Развивать свои знания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: develop, explicate, evolve, cultivate, expand, amplify, elaborate, exercise, follow up, educe
помогать развивающимся странам - help developing countries
динамичный и развивающийся - dynamic and evolving
дискуссии развивались - discussions evolved
затрагиваемые развивающиеся страны - affected developing countries
сила, развиваемая - force developed
оказывать помощь развивающимся странам - assist developing countries
развивающиеся страны должны - developing countries must
малые островные развивающиеся государства в африке - small island developing states in africa
развивать привычки - develop habits
развивается хронический гепатит - develop chronic hepatitis
Синонимы к развивать: совершенствовать, улучшать, упражнять, вырабатывать, выковывать, формировать, воспитывать
свои люди - our people
а также на свои резолюции - as well as its resolutions
бросать свои руки - throw your hands
за свои грехи - for his sins
вернуться на свои инвестиции - return on its investment
держать свои руки от меня - keep your hands off me
знать свои обязанности - aware of their responsibilities
знать свои товары - know your goods
выполнил свои договорные обязательства - fulfilled its contractual obligations
продолжал свои усилия по предотвращению - continued its efforts to prevent
Синонимы к свои: домашние, близкие
имя существительное: knowledge, lore, information, info, experience, attainments, reading, furniture of one’s mind
имеют более глубокие знания - have deeper knowledge
знания, присущие - knowledge inherent
знаниях мир - knowledge-driven world
математические знания - mathematical knowledge
наши знания и опыт - our knowledge and experience
научные и инженерные знания - scientific and engineering knowledge
применять свои знания - apply their expertise
обнаруживать знания - to demonstrate / display / show knowledge
получить более глубокие знания - gain deeper knowledge
предложить наши знания - offer our knowledge
Синонимы к знания: познания, запас знаний, сведения, запас сведений, багаж, умственный багаж, ученость
В парке он продолжил развивать свои знания в области электроники с помощью инженера Дональда Бейли. |
At the park, he further developed his knowledge of electronics with the assistance of engineer Donald Bayley. |
Другие больницы могут осуждать обучение на мертвецах, но я верю, что это единственный путь развивать наши знания о живых. |
Other hospitals may frown on studying the dead, but I believe it is the only way to advance our knowledge of the living. |
Поскольку знания, методы и медицинские технологии продолжают развиваться быстрыми темпами, многие регулирующие органы нуждаются в непрерывном медицинском образовании. |
Since knowledge, techniques, and medical technology continue to evolve at a rapid rate, many regulatory authorities require continuing medical education. |
К третьему году жизни Уайльд действительно начал развивать себя и свой миф и считал, что его знания более обширны, чем то, что было в предписанных текстах. |
By his third year Wilde had truly begun to develop himself and his myth, and considered his learning to be more expansive than what was within the prescribed texts. |
Эмоциональное состояние родителя имеет важное значение для определения того, как может развиваться любой ребенок. |
The parent's emotional state is important for determining how any child might develop. |
Хоть мы и не можем поменять себе лицо в жизни, мы тоже можем развиваться. |
While we may not swap faces in our own lives, we can evolve too. |
Бактерия стала усилителем, чтобы мутировавший вирус мог развиваться намного быстрее. |
The bacteria acted as a booster so that the mutated virus would grow even more quickly. |
Охранники отошли к ограждению и не мешали событиям развиваться своим чередом. |
The guards withdrew to the perimeter and let the excitement play itself out. |
Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы судьи имели также знания в области международного права. |
Some delegations had emphasized the need for judges to have knowledge of international law as well. |
Так что не подвергай сомнению мои знания индустрии перевозок. |
Don't you question my knowledge of the haulage industry. |
Геммулы должны развиваться в правильном порядке, чтобы в итоге получился здоровый организм. |
Gemmules must develop in the proper order to build a healthy organism. |
Остается увидеть, как правила электронной торговли будут развиваться в рамках соглашения ТТИП, по поводу которого Трамп предположил, что оно может быть возрождено. |
It remains to be seen how digital trade regulations will fare under the TTIP, which Trump has suggested he might revive. |
Для меня действительно важно помочь моим артистам развиваться таким образом, чтобы они имели успех вне зависимости от тенденций в этой отрасли. |
Well, it's definitely important to me to help my artists evolve so that they can have longevity regardless of industry trends. |
Есть основания предполагать, что наши интеллектуальные знания располагаются в другой части мозга, нежели эмоциональные. |
There's evidence that suggests we process intellectual material in a different part of the brain than emotional material. |
Тот факт, что все мои знания об игре ограничиваются ловлей бабочек, не означает, что я не могу быть полезен. |
Just because my area of expertise is more in the butterfly-catching aspect of the game does not mean I will not be an asset. |
Товарищи, Страна Победившей Революции должна развивать свою промышленность, помочь ей в этом - наш святой долг. |
Comrades, the interests of our industrial development Over There come before everything else. |
Well, I'm going to go and brush up on my classics, so I will see you gentlemen later. |
|
Ваши знания позволят нам достичь верховной власти, благодаря технологическому превосходству. |
Your science will help us achieve supreme power through technological superiority. |
Только дух остается и продолжает развиваться в процессе последовательных и бесконечных воплощений, стремясь к свету. |
Spirit alone endures and continues to build upon itself through successive and endless incarnations as it works upward toward the light. |
Потому что мои знания сожрут её лицо! |
'Cause my knowledge will bite her face off! |
А Мужи Письма всегда стремятся оттачивать свои знания. |
The Men of Letters has a long tradition of intellectual excellence. |
Это то что мы должны узнать, и быстро, потому что если заклятью позволить развиваться дальше, один из них убьет другого. |
That's what we have to find out here, and fast, because if this spell is allowed to progress much further, one of them is going to kill the other. |
Потому что тайм-лорды заблокировали мои знания теории дематериализации. |
Because the Time Lords have put a block on my knowledge... of dematerialisation theory, that's why. |
Осмысленное обучение, с другой стороны, предполагает наличие всестороннего знания контекста изучаемых фактов. |
Meaningful learning, on the other hand, implies there is a comprehensive knowledge of the context of the facts learned. |
В связи с этим повышенным отбором, статистически более вероятно, что альтернативные стратегии будут развиваться у мужчин, чем у женщин. |
Due to this increased selection, it is statistically more likely for alternative strategies to evolve in males than females. |
Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду. |
Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider. |
Неинтерактивные доказательства нулевого знания также могут быть получены в случайной модели оракула с использованием эвристики Фиата-Шамира. |
Non-interactive zero-knowledge proofs can also be obtained in the random oracle model using the Fiat–Shamir heuristic. |
Посредством визуализации различных типов компьютерных приложений; знания студента определяются социальным процессом взаимодействия и деятельности. |
Through visualizations of different types of computer applications; the student's knowledge is defined by the social process of interacting and doing. |
Поскольку тантрическая практика стала известна в западной культуре, которая стала развиваться с 1960-х годов, она стала отождествляться со своими сексуальными методами на Западе. |
As tantric practice became known in western culture, which has escalated since the 1960s, it has become identified with its sexual methods in the West. |
С этого скромного начала будет развиваться современная комиксная лента, в основном благодаря комиксам великого Бада Фишера. |
From this humble beginning is where the modern comics strip would evolve, mostly due to comics great Bud Fisher. |
После спаривания самка продолжает развиваться и откладывать яйца; в типичном случае Psoroptes самки производят по одному большому яйцу за раз. |
Once mated, the female continues to develop and lay eggs; in the typical case of Psoroptes, females produce one large egg at a time. |
Считается, что изобретение хлеба и пива ответственно за способность человечества развивать технологии и строить цивилизацию. |
The invention of bread and beer has been argued to be responsible for humanity's ability to develop technology and build civilization. |
Дизайн продолжал развиваться в течение периода строительства, но это, как правило, ограничивалось размером окон кабины и диаметром колес. |
The design continued to develop during the construction period, but this was generally confined to the size of the cab windows and the diameter of the wheels. |
Мои знания об использовании массивов в Javascript довольно слабы. |
My knowledge of using arrays in Javascript is pretty weak. |
Однако в процессе демонстрации искупительной силы фактического знания фильм сглаживает и укрощает силу воображения. |
In the process of displaying the redemptive power of factual knowledge, however, the movie flattens and tames the power of imagination. |
С тех пор цветная фотография стала доминировать в популярной фотографии, хотя черно-белая по-прежнему используется, будучи легче развиваться, чем цветная. |
Since then, color photography has dominated popular photography, although black and white is still used, being easier to develop than color. |
В дополнение к более ранним колонистам, объединявшим рабов из разных племен, многие этнические африканцы потеряли свои знания о различном племенном происхождении в Африке. |
Added to the earlier colonists combining slaves from different tribes, many ethnic Africans lost their knowledge of varying tribal origins in Africa. |
Таким образом, некоторые лингвистические знания вступают в игру на этом этапе. |
Thus, some linguistic knowledge comes into play in this step. |
Сообщение, которое должно было быть отправлено, было выбрано городскими чиновниками в Брюлоне и отправлено Рене Шеппом Клоду Шеппу в парке, который не имел предварительного знания о сообщении. |
The message to be sent was chosen by town officials at Brûlon and sent by René Chappe to Claude Chappe at Parcé who had no pre-knowledge of the message. |
В тех случаях, когда такие альтернативные стратегии столь же успешны в получении партнеров, как и преобладающая стратегия, будет развиваться сосуществование различных стратегий спаривания. |
In cases where such alternative strategies are as successful at obtaining mates as the predominant strategy, a coexistence of different mating strategies will evolve. |
В США Ева и Джереми часами смотрели немое кино, и этот интерес помогает им развивать свой собственный немой язык. |
In the USA, Eva and Jeremy would spend hours watching silent movies, and this interest helps them develop their own silent language. |
Однако, несмотря на рост геномных данных, наши знания о функции генов остаются ограничивающим фактором в нашем понимании роли генов. |
However, despite the increase in genomic data, our knowledge of gene function remains the limiting factor in our understanding of the role genes play. |
Вокруг монастырей и замков выросли города, и в этих городских районах, особенно во Фландрии, а позднее и в Брабанте, начал развиваться торговый средний класс. |
Towns grew around monasteries and castles, and a mercantile middle class began to develop in these urban areas, especially in Flanders and later also Brabant. |
Как Эрудит, его знания и опыт в бесчисленных дисциплинах почти не имеют аналогов среди других персонажей вселенной DC. |
As a polymath, his knowledge and expertise in countless disciplines is nearly unparalleled by any other character in the DC Universe. |
Диагностическая оценка измеряет текущие знания и навыки студента с целью определения подходящей программы обучения. |
Diagnostic assessment measures a student's current knowledge and skills for the purpose of identifying a suitable program of learning. |
Мемы мутируют быстрее и могут развиваться быстрее всего в устной культуре. |
Memes mutate faster and can be evolved fastest in an oral culture. |
Говорят, что единство существования непосредственно переживается и понимается в конце как часть полного знания. |
The unity of existence is said to be directly experienced and understood at the end as a part of complete knowledge. |
Зараженные личинки проникают в ворсинки и продолжают развиваться в тонком кишечнике. |
The infective larvae penetrate the villi and continue to develop in the small intestine. |
Учитывая знания, доступные в то время, это представляло собой разумное, разумное мышление. |
Given the knowledge available at the time, this represented sensible, reasonable thinking. |
Несмотря на неудачи во время монгольского завоевания 1279 года, династия Мин продолжала развивать экономику Сун. |
Despite disruptions during the Mongol conquest of 1279, the Ming Dynasty continued the Song's development of the economy. |
К 1617 году он окончил школу, получив обширные знания по мировой истории и изучая польский и латынь. |
He completed his schooling by 1617, acquiring a broad knowledge of world history and learning Polish and Latin. |
Алгоритмы обучения подкреплению не предполагают знания точной математической модели МДП и используются, когда точные модели неосуществимы. |
Reinforcement learning algorithms do not assume knowledge of an exact mathematical model of the MDP, and are used when exact models are infeasible. |
Игрок может развивать романтические отношения с неигровыми персонажами обоих полов, независимо от пола их собственного персонажа. |
The player can develop romantic relationships with non-playable characters of both genders, regardless of their own character's gender. |
Крестоносцы, вернувшиеся из Леванта, принесли в Западную Европу знания о его тонких тканях, включая легкие шелка. |
Crusaders returning from the Levant brought knowledge of its fine textiles, including light silks, to Western Europe. |
Его внешняя миссия состоит в том, чтобы служить в качестве рабочей модели для образовательных инноваций и реформ, а также развивать партнерские отношения с деловыми кругами и общинами после окончания средней школы. |
Its external mission is to serve as a working model for educational innovation and reform, and to foster partnerships with business and post-secondary communities. |
Все три типа работы на микроуровне креативного знания предлагают в высшей степени контекстуализированное понимание того, как эти работники работают в экономике знаний. |
All the three types of micro-level of creative knowledge work offer a highly contextualized understanding of how these workers operate in the knowledge economy. |
A language cant develop that fast within 200 years. |
|
На молекулярном уровне, если мутация G К происходит гораздо чаще, чем мутации от A до G, затем генотипов будет стремиться развиваться. |
At the molecular level, if mutation from G to A happens more often than mutation from A to G, then genotypes with A will tend to evolve. |
Если большой скрипичный коготь потерян, самцы будут развивать его на противоположной стороне после следующей линьки. |
If the large fiddle claw is lost, males will develop one on the opposite side after their next molt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развивать свои знания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развивать свои знания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развивать, свои, знания . Также, к фразе «развивать свои знания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.