Проявленный героизм - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проявленный героизм - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
merit beyond the call of duty
Translate
проявленный героизм -

- проявленный [имя прилагательное]

имя прилагательное: processed

- героизм [имя существительное]

имя существительное: heroism



Генерал Бергер решил наградить медалью Зюпит lаиспз капрала Гоферика из вашего полка за проявленный в бою героизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Berger has decided to present the Medal of Honour, in the name of the Emperor, to Corporal Hoferik from your regiment for exemplary bravery in battle against the hated enemy.

За исключительный героизм, проявленный в качестве командира американского эскадрона пикши во время седьмого военного патрулирования в контролируемых японцами водах противника в районе Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For extraordinary heroism as Commanding Officer of the U.S.S. HADDOCK during the Seventh War Patrol in enemy Japanese-controlled waters in the Pacific War Area.

Серебряная награда дважды украшенная значком за проявленный героизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sterling record, decorated twice for heroism.

За героизм, проявленный на службе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For heroism in the line of duty... whoo!

Рассел, за помощь пожилым людям, за мужество и героизм, проявленные при исполнении своего долга, я награждаю тебя самым почетным знаком отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell, for Assisting the Elderly and for performing above and beyond the call of duty, I would like to award you the highest honour I can bestow.

За исключительный героизм, проявленный в боях 12 апреля 1918 года под Корбени, Франция, и 15 мая 1918 года под Ипром, Бельгия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For extraordinary heroism in action on 12 April 1918 near Corbeny, France, and on 15 May 1918, near Ypres, Belgium.

За исключительный героизм в качестве командира американского корабля трепангво время второго военного патрулирования этого судна в водах, контролируемых японцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For extraordinary heroism as Commanding Officer of the U.S.S. TREPANG during the Second War Patrol of that vessel in enemy Japanese-controlled waters.

Мазур прислал ей украшения, еще одно проявление щедрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mazur had sent jewelry for her, another generous act.

Отличный шанс отвлечься от проявлений сепсиса, которые я наблюдаю в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice change from the black hole of sepsis I've been staring at for the past half-hour.

В этой связи важно знать такие виды практики и различные формы их проявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently it is important to become familiar with these practices and the various forms they take.

Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance.

Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides.

Поэтому мы считаем, что необходимо срочно призвать к проявлению конструктивного духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we feel it is urgent to appeal for a constructive spirit.

В этой концепции необходимо будет, возможно, отразить сами первоосновы жизни в ее материальных и нематериальных проявлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vision may need to go to the roots of what life is all about in its material and non-material dimensions.

А затем посмеялся надо мной за любопытство, проявленное к Нью-Йорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then making fun of me for daring to be curious about New York.

Это было проявление чуда природы. Пока Аку не уничтожил всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a testament to nature's wonder until Aku destroyed everything.

Ну, мимолетные проявления эмоций говорят о правдивых человеческих чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, fleeting emotional displays revealing a person's true feelings.

Такое скорое проявление симптомов после заражения наводит на мысль, что патоген более опасен, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought.

Нет, сколько ни припомните, вы всегда заставали себя в наружном, деятельном проявлении, в делах ваших рук, в семье, в других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, as far as you can remember, you've always found yourself in an external, active manifestation, in the work of your hands, in your family, in others.

Это делает ее легкой мишенью для даже незначительного проявления внимания или знака сопереживания от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes her an easy target for even the slightest bit of attention or sign of empathy from you.

За проявленное мужество перед лицом огромной опасности город Готэм вручает вам этот знак признательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your acts of courage in the face of overwhelming uncertainty, the city of Gotham would like to give you this token of appreciation.

Это душевное проявление значило бы намного больше, если бы я не видел вас всех, разваливая самих себя и свой город на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This heartwarming display would mean a whole lot more had I not just seen you all tearing yourselves and your city apart.

Фрейд считал татуировки защитным механизмом, внешним проявлением душевных травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud hypothesized that tattoos are a defense mechanism, a way of externalizing some internal trauma.

Они просто проявления одной реальности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are mere appearances of one reality

Линтон захихикал: первое проявление веселья с его стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linton giggled: the first appearance of mirth he had exhibited.

Оно имеет физические проявленияповышенная потливость, учащенное сердцебиени

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's physical - increased perspiration, racing heart.

Помните, как раньше мы искали орудия убийства, неотличительные черты психопатов, проявления признаков гипер-реальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember when we used to look up murder weapons indistinctive traits of psychopaths exhibiting signs of hyperreality disorder?

И здесь, прямо передо мной, было наилучшее проявление доброты за последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there, right in front of me, was the greatest act of kindness I had seen in a long time.

Знаете, что до вас двоих я всегда избегала публичных проявлений чувств, но теперь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know that, before you two, I always shied away from public displays of affection, but now...

Что это по сравнению с вашим проявлением неуважения! Моя страна, мой народ в 10, в 100 раз мне важнее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

compared to that thing you all call respect my country, my people are 10 times, 100 times more precious to me!

Подобные проявления жестокости неприемлемы ни при каких условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such displays of violence cannot be tolerated under any circumstances.

Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'd like to say in my defense that my overeagerness was not out of disrespect but enthusiasm for an object which, I'm sure you will agree, is really quite beautiful.

Экспрессия это проявление твоих желаний

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expression is the manifestation of your will.

C момента последнего Папства церковь получила многочисленные проявления верности от масс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the attitudes of the last Papacy, the church won for itself great expressions of fondness from the masses.

Это проявление чувства нашло отклик в его душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked this expression of sentiment.

Но не бойтесь сильного проявления моих чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do not be afraid of too much expression on my part.'

Увы, наше дело не было завершено, я это признаю; мы разрушили старый порядок в его внешних проявлениях, но не могли совсем устранить его из мира идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! The work was incomplete, I admit: we demolished the ancient regime in deeds; we were not able to suppress it entirely in ideas.

У него ранее были проявления агрессии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he ever displayed violent behaviour before?

И Вы считаете, что это было проявлением сверхъестественной силы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you believe that there was some sort of supernatural force at work?

Небольшое проявление образованности Я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a small kind of accomplishment, I suppose.

От имени республики, благодарим вас за проявленную доблесть, и чтим память вашего товарища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the Republic, we thank you for your valiant service, and we honor your comrade's sacrifice.

Каббалистическая доктрина отводит человеку центральную роль в творении, поскольку его душа и тело соответствуют высшим божественным проявлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kabbalistic doctrine gives man the central role in Creation, as his soul and body correspond to the supernal divine manifestations.

Антиконформизм был обозначен как зависимое поведение, поскольку его проявление зависит от позиции группы в отношении того или иного события или ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anticonformity has been labelled a dependent behaviour as its manifestation is dependent on the group’s position in regard to an event or situation.

Другое исследование показало, что процесс проявления доброты развивает у детей просоциальные навыки, что положительно сказывается на их привязанностях и взаимоотношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another study found that the process of being kind develops pro-social skills in children, which positively effects their attachments and relationships.

В свете их героизма, командование Звездного Флота оправдывает Ухуру и остальную часть экипажа Кирка за их незаконную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of their heroics, Starfleet Command exonerates Uhura and the rest of Kirk's crew for their illegal activities.

Долговременные проявления зависят от вида шистосомы, так как взрослые черви разных видов мигрируют в разные области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long-term manifestations are dependent on the species of schistosome, as the adult worms of different species migrate to different areas.

Он против того, чтобы люди думали о религии весь день, ничего не делая; но он также против внешних проявлений и мнений о религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is against people thinking about religion all day without ever doing anything; but he is also against external shows and opinions about religion.

Основанная раввином Меиром Кахане в Нью-Йорке в 1968 году, самоописанная цель ЛЗЕ заключалась в защите евреев от местных проявлений антисемитизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Founded by Rabbi Meir Kahane in New York City in 1968, the JDL's self-described purpose was to protect Jews from local manifestations of antisemitism.

Рекламный плакат 1918 года, прославляющий героизм Джонсона в военное время, был предметом эпизода 2012 года в телесериале PBS исторические детективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 1918 commercial poster honoring Johnson's wartime heroics was the subject of a 2012 episode of the PBS television series History Detectives.

Волчаночный нефрит был наиболее распространенным проявлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lupus nephritis was the most common manifestation.

Эти рассказы о храбрости и коварстве еще больше рассказывают Телемаху о его отце и служат еще одним примером героизма, к которому он должен стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tales of bravery and cunning both further educate Telemachus about his father, and serve as further examples of heroism to which he should aspire.

Мужчины использовали подарки и явные проявления привязанности к девушкам, завоевывая их доверие, прежде чем начать оскорбительные сексуальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men used gifts and apparent displays of affection towards the girls, winning their trust before initiating abusive sexual relationships.

Просвещение людей о природе случайности не всегда оказывалось эффективным в уменьшении или устранении любого проявления заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educating individuals about the nature of randomness has not always proven effective in reducing or eliminating any manifestation of the fallacy.

Однако позднее он наблюдал и другие культуры клеток, проявляющие сходные проявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he later observed other cell cultures exhibiting similar manifestations.

Факт-некоторые люди проанализировали комиксы и написали книги или статьи на различные темы, такие как героизм, насилие, преступление, личность, семья и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fact - Some people have analysed the comics and written books or articles about various themes, such as heroism, violence, crime, identity, family etc.

Трудно дать конкретное определение какой-либо сложности, которое охватывало бы все традиции, Кроме того, что это проявление зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to specify a particular definition of any complexity that will cover all of the traditions, beyond that it is a manifestation of evil.

Клэнси предположила, что наиболее важный аспект для понимания проявления этого опыта можно увидеть через цикл самозванца, который она создала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clance theorised that the most important aspect to understand the manifestation of this experience can be seen through the impostor cycle she created.

Смерть невинной жертвы обычно представлялась как решающий эпизод, проникнутый добродетелью героизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death of a blameless victim had typically been presented as a conclusive episode, imbued with the virtue of heroism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проявленный героизм». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проявленный героизм» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проявленный, героизм . Также, к фразе «проявленный героизм» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information