Пути пересеклись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
два пути для - two ways for
два пути молнии - two way zip
из его пути - out of his way
деструктивные пути - destructive ways
ингибитор фактора пути ткани - tissue factor pathway inhibitor
в пути, как - in the way as
на пути к достижению целей развития тысячелетия - towards achieving the millennium development goals
надземные пути - overhead trackage
первый шаг на пути - the first step on the way
на пути продвижения вперед - on ways forward
Синонимы к пути: с помощью, как следует, через, конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога
пересекаться - cross
бы пересекла - would have crossed
комплекс с пересекающимися электронными и протонными пучками - electron-proton intersecting complex
контрреволюционеры пересекли - anti-revolutionary elements crossed
пересекают поток - cross a stream
не пересекается - is not crossed
пересекающиеся перевозки - cross haul
он пересек границу - he crossed the border
пересекая синюю линию - crossing the blue line
пересекла отметку - crossed the mark
Трейси открыла гардину. Четыре мощных пучка лучей пересекли пути к сейфу, от пола до потолка. |
Tracy opened the curtains. Four infrared lights transversed the alcove, from the floor to the ceiling, crisscrossing one another. |
Неужели наши пути пересеклись где-то еще, и я этого не помню? |
Did we cross paths somewhere else and I not remember it? |
И как только их пути пересеклись, . . |
As the monk and the priest crossed paths. |
Our platoons crossed paths during the night raid. |
|
Его пути как-то пересеклись с Делано, и он заставил его поджечь здание. |
Somehow crosses paths with Delano and then gets him to torch the place. |
Когда ваши с ним пути пересеклись в Боснии... это должно было казаться случайностью. |
When your paths crossed in Bosnia... it was to appear that you had stumbled upon him. |
В конце 19 века, Dorsland путешественники пересекли район по пути из Трансвааля в Анголу. |
In the late 19th century, Dorsland Trekkers crossed the area on their way from the Transvaal to Angola. |
Нет, он праздный подросток, и если бы у меня был выбор ваши пути никогда бы не пересеклись |
No, he's an indolent man-child, and if I'd had my druthers, you would never have crossed paths with him. |
Наши с ней пути пересеклись случайно. |
I never asked her to cross my path. |
Проклинаю тот день, когда их пути пересеклись. |
I rue the day she ever crossed his path. |
Прошлый раз, когда наши пути пересеклись, |
Last time we crossed paths with him. |
Судьба вашего сына была предрешена задолго до того, как пересеклись их пути. |
Your son's destiny was set in motion long before their paths crossed. |
Этот парень вытащил счастливый билет когда ваши пути пересеклись. |
Man, that guy hit the lottery when he crossed paths with you. |
Мы были в пути три недели, пересекли два морских дна и прошли поблизости развалин нескольких городов, по большей части меньших размеров, чем Корад. |
We were twenty days upon the road, crossing two sea bottoms and passing through or around a number of ruined cities, mostly smaller than Korad. |
Э, нет, на обратном пути мы все не поместимся. |
Uh, no, we won't all fit on the way back. |
Убедите себя, что мы сможем справиться с кризисом, найти пути решения. |
Tell yourself, this refugee crisis is manageable, not unsolvable, and each one of us has a personal responsibility to help make it so. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Можете ли вы заниматься фрираннерством в любом месте, я имею в виду, например, по пути куда-нибудь? |
Can you do free running anywhere, I mean, for example, if you're on your way somewhere? |
Во-вторых, хобби также может помочь с выбором карьеры, жизненного пути. |
Secondly, a hobby can also help choose a career path for the future. |
Я бы сказал, что время, проведенное с ними было начальной ступенью длинного духовного пути. |
I would say that my time with them was an early stage in a long spiritual journey. |
Сигнал, которым ты бы мне дала понять, что материнство встаёт на пути моих целей. |
A way for you to let me know that I'm about to let motherhood hijack my goals. |
Я пойду по следам великанов, и по пути буду искать тайные ходы. |
I follow the ogre tracks, checking for secret doors along the way. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Мы приглашаем Вас взглянуть на нашем сайте обнаружить Антиквариат материалы с нашего пути уважать традиции... |
We invite you to have a look on our website to discover Antique materials with our way to respect traditions... |
По пути мы впервые увидели изуродованные трупы. |
On our way, we saw the first dead bodies that were mutilated. |
Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути. |
Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path. |
Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели. |
By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development. |
Пути к каталогам Автотекста могут быть настроены в конфигурации. |
The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration. |
Китай вполне может находиться на пути к «Новой норме» или к «Новой эре». |
China may well be on a path to a New Normal or a New Era. |
К середине этого века около восьми миллиардов людей - возможно, больше - будет жить в городе или на расстоянии от города в самое большее один день пути. |
By mid-century, we're going to have about eight billion - perhaps more - people living in cities or within a day's travel of one. |
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет. |
In economic terms, China has no choice: it must remove the structural obstacles that stand in the way of rapid growth over the next decade or two. |
Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов. |
I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain. |
Первым шагом на этом пути может стать размещение дешевой игровой системы Kinect, разработанной компанией Microsoft, в вольер для птиц, после чего нужно будет включить источник инфракрасного света и наблюдать за пространством. |
Step one might be to put a cheap Microsoft Kinect game system into an aviary, bathing the room in infrared and mapping the space. |
И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации. |
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity. |
Некоторые пути настолько вплетены в структуру мироздания, что их ничто не может изменить. |
There are some paths woven so deeply into the fabric of the world, Merlin, that nothing can be done to change them. |
Все другие URL должны быть представлены в виде относительного пути. |
All other URLs need to be a relative path. |
В данный момент вето России – это все, что стоит на пути Совета Безопасности ООН для принятия резолюции, призывающей Асада уйти в отставку. |
At this point, a Russian veto is all that stands in the way of a UN Security Resolution calling for Assad to step down. |
Three Ways Ahead for the Eurozone |
|
Но способность Америки предлагать убедительные дипломатические пути урегулирования этих проблем будет серьёзно подорвана, если другие решат, что ей нельзя доверять в вопросе выполнения условий соглашений. |
But America’s ability to offer a credible diplomatic path will be seriously undermined if others judge that it cannot be trusted to stand by agreements. |
We shall not broach that subject on the way out. |
|
Твоя машина сейчас на пароме пересекает Канал (Ла Манш) на своем пути в Узбекистан какое напряжение. |
Your car is now on a cross-Channel ferry on its way to Uzbekistan. It really is quite tense now. |
Я могу проложить курс, но, боюсь, это потребует обходного пути. |
I can plot a course, but I'm afraid it will require an indirect route. |
Но тут их пути разойдутся. |
But at this point their roads will part. |
Вы грабите людей на шелковом пути, по которому идут торговцы? |
You've been looting the silk road... frequently used by traders? |
Зависит от того знаешь ли ты, кого подмазать если ты в списке врагов Короля Ада нет пути, чтобы путешествовать в дружелюбные места |
Depends on who you know, what palms get greased. If you're on the King of Hell's no-fly list, no way you cruise the friendly skies. |
Я покрыл себя позором, втоптал в прах, и вот сейчас, у порога смерти, повествую о страшном пути предателя, чтобы предупредить народные массы... |
Covered with shame, trampled in the dust, about to die, I will describe to you the sad progress of a traitor, that it may serve as a lesson and terrifying example to the millions of our country. ... |
All right, guys, a little foreplay before we do it. |
|
Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути. |
Destroy the system that created them regardless of who's in their way. |
Я не встану у вас на пути. |
I'll not stand in your way. |
Распространим фотографию, на случай если вас кто-то видел по пути домой. |
We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home. |
Не брезгует никакими заказами, уничтожает всех, кто стоит у него на пути. |
All-round nasty piece of work, destroys anyone who gets in his way. |
А я шла, - беспечно ответила Женя, - а там стояло на пути что-то такое колючее или острое. |
Oh, I was walking along, Jenny answered carelessly, and something prickly or sharp got in my way. |
Wasn't Stevie on her way to rock bottom back in the day? |
|
Прежде чем отправиться к Кеммериху, мы упаковываем его вещи: в пути они ему пригодятся. |
Before going over to see Kemmerich we pack up his things: he will need them on the way back. |
Дом - это лишь промежуточная остановка по пути на Небеса. |
A place was only a resting stage on the way to Heaven. |
Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны. |
Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East. |
Я потерялся по пути в Эдвардс. |
I got lost on my way to Edwards. |
Я так подозреваю, что в телеграфной нам может быть не по пути. |
I have nourished a suspicion that we might pass each other in the telegraph office. |
Вашу подопечную я нашел уже в гостиной: она была еще в туалете больной, но уже на пути к полному выздоровлению и от этого еще более свежая и привлекательная. |
I found your pupil in the saloon, in the drapery of a sick person, but in full health, fresher, and more interesting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пути пересеклись».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пути пересеклись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пути, пересеклись . Также, к фразе «пути пересеклись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.