Развлекают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Затем Кайя придумывает план отравления Нефамаэля, в то время как корни и Ройбен развлекают его. |
Kaye then devises a plan to poison Nephamael, while Corny and Roiben amuse him. |
Независимо от того, какой язык используется, конечным результатом программного обеспечения робота является создание роботизированных приложений, которые помогают или развлекают людей. |
Regardless which language is used, the end result of robot software is to create robotic applications that help or entertain people. |
Есть ли большая роскошь, сэр, чем посиживать себе с удобством, когда две такие девицы целый вечер развлекают вас то музыкою, то разговором. |
I do not know a more luxurious state, sir, than sitting at one's ease to be entertained a whole evening by two such young women; sometimes with music and sometimes with conversation. |
Бродвейские постановки по-прежнему развлекают миллионы зрителей, поскольку постановки стали более сложными и дорогими. |
Broadway productions still entertain millions of theater-goers as productions have become more elaborate and expensive. |
Во всяком случае, как только она увидела, что аудиторию речи старика скорее развлекают, чем волнуют, она оставила его и направилась к шерифу. |
Anyway she left the old man alone as soon as she saw that his audience was more interested than moved, and went on to the sheriff. |
Чёрные вас развлекают, и вы задариваете их банальностями, но на деле же вы ничуть не лучше других! |
Our people can entertain you and you shower them with platitudes, but in the end you are no different from the rest of them. |
Their conversation provokes no mirth, only yawns. |
|
Мое время проходит в мелких хлопотах, но они меня развлекают, а наградой за труды мне служат довольные и добрые лики окружающих. |
My trifling occupations take up my time and amuse me, and I am rewarded for any exertions by seeing none but happy, kind faces around me. |
Группы а капелла Пенна развлекают публику репертуарами, включая поп, рок, R&B, джаз, хинди и китайские песни. |
Penn's a cappella groups entertain audiences with repertoires including pop, rock, R&B, jazz, Hindi, and Chinese songs. |
Хлеб и зрелища наряду с другими формами культурного обращения привлекают и развлекают массы. |
Bread and circuses among other forms of cultural appeal, attract and entertain the masses. |
Десять лет спустя Киту исполняется семнадцать, и его оставляют в покое Латимеры и носильщики, которые развлекают клиента. |
Ten years later, Kit turns seventeen, and is left alone by both the Latimers and the Porters, who are out entertaining a client. |
Ю и Цзюнь развлекают общество пением, пытаясь убедить профессора ю и его жену петь, но они отказываются. |
Yoo and Jun entertains the community with some singing, while trying to persuade Professor Yoo and his wife to sing, but they decline. |
За ужином всех развлекают танцоры, и друзья тоже присоединяются к танцу. |
At dinner everyone is entertained by the dancers and the friends join in the dance as well. |
Некоторые журналы развлекают своих читателей художественной литературой, стихами, фотографиями или статьями о ТВ, или кинозвездах. |
Some magazines entertain their readers with fiction, poetry, photography or articles about TV, or movie stars. |
Посетителей развлекают с пирожными и элем. |
The visitor is entertained with cakes and ale. |
Он был закрыт достаточно долго, чтобы я услышала очень пикантный секрет про Джейка Борелли и ту, с кем он развлекался в доме на колёсах у своей бабушки. |
I shut up just long enough to hear a very juicy secret about Jake Borelli and who he was making out with in his grandma's motor home. |
Джемми очень доволен своим положением; его поместили в поле рядом с Валаамом и он мог часто развлекать детей, двоюродных братьев Джорджа. |
Jemmy is very pleased with his situation; placed in the field next to Balaam and able to entertain children, George's cousins, frequently. |
Их объединяет сходство с персонажами популярного игрового сериала Пять ночей у Фредди и популярного детского развлекательного центра Chuck E. Cheese. |
They share a resemblance to the characters from the popular game series Five Nights at Freddy's and the popular kids entertainment center Chuck E. Cheese. |
Я говорю, что когда вы закончите развлекаться, команда специалистов придёт и почистит жилье вашей дамы, уберет все следы вашей ДНК. |
I'm telling you that once you're done having a good time, a team of specialists will have to come in and sweep your date's home to remove any and all traces of your DNA. |
Магазины замороженных продуктов позволяли Дэвисам щедро развлекаться и подавать свежие замороженные продукты, которые в противном случае были бы не в сезон. |
The frozen food stores allowed the Davies to entertain lavishly and serve fresh frozen foods that would otherwise be out of season. |
Black Keys, L.A. Bowl, Friday night. |
|
Я развлекался с форматированием, чтобы попытаться прояснить свою собственную путаницу в новых и старых предложениях, которые проясняли мое собственное мышление. |
I was having fun with formatting to try to clear up my own confusion on new vs. old proposals which clarified my own thinking. |
Даже Распутин, человек, помешанный на религии и мистицизме, не смог разгадать мой маленький... развлекательный трюк. |
So even Rasputin, a man obsessed with religion and mysticism, couldn't see through my little... Parlor trick. |
В этот день миссис Шонбрунн развлекала своего ландшафтного садовника, поляка. |
Mrs. Schonbrunn had been entertaining her Polish landscape gardener that evening. |
Все его занятие состоит в том, чтобы развлекать свой ум, и он совершенно не зависит от своего тела и своего состояния. |
His whole occupation is to amuse his mind, and he is totally regardless of his body and his fortunes. |
Новик-сервис планирует превратить его в развлекательный комплекс с Музеем холодной войны, рестораном и, возможно, спа-салоном. |
Novick-Service plans to turn it into an entertainment complex with a museum of the Cold War, a restaurant, and possibly a spa. |
Виллер тратит более 30 штук в месяц на выпивку, ужины, разные развлекательные мероприятия. |
Wheeler racks up over 30 grand a month on drinks, dinner, miscellaneous entertainment fees. |
В 2004 году Вассерман приобрел 411 Productions и через несколько месяцев возобновил его как студию 411, спортивно-развлекательную киностудию. |
In 2004, Wasserman purchased 411 Productions and a few months later relaunched it as Studio 411, a sports entertainment film studio. |
Все боятся, что их жены или мужья узнают, что они вовсю развлекаются. |
They're all worried their wives or husbands will know they've been out painting the town red. |
He likes them all the way to the poorhouse. |
|
You can only play the field for so long. |
|
Good luck, said I, and lots of fun. |
|
Диктор: Лайтспид подходит современному активному образу жизни. На работе ли вы или развлекаетесь |
Lightspeed fits an active lifestyle, whether you're working or having fun. |
Я должна развлекать вас, генерал... И прислуживать вам |
I'm supposed to give you a good time and serve you, General. |
Я не развлекаюсь и не собираюсь тебе больше позировать |
I don't have fun. I no longer want to pose. |
Добро пожаловать в развлекательную зону. |
Welcome to the fun zone. |
Развлекает эксцентричного местного жителя, позируя для портрета. |
Humours eccentric resident by sitting for portrait. |
Британский менеджер Саймон Фуллер объявил в своем заявлении в октябре 2016 года, что группа воссоединится, чтобы работать над новым цифровым развлекательным опытом. |
British manager Simon Fuller announced in a statement in October 2016 that the group would be reuniting to work on a new 'digital entertainment experience'. |
Но если твой братан-родитель видит, как ты развлекаешься с горячей стюардессой... |
But when your bro-parent walks in on you banging a hot flight attendant... |
Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. |
The marshals stood behind him not venturing to distract his attention. |
Творческое искусство и развлекательный бизнес являются важной частью экономики Берлина. |
The creative arts and entertainment business is an important part of Berlin's economy. |
Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным. |
Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive. |
Ты можешь сиять как хочешь пока ты развлекаешь нас своей болтовней |
You can shine on whatever you want as long as we get our pow-pow. |
Диксон-Стрит является главным развлекательным районом в регионе, включая музыкальные и театральные представления, магазины, бары и рестораны. |
Dickson Street is the primary entertainment district in the region, including musical and stage performances, shopping, bars and restaurants. |
Успешная гейша может развлекать своих клиентов-мужчин музыкой, танцами и разговорами. |
A successful geisha can entertain her male customers with music, dance, and conversation. |
Похоже, убийца любит развлекаться с раскаленным железом. |
Looks like the killer had some fun with a branding iron. |
В дополнение к жилым и столовым помещениям, колледжи обеспечивают социальные, культурные и развлекательные мероприятия для своих членов. |
In addition to residential and dining facilities, the colleges provide social, cultural, and recreational activities for their members. |
Развлекайтесь с вашим маленьким памфлетом о радостях веганства. |
Have fun with your little pamphlet on the joys of veganism. |
Развлекались за чужой счет? |
Having fun and games at other people's expense? |
Днем моя хозяйка развлекается с юнцами, а мужу говорит, что посещала бедняков. |
Afternoons, she hangs out with boys in the street, but tells her husband she visited the poor. |
По мере того как росла его репутация, его приглашали развлекаться на вечеринках и других светских мероприятиях, зарабатывая от трех до пяти долларов за выступление. |
As his reputation grew, he was invited to entertain at parties and other social occasions, earning three to five dollars per performance. |
Почему бы тебе не продолжить развлекаться со своим инструктором по пилатесу и дальше, ладно? |
Look, why don't you just go back to banging your Pilates instructor, ok? |
I was supposed to entertain some prospective clients. |
|
Я никогда не говорила, что развлекаться добродетельно легко. |
I never said it was easy to have fun while being virtuous. |
Французское издание, Ле-спортивно-развлекательный центр AVentures де Тиль Ulespiègle, был опубликован Константин Кастера в 1910 году. |
A French edition, Les Aventures de Til Ulespiègle, was published by Constantin Castéra in 1910. |
Just a big kid having fun out there. |
|
Итак, человеку дозволительно иногда развлекаться |
Well, a man's allowed to enjoy himself every now and then. |
Когда развлекательная работа была медленной, он продавал игрушки в магазине Шеффилда, а также работал продавцом сквозняков от двери до двери. |
When entertainment work was slow he sold toys in a Sheffield store and also worked as a door-to-door draught-excluder salesman. |
- аферисты дик и джейн развлекаются - swindlers Dick and Jane are having fun
- когда кошки нет, мыши развлекаются - when the cat's away the mice will play
- развлекают возможность - entertain the possibility
- наслаждаться развлекают - enjoy being entertained