Пубертатный возраст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пубертальный - pubertalny
пубертат - puberty
пубертатный - adolescent
пубертатного развития - pubertal development
пубертатный мастит - mastitis of puberty
судорожный кашель в пубертатном периоде - convulsive cough of puberty
пубертатный возраст - puberty age
пубертатный диспитуитаризм - pubertate obesity
пубертатное истощение - pubertal exhaustion
пубертатная гинекомастия - pubertal mastitis
Синонимы к пубертатный: пубертальный, половозрелый
почтенный возраст - venerable age
оценивать возраст - evaluate age
лицо старшего возраста - senior citizen
как возраст людей - as people age
женщина средних лет, женщина бальзаковского возраста - middle-aged woman
возраст 25 - age 25
возраст удивления - age of wonder
лет, как минимальный возраст - years as the minimum age
самолет возраст - airplane age
Средний возраст дебиторской задолженности - average age of accounts receivable
Синонимы к возраст: старый, детство, осени, юность, старость, мыть, мои года - мое богатство, годы, года, лета
Значение возраст: Период, ступень в развитии, росте человека, животного, растения.
Возраст ребенка, хотя и уменьшает значимость показаний, не является достаточным основанием для отвода. |
The child's age, though a mitigating factor, is not enough to discredit the I.D. |
Возраст клональных колоний, часто основанный на текущих темпах роста, является оценочным. |
Ages for clonal colonies, often based on current growth rates, are estimates. |
Так, имя, возраст, рост, вес, вид занятости, доход, судимости, правонарушения, проблемы с законом? |
So, name, age, height, weight, occupation, income, uh, felonies, misdemeanors, trouble with the law? |
Ладно, я только что вычел ее возраст из моего, и правда, она половина моего возраста, плюс... |
Okay, I just subtracted her age from my age, and actually, she's half my age plus... |
Например, мне больше не 47, хотя по ощущениям мне именно столько, и это возраст, в котором я предпочитаю находиться. |
For instance, I am no longer 47, although this is the age I feel, and the age I like to think of myself as being. |
Он также добивается того, чтобы работодатели повысили максимальный возраст при приеме на работу. |
It also encourages employers to raise age limits. |
Минимальный возраст вступления в брак определяется традиционной культурной и религиозной практикой. |
The minimum age of marriage crosses traditional, cultural and religious practices. |
Традиционная лампа накаливания, имеющая почтенный возраст более 100 лет, уже не может вписаться в современные требования и соперничать с современными энергосберегающими лампами. |
The ordinary bulb is more then 100 years old and can't satisfy the present requirements and compete the modern energy saving lamps. |
Медианный возраст составляет 24 года - это свидетельство того, что население мира по-прежнему является относительно молодым. |
The median age was 24 years, indicating that the world population is still relatively young. |
Сегодня медианный возраст в Китае составляет 34,5 лет по сравнению с 36,9 годами в США. |
China's median age is today 34.5 years, compared to 36.9 years for the US. |
Средний возраст населения Новой Зеландии в целом составляет 34,8 года. |
The median age for the total New Zealand population is 34.8 years. |
Distress from which one comes out for better, or worse. |
|
Однако он знает, что на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке, в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться. |
But he said he did know that adolescence is a peak period for boredom, largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. |
Возраст пользователей целевой аудитории должен быть не менее 18 лет. |
The Age targeting parameter must be set to a minimum of 18 years |
Есть такое понятие как волшебный возраст, между 9 и 12 годами, когда психика ребенка наиболее податлива. |
There's something known as the magical age, between 9 and 12, when a child's psyche is more malleable. |
В расчёт принимаются только совместимость, возраст... |
The only relevant factors are organ suitability, age... |
Yes, and despite your freakish age, you're also a human. |
|
Что же отвратило от нее Каупервуда - возраст или то глубокое духовное различие, которое несомненно существует между ними? |
Was it merely age that was alienating Cowperwood, or was it some deep-seated intellectual difference? |
Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть. |
Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them. |
Когда вы ее снова увидите, она будет выглядеть на свой возраст. |
When you see her again, she'll be of a believable age. |
Подростковый возраст... Это изобретение 20-го века. |
Adolescence- it's a 20th century invention. |
Конечно, ничего страшного, учитывая ваш возраст, но вы должны понять, что мы не можем позволить вам лететь. |
Perfectly normal, of course, considering your age, but you'll understand why we can't let you fly her. |
А кроме того, скорость распада изотопов слишком мала, чтобы можно было измерить возраст чего-то моложе пятисот лет. |
Besides, radioisotope decay rates are too slow to measure anything under five hundred years. |
You look your age, you should... look your age. |
|
Рано или поздно, возраст нас всех присмиряет. |
Sooner or later, old age humbles us all. |
Предположим, это его возраст. плюс-минус пару лет. |
So let's assume he's somewhere near that age, give or take a few years. |
Всё, что я мог видеть это надвигающееся отцовство, следом за ним средний возраст и, наконец, смерть. |
All I could see before me was impending fatherhood, followed by middle age and then death. |
Разные возраст, жизненный путь, даже жили в разных частях города. |
Different ages, different walks of life... live on completely separate sides of the city. |
Хотя мистер Хокинс знал возраст жертвы, когда предлагал ей алкогольный напиток, он признает вину в правонарушении - незаконные действия по отношению к ребенку. |
Although Mr. Hawkins was unaware of the age of the victim, when he offered her an alcoholic drink, he is pleading guilty to one misdemeanor count of unlawfully dealing with a child. |
Средний возраст его паствы – 102 года. |
THE AVERAGE AGE OF HIS PARISH IS 102. |
Это сложный возраст. |
It's a tricky age. |
Необходимы дальнейшие исследования для оценки влияния этих соединений на пубертатное развитие. |
Further research is needed to assess the impact of these compounds on pubertal development. |
В отличие от традиционных подходов к сокращению расходов, пенсионный возраст является выходом. |
Unlike traditional spend-down approaches, retirement age is an output. |
По другим оценкам, его возраст составляет 4-3 миллиона лет. |
Other estimates of its age are 4-3 million years. |
Омары живут в дикой природе примерно от 45 до 50 лет, хотя определить их возраст довольно сложно. |
Lobsters live up to an estimated 45 to 50 years in the wild, although determining age is difficult. |
Стандартные предметы состоят не менее чем из 300 частей и описывают тип характера актеров, возраст и социальный статус через орнамент, дизайн, цвет и аксессуары. |
The standard items consist of at least 300 pieces and describe the actors character type, age and social status through ornament, design, color and accessories. |
Технически, у леаплинга будет меньше дней рождения, чем их возраст в годах. |
Technically, a leapling will have fewer birthday anniversaries than their age in years. |
Средний возраст выживших был около 23 лет, но колебался от 13 до 41 года. |
The average age of survivors was about 23 years old, but ranged from 13 to 41 years. |
Возраст некоторых актинобактерий, обнаруженных в Сибири, оценивается в полмиллиона лет. |
Some Actinobacteria found in Siberia are estimated to be half a million years old. |
Предварительные исследования датировали возраст первоначальной шахты с тринадцатого по четырнадцатый век. |
Preliminary studies have dated the age of the original mine to date from the thirteenth to the 14th century. |
Это также позволяет нам с достаточной степенью точности определить возраст человеческих останков. |
It also allows us to determine the age of human remains with a fair degree of precision. |
У мелких пород как молодой, так и пожилой возраст ассоциируется с меньшим размером помета. |
In smaller breeds, both young and old age are associated with smaller litter size. |
Было высказано предположение,что лучшее время для назначения одного из этих приборов находится в соответствии с пубертатным спуртом роста. |
It has been suggested that the best time to prescribe one of these appliances is in alignment with the pubertal grown spurt. |
В 2012 году было разбито около 1250 океанских судов, средний возраст которых составлял 26 лет. |
In 2012, roughly 1,250 ocean ships were broken down, and their average age was 26 years. |
В то время как Дора стареет нормально, Лазарь извлекает выгоду из своей значительно увеличенной продолжительности жизни, и поэтому она быстро догоняет его кажущийся возраст. |
While Dora ages normally, Lazarus benefits from his greatly extended lifespan, and so she quickly catches up to his apparent age. |
Эти данные показывают, что очень низкие циркулирующие уровни IGF-1, тем не менее, могут обеспечить полное пубертатное развитие молочной железы. |
These data indicate that very low circulating levels of IGF-1 can nonetheless allow for full pubertal breast development. |
Крупные белоголовые чайки, как правило, являются долгоживущими птицами, причем максимальный возраст сельдевой Чайки составляет 49 лет. |
Large white-headed gulls are typically long-lived birds, with a maximum age of 49 years recorded for the herring gull. |
Законный избирательный возраст составлял 21 год, за исключением тех граждан, проходящих военную службу, личный состав которых не допускался к голосованию. |
The legal voting age was 21, except for those citizens serving in the military, the personnel of which were not allowed to vote. |
The article subject's age can also be calculated in the infobox. |
|
Исследование также показало, что средний возраст людей, посещающих католическую и англиканскую церкви, составляет около 60 лет. |
The study also found that the average age of people attending Catholic and Anglican churches is around 60 years. |
Изменился возраст, когда силы обычно умирают/исчезают, до 10-15 лет. |
Changed the age when powers usually die/disappear to 10-15 years. |
Во всех представленных источниках я вижу Возраст 31 год, но нет точного дня. |
In all the sources provided, I see age 31 but no exact day. |
Хронологический возраст человека не вполне соответствует его биологическому возрасту по целому ряду причин, как унаследованных, так и не унаследованных. |
A person's chronological age does not perfectly correspond to his biological age for a variety of reasons, both inherited and non-inherited. |
Возраст согласия на любое сексуальное поведение на Кипре в соответствии с Уголовным кодексом 2002 года составляет 17 лет, независимо от сексуальной ориентации или пола. |
The age of consent for all sexual conduct in Cyprus under the 2002 Criminal Code is 17, regardless of sexual orientation or gender. |
После того, как У. Т. Стэд опубликовал свои первые трибьют-статьи, Закон о поправках к уголовному праву 1885 года повысил возраст согласия до 16 лет. |
After W. T. Stead's Maiden Tribute articles, the Criminal Law Amendment Act 1885 raised the age of consent to 16. |
В странах, где подобный закон устанавливает минимальный возраст, Facebook применяет более раннем возрасте. |
In jurisdictions where a similar law sets a lower minimum age, Facebook enforces the lower age. |
Средний возраст этнических групп значительно различается между группами. |
Median ages of ethnic groups vary considerably between groups. |
ЛЮБОЙ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ НАПИСАТЬ ЧТО УГОДНО В НАШИ ДНИ, И ВОЗРАСТ НЕ ДЕЛАЕТ ЭТО ПРАВДОЙ. |
No problem, didn't know, was going for verification is all. |
В большинстве юрисдикций установлен фиксированный возраст согласия. |
Most jurisdictions have set a fixed age of consent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пубертатный возраст».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пубертатный возраст» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пубертатный, возраст . Также, к фразе «пубертатный возраст» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.