Пытает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пытает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attempts
Translate
пытает -


Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did.

Затем Карлос пытает Марка, чтобы заставить Стива отдать украденные вилки, но Стив вместо этого пытается убедить Пепи освободить его друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlos then tortures Mark to force Steve into handing over the stolen plugs, but Steve instead tries to reason with Pepi into freeing his friends.

Сколько терпимости к человеку, который пытается убить своего будущего племянника и пытает престарелого отца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only tolerance of a man who would seek to kill his unborn kin and torment his aged father.

Каллахан пытает Скорпиона, чтобы тот признался, где держат Мэри, но ее находят уже мертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Callahan tortures Scorpio into confessing where Mary is being held, but she is found already dead.

Она и забастовщики спасают Голта, когда правительство пытает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and the strikers rescue Galt as the government tortures him.

Митчелл следует за ней, полагая, что это Чехов-Киттрик, и пытает ее, требуя его расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitchell follows her, believing her to be Chekov/Kittrick, and tortures her, demanding his location.

Хоуп смотрела, как Страйф пытает тропу войны, пока Кейбл, Росомаха и эликсир не пришли им на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope watched as Stryfe tortured Warpath until Cable, Wolverine and Elixir came to their rescue.

Я знаю больного ублюдка, который пытает людей электрошокером для скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a sick banger who tortures people with a cattle prod.

Узнав, что Хоффстетлер-шпион, Стрикленд пытает его, чтобы заставить впутать Элизу и Зельду, прежде чем он умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having learned Hoffstetler is a spy, Strickland tortures him into implicating Elisa and Zelda before he dies.

Затем один из клингонов пытает экипаж Энтерпрайза, заставляя его жить в своих худших страхах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the Klingons then tortures the crew of the Enterprise by making them live their worst fears.

Он проявляет склонность к насилию, свойственную гангстерам, в том числе пытает азартного игрока из Уэльса и избивает сомалийского велосипедиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He displays violent tendencies common to mobsters, including torturing a welching gambler and beating a Somalian bicyclist.

Стефани возвращается домой целой и невредимой, пытает и убивает своих родителей и говорит им, что они не должны были возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephanie returns home, unharmed, tortures and kills her parents, and tells them they should've never come back.

В кульминационный момент фильма император пытает Люка силовой молнией, побуждая Дарта Вейдера бросить императора в пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the climax of the film, the Emperor tortures Luke with Force lightning, prompting Darth Vader to throw the Emperor down a chasm.

Мой хозяин - жестокий пьяница, который пытает ради забавы своих приспешников, бедняков, нуждающихся в помощи, вассалов, которые не могут уплатить долги, так же как и мой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My master is a cruel drunkard who torments his minions for sport, beggars who seek succor, vassals who cannot pay a debt, like my own father.

Он пытает невинных людей .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is torturing innocent people.

Она отвергает ухаживания Безумного Шляпника, но он понимает, что она знает тайную личность Бэтмена и пытает ее за информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spurns the Mad Hatter's advances, but he realizes she knows Batman’s secret identity and torture her for the information.

Зови это догадкой, но я думаю, что твой друг Люсьен пытает и убивает людей в квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call it a hunch, but I think your friend lucien Is torturing and killing humans in the quarter.

Если они не меняют внешность, 1 из 8 убивает, пытает или увечит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates.

Позже РЕН приводит Рей к Сноку, который пытает ее, чтобы получить информацию о местонахождении Люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ren later brings Rey to Snoke, who tortures her for information on Luke's location.

Когда охотники за призраками убегают, Уоллс захватывает Дэниела и пытает его за имя своего заговорщика, к шоку Кейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the ghost hunters flee, Walls captures Daniel and tortures him for the name of his conspirator, to Casey's shock.

И теперь вы пытаетесь убрать свидетеля, парня, который видел лицо твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you're trying to rub out the witness- The guy who saw your father's face.

Он зарывается в Mass и пытается вырубить его изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It burrows into your Mass, trying to shut it down from within.

Он пытается принизить меня, опустить мою цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to belittle me, to get my price down.

Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.

У него наша закладная и он пытается отобрать нашу гостиницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He holds our mortgage and he's trying to get the inn away from us.

Твой муж хоть пытается быть романтичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least your husband tries to be romantic.

И считаете, что вам кто-нибудь поверит? Рвущаяся к власти помощница, которой отказали в должности в новой администрации. Теперь она пытается любой ценой отомстить, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you think they'll believe you-a power-hungry aide denied a post in my administration and looking for revenge at any cost?

Моя мать тоже пытается себя в гроб вогнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother is self-destructive as well.

Вы очень мужественная маленькая женщина, которая пытается взвалить на себя чересчур тяжелую ношу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a very brave little woman and you are trying to carry to heavy a load.

Это признак того, что тело пытается сберечь энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the body trying to conserve energy.

Он также безуспешно пытается завоевать расположение Зиты Флорес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also tries, unsuccessfully, to win the affections of Zita Flores.

Она пытается отвлечь тебя, чтобы сцапать Мартинеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's trying to lure you away so she can snatch Martinez.

Кто-то или что-то пытается привлечь наше внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone or something is attempting to attract our attention.

Я просто имел ввиду, что вы не очень то пытаетесь допросить имеющихся подозреваемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was simply saying you should question certain suspects with a little more vigour.

Как человеку крайне неприятному, мне как-то сложно обижаться на всех, кто пытается убить меня, а тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking as an enormously unlikable person, I find it difficult... to maintain grudges against all those who wanna kill me, don't you?

Она страстно желает индиго и постоянно пытается развратить ее, чтобы и она, и мортем могли обладать ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lusts for Indigo and is constantly trying to corrupt her so that both she and Mortem can possess her.

Он всё пытается добыть горшочек с золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's always chasing the pot of gold at the end of the rainbow.

Вы осознаете свою депрессию, но на работе пытаетесь надеть счастливое лицо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you conscious of feeling sad but still trying to put on a brave face, your happy face, at work?

Водоросль пытается связать все буровые установки и сформировать одну большую колонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weed is trying to take over all the rigs and form one vast colony.

Если Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003 пытается маршрутизировать сообщение во внешнюю перегруженную систему SMTP, может возникнуть ошибка занятости сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003 tries to route a message to a heavily loaded external SMTP system, it can receive a Server busy error.

Он нападает на нее в парке, она убегает, он настигает ее, пытается закончить начатое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, he attacks her in the park, she gets away, he catches up with her, tries to finish the job.

Он пытается разорвать свой контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to break his contract.

Не знаю, что Донован хочет или что он пытается сделать, но за ним тянется кровавый след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what Donovan wants, or what he's trying to do, but there's a big trail of blood behind it.

Хочется верить, что вы пытаетесь принести британское правосудие в это место, но это смешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to believe you're trying to bring British justice to this place, but it's laughable.

Если человек пытается подкрепить свою позицию аргументом, что закон должен позволить ему делать то, о чем идет речь, то он виновен в ignoratio elenchi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If A attempts to support his position with an argument that the law ought to allow him to do the thing in question, then he is guilty of ignoratio elenchi.

Даже старость пытается выжать из своего иссохшего тела последние капли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of their withered bodies even the old try to squeeze one last drop.

— То, что вы пытаетесь узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you're trying to find out.

Когда он пытается убить ее, Кэтрин бросается на отца и получает смертельное ранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he attempts to kill her, Katherine jumps in her father's way and is fatally wounded.

Вы пытаетесь срезать путь, она вынюхает это и заставить вас пожалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you try a short cut, she'll sniff it out and make you rue the day.

Скажите проводнику, что маленький вагончик пытается зацепиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the conductor that the little caboose is trying to latch on.

Очевидно, что субъект пытается отделаться от чего-то, но от чего именно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously the unsub disassociates when she kills, but from what?

Итак, вы были пойманы с поличным, и все же вы пытаетесь понять, что это все еще другие люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you've been caught red handed and yet you try to make out it is other people still.

Потому что,он пытается выселить меня из Люкса и распродать здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he's trying to evict me from Lux and sell off the building.

Робин, травмированная нападениями, пытается откупиться от своего соглашения с Фойлом именем другого члена команды Ворга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robin, traumatized by the attacks, tries to buy her way out of her arrangement with Foyle with the name of another Vorga crew member.

Ночью Цзян Яньли беспокоится за Вэй Вусянь, но Цзян Чэн пытается заверить ее, что с ним все будет в порядке, пока он не переступит черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night, Jiang YanLi worries for Wei WuXian but Jiang Cheng tries to assure her that he will be fine as long as he does not cross the line.

Lexar пытается представить USB-карту, которая будет представлять собой компактный USB-накопитель, предназначенный для замены различных видов карт флэш-памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lexar is attempting to introduce a USB FlashCard, which would be a compact USB flash drive intended to replace various kinds of flash memory cards.

В прошлом месяце в галерее Вандерлоо в Амстердаме нашего человека чуть не сцапал коп, который увидел, как тот пытается уйти через окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So last month at the Vanderloos Gallery in Amsterdam, our man almost gets nabbed by a cop who sees him crawling' out the window.

Россия уже находится в Таможенном союзе с Казахстаном и Белоруссией, а также давно пытается включить Украину в общее экономическое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is already in a customs union with Kazakhstan and Belarus, and it has long sought to bring Ukraine into the common economic space.

Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.



0You have only looked at
% of the information