Пытки и другие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пытки и другие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
torture or other
Translate
пытки и другие -

- пытки

torture

- и [частица]

союз: and

- другие [местоимение]

местоимение: others, some

имя существительное: rest



Другие пытки включали анальное и вагинальное введение горячих яйцеклеток-тактика, также применявшаяся англичанами в Кении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other torture included anal and vaginal insertion of hot eggs, a tactic also employed by the British in Kenya.

В ряде документально подтвержденных случаев избиения или другие пытки приводили к смерти жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In several documented cases, victims have been beaten up or otherwise tortured to death.

Некоторые императоры приказывали резать по три дня, в то время как другие, возможно, предписывали особые пытки перед казнью или более длительную казнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some emperors ordered three days of cutting while others may have ordered specific tortures before the execution, or a longer execution.

Другие обвинения включают убийство, принудительную депортацию, незаконное лишение свободы, пытки и уничтожение имущества во время Югославских войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other charges include murder, forced deportation, illegal imprisonment, torture and property destruction during the Yugoslav wars.

8 сентября 1961 года 14 заключенных бригады были осуждены за пытки, убийства и другие тяжкие преступления, совершенные на Кубе до вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 September 1961, 14 Brigade prisoners were convicted of torture, murder and other major crimes committed in Cuba before the invasion.

Уголовное законодательство Республики Черногория запрещает пытки и другие виды жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство наказания и обращения в следующих положениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal legislation of the Republic of Montenegro bans torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment or actions in the following regulations.

Наряду с казнью, некоторые другие действия против православных священников и верующих включали пытки, отправку в лагеря для военнопленных, трудовые лагеря или психиатрические больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with execution, some other actions against Orthodox priests and believers included torture, being sent to prison camps, labour camps or mental hospitals.

Пытки применялись в континентальной Европе для получения подтверждающих доказательств в форме признания, когда другие доказательства уже существовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torture was used in continental Europe to obtain corroborating evidence in the form of a confession when other evidence already existed.

В соответствии с предлагаемой поправкой ГФУ будет регулироваться в той же степени, что и другие озоноразрушающие вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the proposed amendment HFCs would be controlled much as other ozone-depleting substances were.

К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was also requested to forbid the GSS to torture him.

Надеюсь, другие врачи вам помогут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope they can find out what's wrong with you.

Область Кордильер состоит из многочисленных групп гор: Скалистые горы, Прибрежные горы и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cordillera region is composed of numerous mountain groups: the Rocky Mountains, the Coast Mountains and others.

Я учился в той же самой школе в течение десяти лет, бегущий, не изменяя это, мы имели много предметов: история, английский язык, биология и многие другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been studying at the same school for ten years run-ning without changing it we had many subjects: history, English, biology and many others.

Вместе с тем может быть задан целый ряд вопросов, начиная с важного для Комитета вопроса об определении пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of questions might, however, be raised, beginning with one close to the Committee's heart, that of the definition of torture.

Я не намерен указывать на другие изменения, которые мы считаем имеющими отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not intend to point out other modifications that we consider relevant.

Если ты не можешь найти его и отдать - все пытки, которые ты хотел для Лили, покажутся тебе детской забавой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't find it and hand it over - all the torture you wished on Lily, it'll seem like child's play.

Содержание вопроса: депортация из Швеции в Бангладеш; перенесенные в прошлом пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject matter: Deportation from Sweden to Bangladesh; previous experience of torture.

Пожалуй, было бы полезно изучить причины этого и рекомендовать возможные превентивные стратегии, которыми могли бы воспользоваться другие общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be useful to explore the reasons for this and suggest possible preventive strategies to be employed by other communities.

Аналогичное средство также НТТР ServerWatch, которая собирает информацию о времени ответа из наших серверов, и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar tool is also HTTP ServerWatch, which collects information on the response time of our servers, among others.

Другие доклады, находящиеся в стадии подготовки, будут представлены в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further reports are currently being prepared for submission in 2012.

Конкурентоспособные производители сырьевых товаров не должны идти на переключение с производства сырья на другие сектора только из-за рыночных перекосов, порождаемых, например, субсидиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competitive commodity producers should not have to diversify out of commodity production just because of market distortions such as those introduced by subsidies.

По мере дальнейшего тестирования и работы над обновлением здесь будут размещаться другие изображения. Следите за обновлениями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More sets will be released as testing on the PTR continues; stay tuned!

Имеются также подоходные налоги, национальные страховые взносы, обязательные займы и многие другие формы налогообложения, используемые в отношении владельцев собственности в индивидуальном и обязательном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also income taxes, national insurance contributions, compulsory loans and many other forms of levy imposed on property owners individually and coercively.

В этой связи он запрашивает информацию о проводимой в настоящее время работе по подготовке к принятию федерального закона о преступлении пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection he requested information on preparations under way for the adoption of a federal law on the offence of torture.

Сегодня терроризм и другие непропорциональные по своему воздействию угрозы и вызовы безопасности приобретают гораздо более глобальный и смертоносный характер, чем это было раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, terrorism and other asymmetric threats and challenges to security are more international and far more lethal than before.

Новаторы в финансовой сфере могут и не пойти на эти расходы, если они предвидят, что другие задаром или почти задаром скопируют их идеи у себя, как только увидят, что они работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial innovators might not incur these costs if they expect that others will copy their ideas at little or no cost to themselves as soon as they are shown to work.

Входят ли в организацию другие системы обмена сообщениями или подразделения, для которых требуются другие ограничения на размер сообщения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does my organization include other messaging systems or separate business units that require different message size limits?

Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.

Тем не менее из финансовых кругов продолжают поступать рекомендации и комментарии, в которых называются другие причины продажи неординарных, первоклассных обыкновенных акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, recommendations and comments continue to pour out of the financial community giving other types of reasons for selling outstanding common stocks.

Когда я хожу в детские центры Мама и я и вижу там отца, я замечаю, что другие мамочки не играют с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I go to the Mommy-and-Me stuff and I see the father there, I notice that the other mommies don't play with him.

Некоторые государства довольно спокойно стали смотреть на мир глазами XXI века; другие же по-прежнему исповедуют мировоззрение, которому уже несколько столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries appear comfortably committed to a 21st-century view of the world, while other states remain ensconced in worldviews that date back centuries.

Другие пострадавшие просили Ясинского сохранить в тайне проведенные против них атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other targets asked Yasinsky to keep their breaches secret.

Если Вам необходимы другие адреса фирм, то мы готовы работать для Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you desire further addresses, we would be glad to help you.

Сортировка почты будет добавлена в приложения Outlook для компьютеров и веб-приложения, а содержимое вкладок Отсортированные и Другие будет одинаковым во всех ваших клиентах Outlook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As our Outlook desktop and web apps are updated to include Focused Inbox, the content of your Focused and Other tabs will be the same across all your Outlook clients.

Если да, то другие технологические компании также могут отказаться от партнерских отношений с Касперским, что нанесет сокрушительный удар по его бизнесу в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it does, other tech companies might move away from partnerships with the company, which would be a blow to its business in the US.

То, что делает Франция, делают и другие ведущие страны Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What’s true of France holds for other major European countries.

Это позволяет воде во многих случаях вести себя иначе, чем это делают, согласно наблюдениям, другие простые жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives water properties that, in many cases, break the trends observed for other simple liquids.

Но сейчас у меня есть другие идеи как преодолеть экономический разрыв в финансировании учреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I currently lack for better ideas of how we might fill the gaping chasm in this institutions finances.

Это было великолепно - присутствие духа в человеке, доходящее до крайнего бесстрашия, несмотря на все страдания и пытки, соединенные с этой зверской системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was admirable-the spirit of man rising above its extremity, fearless of the hurt any brute of the system could inflict.

И эта прогрессия усложняющейся пытки его сознания переводится на практике в наложение голосов, как когда музыкант пишет фугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this progression in the complications of his mental torture is translated in practice by superimposed voices, like when a musician writes a fugue.

Думаю, для меня он готовит пытки и длительные страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think with me, he's more into torture and long-term suffering.

Появление этого человека, всегда столь роковое для нее, толкавшее ее от несчастья к несчастью вплоть до пытки, вывело ее из оцепенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This apparition, always so fatal for her, and which had thus driven her on from misfortune to misfortune, even to torture, roused her from her stupor.

Под вопросом практика так называемой пытки утоплением, техники допроса, которая считается военным...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At issue is the practice of so-called waterboarding, an interrogation technique considered a war...

Знаешь, этот профи должен был побыть с тобой наедине, и записать на камеру пытки, чтобы ребята в Майами могли посмотреть на твои мучения, попивая ром и кушая... сырный попкорн... или что они там едят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that button man was supposed to get you alone and video the old ordeal so the boys in Miami could watch you squeal while drinking rum and eating cheese popcorn, I don't know.

Альберто Гонсалес, наш генеральный прокурор, написал записку властям, в которой одобряет пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alberto Gonzales, our attorney general... wrote a memo to the administration saying torture's okay.

Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture!

Я имею ввиду, ты должен знать что пытки почти никогда не дают полезного эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you should know torture almost never produces good information.

Пытки тяжелы для людей со слабым желудком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torture is hard work for a soft stomach.

И тогда он изобрел страшные, ужасные, неслыханные пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he invented frightening, terrible, unheard of tortures.

Последняя форма пытки щекоткой-смертельная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last form of tickle torture is the deadly kind.

Он является одним из 12 человек сильной редакционной коллегии журнала пытки в течение следующих двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is one of a 12-person strong Editorial board of Torture for next two years.

Пытки первой степени обычно принимали форму порки и избиения, но не калечили тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First-degree torture typically took the forms of whipping and beating but did not mutilate the body.

Европейские государства отменили пытки из своего статутного права в конце 18-го и начале 19-го веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European states abolished torture from their statutory law in the late 18th and early 19th centuries.

Среди юристов, придерживающихся законов шариата, преобладает мнение, что пытки не допускаются ни при каких обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prevalent view among jurists of sharia law is that torture is not permitted under any circumstances.

В худшем случае пытки могут затронуть несколько поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the worst case, torture can affect several generations.

Его более чем 5000 агентов широко использовали пытки для выявления и жестокого подавления политической оппозиции как левых, так и правых сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its more than 5,000 agents made ample use of torture to identify and brutally suppress political opposition from the left or right.

Они обсуждали пытки и жестокое обращение в тюрьмах Гуантанамо-Бей, Афганистана и Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These discussed torture and abuse at prisons in Guantanamo Bay, Afghanistan, and Iraq.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытки и другие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытки и другие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытки, и, другие . Также, к фразе «пытки и другие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information