Радостном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ада в радостном изумлении подняла свое прелестное личико, обвила руками мою шею, рассмеялась, расплакалась, покраснела, снова рассмеялась, - и все это было так чудесно! |
To see Ada lift up her flushed face in joyful surprise, and hold me round the neck, and laugh, and cry, and blush, was so pleasant! |
Хоуард оставил детей в радостном ожидании лакомства и побрел к автобусу. |
He left the children happy in the prospect of more food, and went slowly to the bus. |
Мальчишка в радостном возбуждении подошел к цветку и опустился на колени. |
Excited, the boy moved toward the flower. He knelt down. |
И при всем радостном оживлении в зале нас не покидает мрачное предчувствие. |
And as much the excitement as the race in the arena, there's a sense of foreboding as well. |
I really want something happy to think about. |
|
А сейчас придумала нелепую отговорку от участия в потенциально радостном социальном мероприятии. |
And now you've come up with a feeble excuse to extricate yourself from a potentially enjoyable social engagement. |
Между тем Осборн, в радостном возбуждении, подошел к карточному столу и начал безрассудно понтировать. |
Osborne meanwhile, wild with elation, went off to a play-table, and began to bet frantically. |
He laughed again and shook his head in pleasant amazement. |
|
Мы отрицаем, что неясности, связанные с биологическим полом человека, делают его неспособным жить плодотворной жизнью в радостном послушании Христу. |
WE DENY that ambiguities related to a person’s biological sex render one incapable of living a fruitful life in joyful obedience to Christ. |
Just like the strain of a happy refrain |
|
— Я расшифровала цифровой код, — просто сказала она.Сердце у Лэнгдона забилось в радостном предвкушении. Она расшифровала код? |
I've deciphered the numeric code, she said flatly. Langdon felt a pulse of excitement. She broke the code? |
Я была в радостном настроении и весело и непринужденно беседовала с ним далеко за полночь. |
My spirits were excited, and with pleasure and ease I talked to him during supper, and for a long time after. |
Мистер Элтон в радостном предвкушении званого обеда, казалось, и думать забил о Гарриет. |
Harriet seemed quite forgotten in the expectation of a pleasant party. |
В этом последнем радостном порыве остановилось ее последнее дыхание. |
In that last outburst of joy her last breath had passed. |
Представьте себя христианами в радостном терпении страдания. |
Present yourselves as Christians in the cheerful endurance of suffering. |
Ах да, на том радостном открытии, что головные боли - симптом Паркинсона. |
Oh yes, the joyful discovery That headaches are a symptom of Parkinson's. |
А сейчас придумала нелепую отговорку от участия в потенциально радостном социальном мероприятии. |
And now you've come up with a feeble excuse to extricate yourself from a potentially enjoyable social engagement. |
Люди, поддерживающие его, по всей видимости, сейчас в радостном предвкушении. |
The people who support him, on evidence so far, are probably pretty excited. |
В тот день она была в радостном возбуждении от того, что вернулась в Эндерби. |
And that day she was more excitable than ever to be back at Enderby. |
Может, нам придется провести ни один бой, но до тех пор, пока мы обе живы и здоровы, я остаюсь в радостном предвкушении... |
Theremaywellbe more rounds to be played between the two of us, and until such time as we're both free to engage, I shall remain, in delighted anticipation... |
Для некоторых его комментарий был жестоко честным и радостно безвкусным; другие считали его юношеским, женоненавистническим и даже жестоким. |
To some, its commentary was brutally honest and gleefully tasteless; others considered it juvenile, misogynistic, and even cruel. |
Салли ставит дверной чип на место, входит и радостно воссоединяется с Бу. |
Sulley puts the door chip into place, enters and joyfully reunites with Boo. |
Они радостно устраиваются на деревьях и громким голосом предупреждают о приближении хищников. |
They happily roost in trees and give a loud vocal warning of the approach of predators. |
Он пнул останки Твердеца и радостно квакнул, словно его смертельный трюк был лучшей шуткой века. |
He kicked Harden's remains and quaked with mirth, as though his deadly trick had been the finest jest of the century. |
Dessie squealed with delight over each one. |
|
Однако, когда его ученики приступали к трапезе, он сам радостно подавал им еду. |
However, when his disciples took their meal, he himself served them joyfully. |
Ни на что, - ответила она, быстро поднявшись и стараясь говорить по возможности радостно. |
'Nothing,' said she, rising up quickly, and speaking as cheerfully as she could at a moment's notice. |
Убийца пробирался хитросплетениями улиц, его темные глаза зловеще и в то же время радостно мерцали от предвкушения предстоящих событий. |
As he made his way through the streets, his black eyes gleamed with foreboding. |
Как радостно, как весело, о мой капитан! побежим мы по волнам назад к нашему старому милому Нантакету! |
How cheerily, how hilariously, O my Captain, would we bowl on our way to see old Nantucket again! |
И все его персонажи все-таки жаждут этой постыдной любви, светло плачут и радостно смеются от нее, и она заслоняет для них весь мир. |
And yet all of his personages still thirst after this shameful love; weep radiantly and laugh joyously from it; and it shuts out all the world for them. |
— Проф, — сияя от счастья, радостно задолдонил Роско, — кров, плов, клев... |
“Prof,” he said, happily and solemnly, “scoff, doff, cough...” |
Пандавы приняли Кришну с традиционной церемонией, и все они сели и начали радостно разговаривать. |
The Pandavas received Krishna with traditional ceremony, and they all sat down and began talking happily. |
Как школьники спешат уйти от книг, Так радостно любовь к любви стремится. |
Love goes toward love as schoolboys from their books, but love from love, toward school with heavy looks. |
Николенька...ранен...письмо... - проговорила она торжественно и радостно. |
I won't tell anyone! and she ran off at once to Sonya. |
Услышав это, дети радостно колотят медными мысками ботинок по ножкам стола, так что детей приходится утихомиривать. |
The children would be glad and would kick their copper toes against the table legs until cautioned. |
Да помилуй!- радостно улыбаясь этой поспешности, сказала мать. - А приданое? |
Well, upon my word! said the mother, smiling, delighted at this haste. How about the trousseau? |
Священник Садок и пророк Нафан помазали Соломона царем в Иерусалиме и радостно провозгласили это право, говоря: да будет царь жить вечно. |
Zadok the priest and the prophet Nathan anointed Solomon King in Jerusalem, and did proclaim this right joyfully, saying, May the king live forever. |
Детские рассказы ее умиляли, трогали до такой степени, что смешно и радостно было на нее глядеть. |
Stories for children moved her, touched her to such a degree that it was laughable and joyous to look at her. |
А чё б не выйти впятером, и радостно не поязвить: А И Би в пролёте. |
Why not come out five abreast? Cavorting and taunting, E.B. Was left out. |
Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в Меандр. |
We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw it into the Meander. |
Черта с два! - радостно сказал Роберт Джордан. |
Like hell you would have, Robert Jordan said happily. |
Ассасин, увидев замешательство Лэнгдона, радостно фыркнул. |
The Hassassin smirked, clearly enjoying Langdon's sickening cognition. |
Как радостно иметь юного друга, чье сердце отдано другой женщине! |
Is it not very pleasing to have a young friend, whose inclinations lead him elsewhere? |
Таппер радостно кашляет и составляет план, как связаться с тетей Укриджа Джулией, чтобы получить капитал для финансирования плана Укриджа. |
Tupper coughs up happily and forms a plan to approach Ukridge's Aunt Julia in order to gain capital to fund Ukridge's scheme. |
Как он его, милый человек, полыхнет прикладом-то в самые зубы... - радостно говорил один солдат в высоко-подоткнутой шинели, широко размахивая рукой. |
And then, old fellow, he gives him one in the teeth with the butt end of his gun... a soldier whose greatcoat was well tucked up said gaily, with a wide swing of his arm. |
At the same moment old Carlo barked joyfully. |
|
Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее. |
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. |
В ответ Роджер радостно выводит малыша, вызывая очередное недоразумение со своим психотерапевтом. |
In response Roger joyously displays the baby, causing another misunderstanding with his therapist. |
Взгляд ее глаз мне было радостно встречать. |
She possessed eyes whose gaze I delighted to encounter. |
Looked far from chuffed when I just saw him. |
|
Всего хорошего, - говорил Корейко, радостно откланиваясь и шаркая ножкой. |
All the best to you, said Koreiko, bowing cheerfully and clicking his heels. |
Важно, что это радостно-смешно и заразительносмешно. |
It was warm-funny, it was catching funny. |
И каждое из этих учений радостно верило, что все остальные прямиком ведут в геенну. |
Each happily believed all the others were bound for hell in a basket. |
Я радостно схватил этот трофей и вернулся с ним к себе в сарай. |
I eagerly seized the prize and returned with it to my hovel. |
'Long may he live!' sang joyous voices in Karas' head. |
|
Тогда бегемот просыпается, и на этот раз он радостно бежит домой быстрее кролика. |
The hippo then wakes up, and this time he gleefully runs home faster than a rabbit. |
Поклонники дуэта рвали свои программы, чтобы сделать конфетти, которое радостно бросали в танцоров. |
Fans of the duo would tear up their programs to make confetti that'd be joyously thrown at the dancers. |
Чудовищно! - сказала Сьюлин, радостно улыбаясь и кивком подзывая к себе Фрэнка. |
Dreadfully, answered Suellen, happily beckoning with a smile to Frank. |
Она радостно вбегает в комнату Джоди и осыпает его такой любовью, какой никогда ему не дарила. |
She happily runs into Jody's room and showers him with more affection than she ever gave him. |