступал против войны, чтобы сохранить единство Рима, утверждая, что страх перед общим врагом был необходим, чтобы держать народ в узде. |
Corculum opposed the war in order to preserve Roman unity, arguing that the fear of a common enemy was necessary to keep the people in check. |
Единство объединяет все существа, в каждом существе есть божественное, и что все существование есть единая реальность, утверждают индусы Адвайта-веданты. |
The oneness unifies all beings, there is divine in every being, and that all existence is a single reality, state the Advaita Vedanta Hindus. |
Единство, однако, между Хальк и рукам парчамисты продолжался недолго. |
The unity, however, between Khalq and Parcham lasted only briefly. |
Нация также определяется как культурно-политическая общность, осознающая свою автономию, единство и особые интересы. |
A nation has also been defined as a cultural-political community that has become conscious of its autonomy, unity and particular interests. |
Задача американского Радио состояла в том, чтобы подчеркнуть их общий опыт и существенное единство. |
It became the job of American radio to emphasize their common experience and essential unity. |
Единство - это первый из трех связующих модулей; два других-гармония и спокойствие. |
Some models featured floating cars slung beneath them. |
Типичными примерами форм, данных Платоном, являются великость, малость, равенство, единство, добро, красота и справедливость. |
Typical examples of Forms given by Plato are largeness, smallness, equality, unity, goodness, beauty and justice. |
Единство религии-это основное учение веры Бахаи, которое утверждает, что существует фундаментальное единство во многих мировых религиях. |
Unity of religion is a core teaching of the Baháʼí Faith which states that there is a fundamental unity in many of the world's religions. |
Гегель видит как относительное единство, так и метафизическое единство между Иисусом и Богом-Отцом. |
Hegel sees both a relational unity and a metaphysical unity between Jesus and God the Father. |
Этот скрытый внутренний конфликт поставил под угрозу единство Омейядов. |
This latent internal conflict jeopardized Umayyad unity. |
В августе 1536 года лидеры Анабаптистских группировок под влиянием мельхиора Гофмана встретились в Бохольте в попытке сохранить единство. |
In August 1536 the leaders of Anabaptist groups influenced by Melchior Hoffman met in Bocholt in an attempt to maintain unity. |
Цель духовного просветления, государственных Адвайтинов, состоит в том, чтобы осознать Брахмана, осознать бесстрашное, блистательное единство. |
The goal of spiritual enlightenment, state Advaitins, is to realize Brahman, realize the fearless, resplendent Oneness. |
Создание Палестинского государства является новым средством продолжения борьбы против сионизма и за арабское единство. |
The establishment of a Palestinian State is a new expedient to continue the fight against Zionism and for Arab unity. |
Цель этого учения-улучшить коммуникацию и укрепить единство между народами и нациями. |
The aim of this teaching is to improve communication and foster unity among peoples and nations. |
Вместо этого учение Бахаи ценит и поощряет культурное разнообразие, утверждая, что в многообразии должно быть единство. |
Instead, the Baháʼí teachings value and promote cultural diversity by stating that there should be unity in diversity. |
Петрониевич утверждал, что бытие состоит из простых, дискретных качественных точек, которые по-разному связаны между собой, образуя единство. |
Petronijević argued that being consists of simple, discrete qualitative points which are mutually related in various ways to form a unity. |
Такое единство было бы только к их выгоде и к полному невыгоду пролетариата. |
Such a unity would be to their advantage alone and to the complete disadvantage of the proletariat. |
Причиной успеха Аль-Муайяда Мухаммада было владение племенами огнестрельным оружием и их единство за его спиной. |
The reason behind Al-Mu'ayyad Muhammad's success was the possession of firearms by the tribes and their unity behind him. |
Как и теософия, труды Элис Бейли постоянно подчеркивают единство. |
Like Theosophy, Alice Bailey’s writings repeatedly emphasize unity. |
В Китае династии будут расти и падать, но, по резкому контрасту со Средиземноморско-европейским миром, династическое единство будет восстановлено. |
In China, dynasties would rise and fall, but, by sharp contrast to the Mediterranean-European world, dynastic unity would be restored. |
Пораженчество подвергалось нападкам, поощрялось национальное единство, подчеркивались темы общности и жертвенности. |
Defeatism was attacked, national unity was promoted, and themes of community and sacrifice were emphasized. |
В 1984 году партия Пролетарское единство вошла в состав ИКП. |
The Proletarian Unity Party merged into the PCI in 1984. |
Обе стороны выразили единство по широкому кругу вопросов, включая войну в Афганистане. |
The two expressed unity in a wide range of issues, including the war in Afghanistan. |
В августе 2015 года 25 депутатов от левой платформы в составе СИРИЗА покинули партию и сформировали Народное единство, чтобы оспорить досрочные выборы. |
In August 2015, 25 Left Platform MPs within Syriza left the party and formed Popular Unity to contest the snap elections. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «профсоюзное единство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «профсоюзное единство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: профсоюзное, единство . Также, к фразе «профсоюзное единство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.