Пятовый камень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
impost | импост, налог, дань, пята арки, пята свода, пятовый камень | ||
abutment stone | опорный камень, пятовый камень |
пятовый камень арки - springer
Синонимы к пятовый: пятный
краеугольный камень - Foundation stone
фундаментный камень - foundation stone
бордюрный камень - curbstone
превращать в камень - stone
карнизный камень - cornice
бросать камень в его огород - needle him
бросать камень в твой огород - needle you
бортовой камень - border stone
керамический камень - building tile
керамический дефибрерный камень - grinder vitrified bond stone
Синонимы к камень: город, кошачий глаз, скал, драгоценный камень, горная порода, бык, налет, бремя, рубин
Значение камень: Твёрдая горная порода кусками или сплошной массой, а также кусок, обломок такой породы.
налог, импост, дань, пята арки, пята свода
Это то, чему мой наряд в Камень Феникса научил меня. Тому, что я постоянно уничтожаю все хорошее. |
That's what my whole tour of duty in the Phoenix Stone taught me is that I'm permanently damaged goods. |
При этом многие существа, обращенные в металл и камень, были больше натуральной величины. |
Although that did not seem reasonable, for many of the creatures turned to stone or metal seemed larger than life size. |
Грегори смотрел на гигантский брусок, погруженный в камень. |
Gregory was staring at the huge bar buried in the stone. |
I found a rare stone at the bottom of Snowflake's tank. |
|
В гнездах каких-то аравийских птиц попадается камень аспилат, который, как утверждает Демокрит, предохраняет от огня того, кто его носит. |
In the nests of Arabian birds was the aspilates, that, according to Democritus, kept the wearer from any danger by fire. |
Я так понимаю, формально ты позволила своему корпоративному информатору бросить камень, либо же он и был камнем. |
I guess technically you let your whistle-blower throw the rock, or he was the rock. |
Газовый резак создаёт струю горячего кислорода температурой свыше 4 тысяч градусов. Строители использует его, чтобы прорезать камень и сталь. |
Burning at temperatures over 8,000 degrees, thermal lances are used by construction crews to cut through rock and steel. |
Там был подводный камень, я оттолкнулся, иначе бы мы врезались в него носом. |
There was a reef. I shoved off, else we'd have hit it directly with our bow. |
The Stone reacts to anything organic. |
|
Тогда я еще не осознавала своей умственной и эмоциональной неполноценности. Я знала только то, что этот камень мне очень нравится. |
I did not understand my mental and emotional shortcomings at the time and only knew that I found this rock to be immensely attractive. |
но обычнее всего для УЖПО используют кусок стекла либо острый камень. |
But more commonly, FGM is done with piece of broken glass, the lid of a tin can, or a sharpened stone. |
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас. |
And may it be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress and prosperity to each and every one of us. |
Бузинная палочка, Мантия-невидимка, прячущая от врагов, и Воскрешающий камень, возвращающий к жизни любимых. |
The Elder Wand the Cloak of Invisibility, to hide you from your enemies and the Resurrection Stone, to bring back loved ones from the dead. |
Иллюминаты подложили свой инструмент разрушения, - теперь камерарий говорил быстро, -под краеугольный камень нашей церкви. В ее фундамент. |
The camerlegno spoke quickly now. The Illuminati have placed their tool of destruction on the very cornerstone of this church. At the foundation. |
Первым шел Котлу, вытянув правую руку и сжав в кулак, точно неся в ней драгоценный камень. |
Kothlu came first, his right hand out-stretched and tightly closed, as though over some precious jewel. |
Then he took a a stone himself and broke these panes of glass with it. |
|
Эй, Кензи, где камень для заточки? |
Hey, Kenzi, where's the sharpening stone? |
Камень надо было привязать. |
We should have put a stone in with her |
Егерь подложил камень под колесо и сел на скамейку передохнуть; сердце у него бешено колотилось, от лица отлила кровь, он был на грани обморока. |
The keeper put a stone under the wheel, and went to sit on the bank, his heart beat and his face white with the effort, semi-conscious. |
The psychological rock has keyed on to a deeper anxiety. |
|
Пусть оно лучше передохнет, - предложил Клиффорд. - Подложи, пожалуйста, под колесо камень. |
'We'll let her breathe,' said Clifford. 'Do you mind putting a scotch under the wheel?' |
Ну, есть вещи, которые заставляют людей говорить о ветре перемен и стоять как камень хотя похоже, что земля уходит из-под ног. |
The kind of things to get a man talking about winds of change and standing firm, even though it feels like the ground is about to crumble out from under me? |
Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but i can feel it with my earthbending. |
Даже если мне придётся разобрать здесь всё камень за камнем! |
IF I HAVE TO TEAR THIS PLACE DOWN STONE BY STONE. |
Не каждый день ветеран с 20-летней выслугой решает стать суперинтендентом полиции и перебраться на большой камень посреди Тихого океана. |
It's not every day that a 20-year vet on track to becoming superintendent up and moves to a rock in the middle of the Pacific. |
В прошлом месяце я работал в кафе-мороженое Замерзший Камень на восьмой улице. |
Last month, I was working at the Cold Stone Creamery on 8th Street. |
Не трогай камень! |
Do not touch rock! |
Редкий и прекрасный драгоценный камень. |
A rare and magnificent jewel. |
Большой белый драгоценный камень, да. |
A large white jewel, yes. |
Бросьте камень в лyжу - и по воде пойдут крyги. |
Drop a stone in a pond, then it will main rippled. |
Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. |
As soon as Rostov heard them, an enormous load of doubt fell from him. |
I'd say the stone in the hold is a saphire. |
|
They'd click a stone... |
|
Юнг признавал, что многие образы сновидений представляют Я, включая камень, мировое дерево, слона и Христа. |
Jung recognized many dream images as representing the self, including a stone, the world tree, an elephant, and the Christ. |
Были раскопаны знаменитый камень календаря, а также статуя Коатликуэ. |
Unearthed were the famous calendar stone, as well as a statue of Coatlicue. |
Ахалья, несмотря на свою невинность, превратился в камень на шестьдесят тысяч лет и был обречен на искупление только прикосновением рамы. |
Ahalya, though innocent, is turned to stone for sixty thousand years and destined to be redeemed only by Rama's touch. |
Хм, Ну, я полагаю, что за ту цену, по которой они их продают, они не были заключены в камень или янтарь. |
Hmmm, well, I suppose for the price they are selling them at, they weren't encased in stone or amber. |
Не было зафиксировано ни одного случая, когда Медуза превращала женщину в камень. |
There are no recorded instances of Medusa turning a woman to stone. |
Его цвет иссиня-черный, и его атрибуты включают колокол, три одеяния и посох, а также драгоценный камень, Лотос, молитвенное колесо и меч. |
His color is blue-black and his attributes include a bell, three robes, and staff, as well as a jewel, lotus, prayer wheel, and sword. |
Зубной камень содержит многочисленные бактерии, которые производят неприятный запах и неприятный запах изо рта. |
Dental calculus harbors numerous bacteria which produce odor and foul breath. |
Однако Титан Рея преподносит Дионису аметистовый камень, чтобы сохранить здравомыслие пьющего вино в историческом тексте. |
However, the titan Rhea does present Dionysus with an amethyst stone to preserve the wine-drinker's sanity in historical text. |
Кроме того, ШАБАКа известен тем, что создал хорошо сохранившийся образец мемфисской теологии, вписав старый религиозный папирус в камень ШАБАКа. |
In addition, Shabaka is known for creating a well-preserved example of Memphite theology by inscribing an old religious papyrus into the Shabaka Stone. |
Хоршемский камень был бы виден ранним поселенцам после Ледникового периода около 12 000 лет назад. |
Horsham Stone would have been visible to early settlers after the Ice Age around 12,000 years ago. |
Убедившись, что они действовали в духе матери Джонс, шахтеры решили поставить на ее могиле настоящий надгробный камень. |
Convinced that they had acted in the spirit of Mother Jones, the miners decided to place a proper headstone on her grave. |
Многие современные причалы до сих пор полагаются на Большой Камень в качестве основного элемента своей конструкции. |
Many modern moorings still rely on a large rock as the primary element of their design. |
This is the most dangerous gem in the game. |
|
С тех пор деревья были срублены, а камень перенесен в дом Ньютона. |
The trees have since been cut down, and the stone removed to the House of Newton. |
Но камень, ударивший в статую, превратился в огромную гору и заполнил всю землю. |
But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth. |
Первый камень в основание нынешней базилики был заложен в следующем году. |
The foundation stone for the present basilica was laid the next year. |
На открытом воздухе тело высохло и стало твердым, как камень. |
In the open air the body dried up and turned hard as a rock. |
Строительный камень и шиферные крыши были проданы тому, кто больше заплатит. |
Building stone and slate roofs were sold off to the highest bidder. |
Сценарий требует, чтобы эстрагон сидел на низком холмике, но на практике—как и в собственной немецкой постановке Беккета 1975 года—это обычно камень. |
The script calls for Estragon to sit on a low mound but in practice—as in Beckett's own 1975 German production—this is usually a stone. |
Камни достаточно малы, чтобы один камень не мог вызвать смерть. |
The stones are small enough so that a single stone cannot cause death. |
Произошло землетрясение, и ангел, одетый в белое, спустился с небес и откатил камень в сторону, пока женщины смотрели. |
An earthquake occurred and an angel dressed in white descended from Heaven and rolled aside the stone as the women were watching. |
Камень также был на августовской обложке британского Vogue, Марио Тестино. |
Stone was also on the August cover of British Vogue, shot by Mario Testino. |
Позже Ло пей появился в воспоминаниях Шенду, когда дядя использовал первоначальное заклинание Ло Пея, чтобы снова вернуть Шенду в камень. |
Lo Pei later appeared in a Shendu flashback, when Uncle used Lo Pei's original spell to once again return Shendu to stone. |
Этот фрагментированный рунный камень классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня Fp и находится в Лилла-Рунхеллене. |
The claims made by 'Path to Greatness' are very exceptional and don't belong in an encyclopedia unless there are multiple sources. |
Инфильтрация также происходит медленно и незначительно через мерзлую землю, камень, бетон, мощение или крыши. |
Infiltration also is slow to negligible through frozen ground, rock, concrete, paving, or roofs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пятовый камень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пятовый камень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пятовый, камень . Также, к фразе «пятовый камень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.