Пылающий очаг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пылающий очаг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blazing hearth
Translate
пылающий очаг -

- пылать

глагол: blaze, glow, burn, flame, be ablaze

- очаг [имя существительное]

имя существительное: hearth, fireplace, focus, hotbed, furnace, pocket, heart, hearth and home, storm center



Вечный очаг согласованной демократии, где наконец-то национальная идентичность имеет право на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eternal hearth of agreed democracy, Where at last national identity has the right of freedom.

Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has forced me to give up your bed and board once and for all.

На столах стояли зажженные сальные свечи, но главным источником света, игравшим в этом кабаке роль люстры в оперной зале, был очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a few tallow dips lighted on the tables; but the real luminary of this tavern, that which played the part in this dram-shop of the chandelier of an opera house, was the fire.

Тогда Исаак взглянул на раскаленный очаг, над которым собирались растянуть его, и, убедившись, что его мучитель неумолим, потерял всю свою решимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jew then looked at the glowing furnace, over which he was presently to be stretched, and seeing no chance of his tormentor's relenting, his resolution gave way.

Это - семейный очаг, альфа и омега меблировки, общее и целое домашнего уюта, любовная база, отец примуса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a family hearth. The be-all and the end-all of furnishings and the essence of domestic comfort; a base for love-making; the father of the primus.

В 1666 году Барлоу-Холл был одним из крупнейших домов, плативших налог на очаг в поместье Уизингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1666 Barlow Hall was one of the largest houses paying hearth tax in the Withington manor.

Часовые ходили и охраняли, ибо башни, тревоги и оружие человек воздвиг, сам того не зная, для одной лишь цели - охранять человеческий покой и очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentries marched back and forth, guarding their tower, for without knowing it, man had made towers, alarm-bells and weapons for one purpose only - to guard the peace of his hearth and home.

Он сразу же заметил огонь, жарко пылающий в камине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noticed the fire blazing in the hearth right away.

Откуда этот пылающий ад, проклятые дети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the blazing hell is this, you miserable kids?

Вот она, сосисочная, как свеженькое яичко на дне мертвого моря, единственный на сотни миль бесплодной пустыни очаг света и тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There it sat, perfect as a fresh-laid egg on the dead sea bottom, the only nucleus of light and warmth in hundreds of miles of lonely wasteland.

Я намерен использовать Пылающий Клинок, чтобы пройти сквозь Врата Рая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do intend to use the Flaming Sword to cut through the Gates of Heaven.

Аккуратная кровать, выметенный очаг и маленькая горка дров, заботливо приготовленных для следующего обитателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stripped bed, the hearth swept clean, but with a small stack of wood set ready for a fire for the next resident: Those were the touches that told me she had tidied herself out of the room.

Гигантский огнемет время от времени демонстрировал внушающую благоговение дальнобойность, когда послины пытались обойти пылающий барьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The giant flamethrower had demonstrated truly awesome range from time to time as the Posleen tried to bypass the incendiary barrier.

Попытка бросить в комнату пылающий шар была почти моментально пресечена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried throwing a fireball into the room, but my spell fizzled almost as soon as it left my hand.

Она обрушила на него град ударов, но боль лишь напитала пылающий в нем огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She let fly a volley of blows against him, but the pain only fanned the flames.

Так называемые огненные звери изрыгали с моста в реку пылающий звездный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the bridge itself so-called fire bulls spewed showers of burning stars into the river.

Чтобы получить хоть малейшую возможность выхода из этого мрака, нам нужен мощный и постоянно пылающий факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is to be any chance of penetrating the darkness, we need a strong and unwavering searchlight.

Все это походило на страшный сон - город, пылающий в безмолвии и безлюдье, был подобен погребальному костру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a scene from a nightmare, for when a town burns in silence, unattended, it is no less than a funeral pyre.

В нашей квартире находится очаг электромагнитной активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our apartment is a hotbed for electromagnetic activity.

Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not for you, Uther hearth and home, wife and child.

Завтра он посмотрит отснятый материал Прыгающих в очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna watch the Smokejumpers footage tomorrow.

А я представляю себе домашний очаг, - сказал я,- в виде дома в восемь комнат, в дубовой роще, у пруда, среди техасских прерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My idea, said I, of a happy home is an eight-room house in a grove of live-oaks by the side of a charco on a Texas prairie.

Там были и домашний очаг, и любовь, и

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love was in it, and home and

Когда делаешь то, что мы с тобой так страстно любим, нужен человек, который с радостью останется дома, и будет беречь домашний очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you do what you and I do as fiercely as we do it, you need somebody that's willing to stay home and keep the home fires burning.

Все беженцы требовали в один голос, чтобы Пенсильванию превратили в пылающий костер, и даже деликатнейшие старые дамы не могли при этом скрыть своего мрачного удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These refugees cried out to see Pennsylvania one solid sheet of flame, and even the gentlest of old ladies wore expressions of grim pleasure.

Это заведение просто очаг кухни фьюжн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place is the hottest new thing in fusion cuisine.

Они не знают, что вся их жизнь похожа на огромный пылающий метеор, несущийся сквозь пространство. Пока он летит, это красиво, но когда-нибудь он неизбежно должен упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't know that this is all one huge big blazing meteor that makes a pretty fire in space, but that some day it'll have to hit.

Для того чтобы создать настоящий английский семейный очаг, вполне достаточно моего собственного интеллекта. В этом нет для меня ни малейшего сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have no doubt that the amount of intellect absolutely necessary to the formation of a British home, I shall be able to supply myself.

У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune.

Внезапно свет засиял в моем сердце, теплый и мягкий, как пылающий огонь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a light shone in my heart, warm and gentle as a glowing fire...

Он доберется до лагеря к шести часам. Правда, к этому времени уже стемнеет, но там его будут ждать товарищи, ярко пылающий костер и горячий ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be in to camp by six o'clock; a bit after dark, it was true, but the boys would be there, a fire would be going, and a hot supper would be ready.

Они создавали ему домашний очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I twas they who made his home for him.

возможно это новый очаг Ф.О.П., но меня интересует причина рвоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,obviously you're having a flare-up of the F.O.P., But what really concerns me is the vomiting.

Я видел холл санатория, пылающий камин и Пат, стоящую у подоконника с Хельгой Гутман и еще какими-то людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pictured the hall of the sanatorium, the open fire and Pat at a table by the window with Helga Guttmann and some other people I didn't know.

Даже когда она стояла под венцом, у нее ни на секунду не возникло мысли, что она спасает родной очаг ценою вечного из него изгнания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even at the moment of marriage, she had not given a thought to the fact that the price she was paying for the safety of home was permanent exile from it.

Он отступил на шаг и перепрыгнул через труп, словно это был пылающий костер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaped over the corpse as if it had been a burning brazier.

Иногда весь человек - очаг возгорания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the whole guy is out of focus.

Небеса разверзнутся и Сурт, огненный великан, перейдёт пылающий мост и уничтожит богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skies will open and Surt the fire-giant will come flaming across the bridge to destroy the gods.

Вы знаете моего отца, он будет как пылающий кустарник

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know my father. He'll be like a bush on fire!

Итак, кто хочет пылающий вулкан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, who wants a flaming volcano?

Когда четыре листа и оператор пиротехники Коди Андервуд пытаются найти погибшего режиссера, их захватывает Пылающий Дракон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Four Leaf and pyrotechnics operator Cody Underwood try to locate the deceased director, they are captured by Flaming Dragon.

Как часто они прячутся в своих чуланах, где пылающий Диль-Дин разжигает желание, а нежные лап-д-ы питают ам'Рус огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How, oft, into their Closets they retire, Where flaming Dil– does inflame desire, And gentle Lap-d-s feed the am’rous fire.

Слизистая оболочка, окружающая очаг поражения, захватывается, поднимается, удушается и резецируется электрокоагуляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mucosa surrounding the lesion is grasped, lifted, and strangulated and resected by electrocautery.

Вторая часть снаряжения зауриэля-его пылающий меч, создание элементарного ангельского огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zauriel's second piece of equipment is his Flaming Sword, a creation of elemental angelic fire.

Во время этой процедуры удаляют очаг поражения, дистальный отдел кишечника закрывают внутрибрюшинно, а проксимальный отдел кишечника отводят с помощью стомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this procedure, the lesion is removed, the distal bowel closed intraperitoneally, and the proximal bowel diverted with a stoma.

Это тронуло Кира, который понял, что они с Крезом-одно и то же лицо, и приказал слугам как можно скорее погасить пылающий огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This touched Cyrus, who realized that he and Croesus were much the same man, and he bade the servants to quench the blazing fire as quickly as they could.

Резекция височной доли действует как вариант лечения для пациентов с височной эпилепсией или тех, у кого эпилептический очаг находится в височной доле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporal lobe resection acts as a treatment option for patients with temporal lobe epilepsy, or those whose seizure focus is in the temporal lobe.

Во время первичной инфекции F. necrophorum колонизирует очаг инфекции, и инфекция распространяется в парафарингеальное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the primary infection, F. necrophorum colonizes the infection site and the infection spreads to the parapharyngeal space.

Внешность Кальцифера описывается как тонкое синее лицо, тонкий синий нос, вьющиеся зеленые языки пламени для волос и бровей, пурпурный пылающий рот и дикие зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calcifer's appearance is described as having a thin blue face, a thin blue nose, curly green flames for hair and eyebrows, a purple flaming mouth, and savage teeth.

Он рванулся, чтобы схватить еще один из них из хранилища, когда вертолет, растущий, пылающий огненный шар, выгнулся дугой в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lunged to grab another one from storage as the helicopter, a growing, blazing fireball, arched across the sky.

Затем внезапно в небе появился пылающий огненный шар, и он устремился вниз к земле прямо на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then suddenly there appeared a glowing ball of fire in the sky, and it came rushing down to earth straight towards her.

Когда они контактируют с корой головного мозга, они могут представлять потенциальный очаг припадка для пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they contact the cortex, they can represent a potential seizure focus for the patient.

Я продолжал смотреть, пока зверь не был убит, а его тело уничтожено и брошено в пылающий огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire.

Очаг, который начинался как диффузное скопление мск, превратился в рудиментарную костную ткань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nidus, that began as a diffuse collection of MSCs, has become rudimentary bone tissue.

В надколеннике в возрасте 3-6 лет развивается очаг окостенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the patella an ossification centre develops at the age of 3–6 years.

И тут же появилась дымящаяся печь и пылающий факел, который проходил между кусками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there appeared a smoking oven, and a flaming torch, which passed between the pieces.

Пожарные используют термографию, чтобы видеть сквозь дым, находить людей и локализовать очаг пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firefighters use thermography to see through smoke, to find persons, and to localize the base of a fire.

Кузница или Тукунья, которая находится под землей, кузница - это очаг кузнечной мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forge or Tukunya which is place under the ground, forge is a fireplace of the blacksmith’s shop.

Последний очаг сопротивления призвал к прекращению огня 10 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last pocket of resistance called for ceasefire on 10 November.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пылающий очаг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пылающий очаг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пылающий, очаг . Также, к фразе «пылающий очаг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information