Располагаемого дохода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Располагаемого дохода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of disposable income
Translate
располагаемого дохода -



Они сами решают, что покупать, часто исходя из своего располагаемого дохода или бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decide what to purchase, often based on their disposable income or budget.

В результате они имеют очень мало располагаемого дохода после обслуживания долгов по этим статьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, they have very little disposable income after servicing debts for these items.

Коэффициенты Джини дохода рассчитываются на основе рыночного дохода, а также располагаемого дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gini coefficients of income are calculated on market income as well as disposable income basis.

Это не только обеспечивало источник дохода для правительства, но и рассеивало мятежников по разным, часто изолированным островам, где располагались плантации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not only provided a source of revenue for the government, but also dispersed the rebels to different, often isolated islands where the plantations were located.

Они испытали беспрецедентный рост располагаемого дохода, и сегодня они стали богаче, чем их родители и дедушки могли себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have experienced unparalleled growth in disposable income and today they are now richer than their parents and grandparents could ever have imagined.

Падение экспорта привело к отсутствию располагаемого дохода у фермеров, которые были опорой местной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drop in exports led to a lack of disposable income from the farmers, who were the mainstay of the local economy.

Кроме того, повышение налогов может сократить потребление за счет сокращения располагаемого дохода домохозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, tax increases can reduce consumption by cutting household disposable income.

Долг домашних хозяйств США в процентах от годового располагаемого личного дохода составлял 127% в конце 2007 года против 77% в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US household debt as a percentage of annual disposable personal income was 127% at the end of 2007, versus 77% in 1990.

За черту бедности была взята величина, составляющая 50% среднего располагаемого дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poverty line was defined as 50 per cent of median disposable income.

Они обычно располагались далеко в диких местах, вдали от остальной части собственности, и их внешний вид был спроектирован так, чтобы предполагать уязвимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were usually located away in wild areas away from the rest of the property and their exteriors were designed to suggest vulnerability.

Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

Ниже располагалась клавиатура с буквами и цифрами для ввода информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of the unit was a small keyboard containing both numbers and letters for data input.

Наверное, у неё есть ещё какие-то источники дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must have other sources of income.

Попросту говоря, невозможно ожидать, что ЮНОДК будет эффективно исполнять свои функции, если оно не располагает для этого надлежащими возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, the UNODC cannot be expected to effectively carry out its functions when it is ill-equipped to do so.

Они располагаются с севера на юг, перпендикулярно реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They run North to South perpendicular to the river.

Наша страна располагает давней традицией, опытом и обоснованным авторитетом в отношении ядерных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our country has a long tradition, experience and legitimate credentials regarding nuclear matters.

Она меняется в соответствии с изменением размера валового дохода всех лиц, охваченных системой пенсионного обеспечения рабочих и служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It changes in accordance with the development of the gross earnings of all insured persons covered by the Wage Earners' and Salaried Employees' Pension Scheme.

К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant.

Кроме того, учреждения, отвечающие за разработку этих программ, не располагали потенциалом для сбора таких данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor did the institutions charged with formulating these programmes have the capacity to collect these data.

Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on.

В странах с низким уровнем дохода отмена платы за обучение в школе отвечает интересам всех детей, особенно детей из бедных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School fee abolition benefits all children, especially poor children, in low-income countries.

Но зато вечером он стал владельцем прекрасного дома на бульваре Мадлен, приносящего пятьдесят тысяч годового дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that same night, he found himself the possessor of a fine house, situated on the Boulevard de la Madeleine, and an income of 50,000 livres.

Дом располагался на тихой улочке, в нем никто не жил вот уже десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was on a side street, unoccupied now for ten years.

Совершенно обыденные слова, которые никогда не располагались в таком порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfectly ordinary words, but never before put in that precise order.

Есть статья в журнале- Эм, вышел журнал со статьей и в ней говорится что у некоторые страны, наши противники, располагают образцами вируса оспы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a magazine article... A magazine article came out and it said several countries have stored the smallpox virus.

Но дело в том, что тебе нужно хорошее прикрытие, если хочешь получить большую часть дохода в долларах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the point is, you need a good front, so you're gonna have the most return on your dollars.

Когда началась война, британцы уже располагали небольшой эскадрой военных кораблей на озере Онтарио, и у них было первоначальное преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British already had a small squadron of warships on Lake Ontario when the war began, and they had the initial advantage.

С точки зрения экономических факторов, образование и уровень дохода являются основными факторами в отношении распространенности ожирения среди населения Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of economic factors, education and the level of income is a main factor in regards to the prevalence of obesity among the population of Indonesia.

Всемирный банк считает ее страной с высоким уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered a high-income country by the World Bank.

Лэнгли протестовал против возвращения их собственности, говоря, что, поскольку у них нет дохода, они не должны платить подоходный налог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langley protested the repossession of their property, saying that since they had no income, they should not have to pay income taxes.

Земля, которая была занята этими людьми до того, как они стали рабами, затем также была продана для получения дополнительного дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land that was occupied by these people before they became slaves was then also sold off for additional revenue.

В начале кадра шары располагаются в порядке, показанном на рисунке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of a frame, the balls are set up in the arrangement shown in the illustration.

Он чаще встречается у мужчин и в странах с низким и средним уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more common in males and in low to middle income countries.

В городских районах огромное неравенство доходов затрудняет приобретение здоровой пищи для групп с низким уровнем дохода, особенно среди расовых меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas, vast income inequality makes purchasing healthy foods more difficult for low-income groups, especially among racial minorities.

В отличие от переписного показателя дохода домашних хозяйств, CBO показывает доход до и после уплаты налогов, а также учитывает размер домохозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the Census measure of household income, the CBO showed income before and after taxes, and by also taking into account household size.

Pacific Business News сообщила о потере 166 миллионов долларов дохода для туристических компаний Мауи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pacific Business News reported a $166 million loss in revenue for Maui tourism businesses.

Интернет-баннерная реклама началась в начале 1990-х годов, когда владельцы страниц искали дополнительные источники дохода для поддержки своего контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online banner advertising began in the early 1990s as page owners sought additional revenue streams to support their content.

Польша располагает рядом крупных средств массовой информации, главными из которых являются национальные телевизионные каналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland has a number of major media outlets, chief among which are the national television channels.

Следует ли переименовать его в располагаемый и дискреционный доход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should it be renamed Disposable and discretionary income?

Доля национального дохода в сельском хозяйстве возросла с 44% во времена Великих Моголов до 54% к концу колониального периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The percentage of national income for the village economy increased from 44% during Mughal times to 54% by the end of colonial period.

Например, угловые рынки в районах с низким уровнем дохода с меньшей вероятностью предлагают здоровые продукты, такие как хлеб из цельного зерна и менее жирные и молочные продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, corner markets in low-income neighborhoods are less likely to offer healthy selections such as whole-grain breads and lower-fat and dairy options.

Именно поэтому идея базового дохода, не зависящего от занятости, рассматривается, например, в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why the idea of “basic income”, independent of employment, is being considered e.g. in Switzerland.

TechCrunch сообщила, что, хотя у Quora не было немедленных планов монетизации, они полагали, что поисковая реклама, вероятно, станет их конечным источником дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TechCrunch reported that, although Quora had no immediate plans for monetization, they believed that search ads would likely be their eventual source of revenue.

При выпадении слизистой оболочки эти складки располагаются радиально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mucosal prolapse, these folds are radially.

Если бы Остин продала гордость и предубеждение за комиссионные, она получила бы 475 фунтов, что вдвое больше годового дохода ее отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had Austen sold Pride and Prejudice on commission, she would had made a profit of £475, or twice her father's annual income.

В Индии, Малайзии и Сингапуре эта плата, как правило, составляет половину ежемесячного дохода, выделяемого преподавателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, Malaysia and Singapore, this fee would typically be a half of the allocated job's monthly revenue to a tutor.

По данным сайта благотворительной организации WE Charity, расходы на ее администрирование составляют 10% от общего дохода, а 90% пожертвований идут на поддержку ее программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to WE Charity's website, its administration costs are 10% of total revenues and 90% of donations support its programming.

Сильный мороз разрушает огромные груды скальных обломков, называемых осыпями, которые могут располагаться у подножия горных районов или вдоль склонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severe frost shattering produces huge piles of rock fragments called scree which may be located at the foot of mountain areas or along slopes.

Глобальные налоги на ископаемое топливо, главным образом в странах ОЭСР и на нефтепродукты, приносят около 800 миллиардов долларов дохода в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global fossil fuel taxes, mostly in OECD countries and on oil products, yield around $800 billion in revenues annually.

В одном из зданий-аптеке Лебедь - сейчас располагается Центр модерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the buildings, Swan Pharmacy, now hosts the Art Nouveau Centre.

В течение первых 200 дней безработный будет получать 80% своего обычного дохода в течение последних 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first 200 days, the unemployed will receive 80% of his or her normal income during the last 12 months.

Орудия располагались в шахматном порядке, что позволяло питаться из боковых ящиков с боеприпасами, в каждом из которых было по 350 патронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guns were staggered to allow feeding from side-by-side ammunition boxes, each with 350 rounds.

Суфлер часто располагается в масляном колпачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breather is often located in the oil cap.

Пакистан располагает большой базой промышленных полезных ископаемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan has a large base for industrial minerals.

Управление водоснабжения Гонконга располагало экспериментальными опреснительными установками в Туен-Муне и АП-Лей-Чау, использующими технологию обратного осмоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hong Kong Water Supplies Department had pilot desalination plants in Tuen Mun and Ap Lei Chau using reverse-osmosis technology.

Бедные люди в странах с низким уровнем дохода часто вообще не имеют туалетов и вместо этого прибегают к открытой дефекации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor people in low-income countries often have no toilets at all and resort to open defecation instead.

Он располагался на втором этаже, выходящем окнами на мойку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was located at the second floor facing the Moika.

Центральный комитет КПК был связан с группой Восточного Бетонга, а две другие группы располагались в Западном Бетонге и Садао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailors would look for mermaid's purses on beaches for signs of mermaids in the area.

Гостиница Джанкшн ИНН располагалась на причале канала на пересечении каналов Дадли и Ж/Б – большой дом изображен на карте 1873 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Junction Inn was situated on the canal wharf at the junction of the Dudley and W/B canals – a large house is shown on an 1873 map .



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «располагаемого дохода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «располагаемого дохода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: располагаемого, дохода . Также, к фразе «располагаемого дохода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information