Рамки переселения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рамки переселения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
resettlement framework
Translate
рамки переселения -

- рамки [имя существительное]

имя существительное: framework, scope, pale



Эндрю и Мэрайю это неудобно, потому что я не вписываюсь в их аккуратные, узкие рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just making Andrew and Mariah uncomfortable because I don't fit into their neat, little boxes.

Большинство мер по оказанию поддержки, осуществляемых в настоящее время ЮНИСЕФ, выходят за рамки этого «минимального» подхода и охватывают целый ряд взаимосвязанных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most UNICEF support now goes beyond this minimal approach to combine several interrelated measures.

В настоящее время Управление озабочено тем, что в переселении нуждается намного больше людей, чем имеется в наличии мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office is now concerned that there are significantly more people in need of resettlement than there are places available.

Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion.

Следует принять меры по недопущению предоставления тем, кому предстоит переселение, вводящей в заблуждение информации относительно выгод, которых им следует ожидать от переселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts should be made to avoid giving those to be resettled misleading information regarding the benefits they are to expect from the resettlement.

О том, как папа строил домик в прерии, о волках и индейцах, о переселении и как мы приехали на Плам-Крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About Pa building the little house on the prairie and the wolves, and the indians, and having to move on, and how we came to plum creek.

В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas.

Случается, что у беженцев, мигрантов и внутренних переселенцев при себе не оказывается документов, выданных по месту их прежнего жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugees, migrants and internally displaced persons may no longer have their original documents in their possession.

Очень важно, что рамки дальнейшей предметной работы стали более ясными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that the framework for future detailed work has been clarified.

Широкие политические рамки должны распространяться на такие конкретные проекты, как, например, развитие инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broad policy frameworks should be applied to specific projects such as infrastructure development.

Такая национальная стратегия лучше всего вписывается в рамки достижения консенсуса, эффективного участия и политического плюрализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a national strategy is best situated within a framework of consensus-building, effective participation and political pluralism.

Рабочая группа высказала мнение о том, что подробное описание схем образования и рассеяния озона выходит за рамки ее ключевых функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working group felt that it was beyond its core competence to give a detailed description of ozone formation and dispersion patterns.

Гуманитарная помощь также включала осуществление мероприятий по созданию потенциала и укреплению доверия и была нацелена на районы, в которые возвращались бывшие беженцы и вынужденные переселенцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian assistance also included capacity- and confidence-building activities, targeting areas of return of former refugees and internally displaced people.

Однако существуют проблемы, которые выходят далеко за рамки гуманитарной сферы; они касаются действий политического характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are challenges, however, that go well beyond the humanitarian realm; they lie in the province of political action.

Крайне важно выйти за рамки нынешней сложной ситуации и перейти к этапу, который позволит сторонам достичь конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is of fundamental importance to go beyond the present difficult moment and move into a phase that allows for tangible results to be achieved by the parties.

Я тоже заметил старинные винтажные позолоченные рамки викторианской эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've noticed the vintage, antique, gilded Victorian frames, too.

Не ставь временные рамки, Линдси

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't put a timetable on it, Lindsay.

Так, эта сделка с оружием, какие временные рамки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this gun deal- what's the timeline?

Он сделал выходящую за рамки приличий пародию на бывшего вице-президента Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did a very off-colour parody of former VP Nixon.

Растения хранят в себе тысячи микроспор, пока не найдут подходящее для переселения тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plants act as a repository for thousands of microscopic spores until they find a human body to inhabit.

Я только что болтал с одним стариком, который утверждает, что верит в переселение душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke with a delightful old gentleman who affected to believe... in the transmigration of souls.

Это означает переселение душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means the transmigration of souls.

Тем временем власти убеждают народ рассмотреть добровольное переселение, утверждая, что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities meanwhile continue to urge residents to consider voluntary relocation, arguing that concentrated...

Однажды из Испании выехали какие-то таинственные переселенцы и пристали к тому клочку земли, на котором они живут и поныне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long ago this mysterious colony quitted Spain, and settled on the tongue of land on which it is to this day.

Это может помочь сузить временные рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that could help us narrow down the time of the attack.

Это призыв к переселению на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an appeal to be carried away to Heaven.

Нил, ты загнал меня в тяжелые рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neal,you're putting me in a tough spot here.

Я думала, ты не выходил за рамки, но я была неправа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had limits, but I was wrong.

Он только что дал нам временные рамки инициации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just gave us a time frame for the Initiation.

Отныне ты не выходишь за рамки разговоров о стряпне, а думы оставляешь мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, keep your conversation to how much you hate. Getting toast crumbs in the butter and leave the thinking to me.

У вас нет воображения, чтобы понять хоть что-то, выходящее за рамки вашего воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't the imagination to understand anything outside your own experience.

Король Иоанн сослался на просроченные деньги, которые де Браоз задолжал короне из своих поместий, но действия короля выходили далеко за рамки того, что было необходимо для возврата долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King John cited overdue monies that de Braose owed the Crown from his estates, but the King's actions went far beyond what would be necessary to recover the debt.

В отличие от Самнера и других радикалов, Линкольн не рассматривал реконструкцию как возможность для радикальной политической и социальной революции, выходящей за рамки эмансипации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike Sumner and other Radicals, Lincoln did not see Reconstruction as an opportunity for a sweeping political and social revolution beyond emancipation.

Однако с чисто литературной точки зрения она выходит за эти рамки по богатству своих тем и оригинальности своего письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a strictly literary point of view, however, it goes beyond this framework in the richness of its themes and the originality of its writing.

Согласно этой модели, синтаксис был помещен в центр лингвистических исследований и стремился выйти за рамки описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this model, syntax was placed in the center of linguistic research and sought to go beyond description.

Ирвин И. Шапиро предложил еще одно испытание, выходящее за рамки классических испытаний, которое можно было бы провести в пределах Солнечной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irwin I. Shapiro proposed another test, beyond the classical tests, which could be performed within the Solar System.

К началу 1800-х годов переселение индейцев стало серьезной проблемой на юго-востоке США, а также во Флориде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the early 1800s, Indian removal was a significant issue throughout the southeastern U.S. and also in Florida.

Некоторые примеры-холодильники, стенды, мониторы, сезонное оборудование, стенды для плакатов и рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some examples are refrigerators, stands, display monitors, seasonal equipment, poster stands & frames.

Квалификационные рамки для высшего образования MECES-это базовые рамки, принятые в Испании для структурирования уровней образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The qualifications framework for higher education MECES is the reference framework adopted in Spain in order to structure degree levels.

Оригинальность выходит за рамки оригинального происхождения, благодаря приобретению от других и контакту с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originality goes beyond original provenance, thanks to the acquisition from and contact with others.

Половинные рамки идут вокруг только половины объектива; обычно рамки прикрепляются к верхней части линз и на стороне около верхней части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half frames go around only half the lens; typically the frames attach to the top of the lenses and on the side near the top.

Здравствуйте, пожалуйста, обратите внимание, что документальный фильм о путешествиях, который входит в рамки этого проекта, был выбран в качестве одной из сегодняшних статей для улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello,Please note that Travel documentary, which is within this project's scope, has been selected as one of Today's articles for improvement.

Или это выходит за рамки того, что считается возможным в стране JavaScript MediaWiki?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is that beyond whatever is considered feasible in MediaWiki JavaScript land?

Любая идеология, выходящая за рамки их обычных убеждений, рассматривалась как угроза и нуждалась в исправлении, даже если это было сделано с помощью пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any ideologies that was outside of their norm beliefs was seen as a threat and needed to be corrected even if it was through torture.

Но я бы не придал этому большого значения, если бы она не была раввином и не говорила что-то, что выходит за рамки общепринятого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wouldn't give much importance to this unless she was a rabbi, & / saying something which is out of the mainstream.

После демобилизации в 1947 году остатки полка в июле 1947 года сформировали базовое подразделение 340 польского переселенческого корпуса в лагере Слинфолд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After demobilization in 1947, remains of the regiment in July 1947 formed Basie Unit 340 of the Polish Resettlement Corps at Slinfold Camp.

Как правило, временные рамки достижения этих результатов или стандартов определяются физическим возрастом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, the time frame of attainment of these outcomes or standards is set by physical age.

К конфликтам на юго-востоке относятся войны криков и семинолов, как до, так и после переселения индейцами большинства представителей Пяти цивилизованных племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conflicts in the Southeast include the Creek War and Seminole Wars, both before and after the Indian Removals of most members of the Five Civilized Tribes.

Изначально GA был разработан для коротких статей, но Wiki вышла за рамки этой концепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GA was initially designed for short articles, but Wiki has moved beyond that concept.

Входит ли мясо койота в рамки этой статьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Coyote meat within the scope of this article?

Он объясняет, как функционировали ЮКОС и российская нефтяная промышленность, но выходит за рамки деловых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explains how Yukos and Russia's oil industry functioned, but he goes beyond business matters.

В последующие столетия раннехристианская концепция имела далеко идущие последствия, выходящие за рамки чисто религиозных соображений, поскольку она была смешана и усилена идеями утопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early Christian concept had ramifications far beyond strictly religious concern during the centuries to come, as it was blended and enhanced with ideas of utopia.

Изучение тензоров выходит за рамки данной статьи, в которой дается только основное обсуждение пространства-времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study of tensors is outside the scope of this article, which provides only a basic discussion of spacetime.

Сначала определение позитивной философии было дано Михаем Чиксентмихали, и с тех пор оно выходит за рамки профессиональной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the definition of positive philosophy was defined by Mihály Csíkszentmihályi, and since then it is referred beyond the professional line.

Израильские суды рассматривали этот вопрос как выходящий за рамки их компетенции и, учитывая деликатность этого вопроса, находящийся под политической юрисдикцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel's courts have considered the issue as one beyond their remit, and, given the delicacy of the matter, under political jurisdiction.

Некоторые фонари с механическим питанием включают в себя дополнительные функции и функции, выходящие за рамки просто источника света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the chromosome is replicated, the modifications that exist on the parental chromosomes are handed down to daughter chromosomes.

Курандерос выходят за рамки западной медицины, связывая болезнь со злыми духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curanderos go beyond Western medicine, linking illness with evil spirits.

Я начал создавать рамки для рецензирования статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've started setting up the framework for reviewing articles.

AD&D, с другой стороны, была разработана для создания более жесткой, более структурированной игровой системы, чем свободные рамки оригинальной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AD&D, on the other hand, was designed to create a tighter, more structured game system than the loose framework of the original game.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рамки переселения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рамки переселения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рамки, переселения . Также, к фразе «рамки переселения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information