Оказывать помощь развивающимся странам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оказывать помощь развивающимся странам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assist developing countries
Translate
оказывать помощь развивающимся странам -

- оказывать [глагол]

глагол: render, show, extend, pay, accord

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare

- странам

countries



Развивающимся странам необходимо оказывать особую помощь в целях укрепления их потенциала, а также предоставлять техническое и финансовое содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries required special help with capacity-building, as well as technical and financial assistance.

Химиотерапия часто применяется у маленьких детей вместо облучения, так как облучение может оказывать негативное воздействие на развивающийся мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemotherapy is often used in young children instead of radiation, as radiation may have negative effects on the developing brain.

В-третьих, особое внимание будет уделяться инициативам в области ТСРС, которые потенциально могут оказывать поддержку более широким программам экономического сотрудничества между развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, particular attention will be paid to TCDC initiatives that have the potential to support wider economic cooperation schemes among developing countries.

Мы, живущие в более богатой части мира, должны оказывать развивающимся странам содействие в решении этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, from the richer part of the world, should assist developing countries to realize those concerns.

Мы по-прежнему призываем оказывать финансовую помощь развивающимся странам для облегчения их участия в работе Органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We continue to appeal for financial assistance to facilitate developing country participation in the work of the Authority.

Россия сможет оказывать большее политическое воздействие на эти страны, чем на крупные развитые экономики или ее больших южных партнеров с развивающимися рынками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia would also wield more political power over those countries than it would the major advanced economies and its big emerging market partners in the south.

Таковы проблемы в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are the problems in the developing world.

На ранних стадиях вспышки памяти могут оказывать очень большое воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memory flashes can be very impactful in the early stages.

Те, кто живет в стране, любят оказываться в больших городах с их магазинами, кино, толпы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who live in the country like to find themselves in large cities with their shops, cinemas, crowds of people.

Он утверждает, что по причине отказа оказывать этому движению более активную поддержку он был вынужден бежать из Килиноччи в Коломбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that he had to flee from Kilinochchi to Colombo because he refused to be more active in the movement.

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

В развивающихся странах этот показатель достигает половины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For developing countries, this share is as much as half.

Многие развивающиеся страны оказались в еще большей технологической зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many developing countries suffer from greater technological dependence than ever.

По последним данным, женщины начинают оказывать противодействие этой практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is recent evidence that women are beginning to object and to resist such impositions.

В первой главе высвечиваются огромные инвестиционные потребности развивающихся стран в сфере инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first chapter highlights the vast infrastructure investment needs facing developing countries.

Серьезным препятствием к расширению сертифицированного сельскохозяйственного производства в развивающихся странах являются высокие расходы по сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high cost of certification is a major impediment to increasing certified agricultural production in developing countries.

Мы, сообщество государств, призваны оказывать позитивное воздействие при каждой возможности, когда мы в состоянии сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We as a community of States must have a positive impact every time it is within our reach to do so.

Эти экологические изменения могут оказывать отрицательное воздействие на функционирование электросетей, спутников, авионики, сигналы ГНСС, мобильных телефонов и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These environmental changes can have detrimental effects on the electricity grid, satellites, avionics, signals from GNSS, mobile telephones and more.

Эта платформа может использоваться всеми странами, как развитыми, так и развивающимися.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The platform can be used to serve all countries, developed and developing.

С 2003 года быстро растущий спрос на нефтяной импорт в развивающихся странах и сужение разрыва между предложением нефти и спросом на нефть обусловливают повышение цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2003 steeply rising oil import demand in developing countries and the narrowing margin between oil supply and demand have driven up prices.

Банк будет продолжать оказывать странам-членам содействие в укреплении статистических систем в целом и подготовке основных статистических публикаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank will continue to assist member countries in strengthening statistical systems in general and basic statistical series.

Соединенные Штаты заявляют о своей готовности и впредь оказывать решительную поддержку Агентству и той великолепной работе, которую оно осуществляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States pledges its continued strong support for the Agency and its excellent work.

Выбросы свинца особо вредны для детей, развивающаяся нервная система которых очень подвержена вредному воздействию свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead emissions are particularly harmful to children, whose developing nervous systems are very susceptible to disruptions caused by lead.

Фонд должен оказывать поддержку в отношении будущего, а не уже большей частью прошедшего периода, что требует соответствующего пересмотра цикла финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support from the Fund should be for a future period, rather than for one that has largely passed, and the funding cycle should be changed accordingly.

После получения статуса министерства департамент по проблемам женщин может оказывать влияние на принятие решений в кабинете министров и в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following its elevation to the status of a Ministry, the Department of Women's Affairs could influence decisions in Cabinet and in Parliament.

Здесь я хочу подчеркнуть лишь три, которые, без сомнения, будут оказывать значительное долговременное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to emphasize at this point only three that will undoubtedly have significant long-term impact.

В развивающихся рынках, в 2014 году, лишь около 55% взрослого населения имели счета в банке или пользовались финансовыми услугами, но почти 80% из них имели мобильный телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In emerging markets in 2014, only about 55% of adults had a bank or financial-services account, but nearly 80% had a mobile phone.

Финансовые рынки во многих развивающихся странах не подверглись значительному давлению: ни летом, ни сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial markets in many developing countries have not come under significant pressure – either in the summer or now.

Аун оказал, что он может оказывать влияние на своих основных партнеров в Хезболла, заставляя их сворачивать их региональные интервенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aoun has proven that he can influence his main partners in Hezbollah to de-escalate and scale back their regional interventions.

Для успешной инициативы будут необходимы предварительные переговоры и развивающаяся карта дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A successful initiative will require exploratory talks and an evolving road map.

Последний по времени цикл дефолтов охватывает долговые кризисы развивающихся стран в 1980-х и 1990-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent default cycle includes the emerging-market debt crises of the 1980s and 1990s.

С деловой точки зрения это самый быстро развивающийся рынок в музыкальной индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, from a business standpoint, it is the fastest-growing market in music.

Включение этого рубильника запустит визуальный ряд, в то время как лекарство будет оказывать своё воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitting this switch will commence the visualization while the drugs take effect.

Я не хочу... оказывать на тебя давление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to put you... under any pressure!

Они любят оказывать давление на игроков соперника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They like to send their safeties put the pressure on.

Он любит оказывать сопротивление при аресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks like he likes to resist arrest.

На самом деле ты похожа на кого-то, кто был бы, вероятно, способен оказывать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, you look like someone who'd probably be good at giving it.

Я думаю,один из партнеров должен оказывать стабилизирующее влияние в таких отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

L think one of them must be a steadying influence in such a relationship.

Это может оказывать влияние на трезвость ее ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might affect her judgment.

Следовало оказывать больше знаков внимания, Касл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should pay a little more attention, Castle.

Если мужчина хочет провести со мной время, он может оказывать мне знаки внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man wants to spend time with me, he can show me his appreciation.

Правительство национального учредительного собрания продолжало оказывать сопротивление радикалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of the National Constituent Assembly continued to resist the radicals.

Типы и структура этих дефектов могут оказывать глубокое влияние на свойства материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The types and structures of these defects may have a profound effect on the properties of the materials.

С возрастом развивающиеся дети способны сохранять импульсивность, но также обретают контроль над своими непосредственными желаниями и все более способны продлевать удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With age, developing children are able to retain impulsivity but also gain control over their immediate desires and are increasingly able to prolong gratification.

Например, алкоголь может оказывать седативное и анксиолитическое действие, а бета-блокаторы могут влиять на симпатическую активацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, alcohol can produce sedative and anxiolytic effects and beta blockers can affect sympathetic activation.

Ливийцы были готовы к войне, в которой они будут оказывать наземную и воздушную поддержку своим Чадским союзникам, действовать в качестве штурмовой пехоты и обеспечивать разведку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Libyans were prepared for a war in which they would provide ground and air support to their Chadian allies, act as assault infantry, and provide reconnaissance.

Более 85% этих фермеров находились в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 85% of these farmers were located in developing countries.

Производители и поставщики таких источников света утверждают, что их продукция может оказывать такое же или аналогичное воздействие на здоровье, как и естественный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturers and vendors of such light sources claim that their products can provide the same or similar health effects as natural light.

Начиная с 2010 года, такие телефоны стали популярными на развивающихся рынках, и это было связано с желанием получить самый низкий уровень звонков внутри сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 2010 onwards, such phones became popular in emerging markets, and this was attributed to the desire to obtain the lowest on-net calling rate.

Вполне возможно, что в один прекрасный день наши доноры, по какой-то причине, не будут оказывать нам такой поддержки, как сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that one day our donors, for whatever reason, will not be as supportive as they are today.

Коммуникативные навыки развиваются на протяжении всей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communication skills develop throughout one's lifetime.

Через своих детей Агнес будет оказывать большое влияние в Иерусалиме в течение почти 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through her children Agnes would exert much influence in Jerusalem for almost 20 years.

Прионы могут оказывать фенотипическое действие через секвестрацию белка в агрегатах, тем самым снижая активность этого белка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prions can have a phenotypic effect through the sequestration of protein in aggregates, thereby reducing that protein's activity.

С 1995 года в рамках программы действий по борьбе с голодом была создана международная сеть, призванная оказывать более широкое глобальное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1995 Action Against Hunger developed an international network to have a bigger global impact.

Все больше доказательств указывает на то, что количество и тип жира в рационе могут оказывать важное влияние на здоровье костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mounting evidence indicates that the amount and type of fat in the diet can have important effects on bone health.

Нимфы развиваются среди этой растительности и обычно не попадают в поток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nymphs develop among this vegetation and do not normally enter the torrent.

Она способствует глобальному разделению труда, искажая внутреннюю экономику развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It aids in the global division of labor, distorting the domestic economy of developing nations.

Они широко распространены в сельских или пригородных районах многих развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are common in rural or peri-urban areas in many developing countries.

Младшие члены группы будут оказывать помощь в уходе за молодыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower-ranking members of the group will assist in caring for the young.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оказывать помощь развивающимся странам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оказывать помощь развивающимся странам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оказывать, помощь, развивающимся, странам . Также, к фразе «оказывать помощь развивающимся странам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information