Распорядился о его освобождении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
распорядок дня - schedule
распорядился - ordered
распоряжаться акцией - dispose share
распорядительный орган - administrative organ
а судьба распорядилась - as fate would have it
проверка внутреннего распорядка - procedural review
судебное распоряжение об алиментах - bastardy order
сигналист распорядительного поста - leading signalman
информация в его распоряжении - information at its disposal
налоговое распоряжение - tax management
просьба о заслушании - request for hearing
свидетельствует о - indicative of
конвенция о территориальном море и прилежащей зоне - convention on the territorial sea and the adjacent area
информация о диагностике - diagnostics information
соглашение о сокращении вооружений - arms reduction treaty
осведомленность о торговой марке - brand awareness
измельчение древесины о контрнож - chipping against anvil
закон о средствах связи - communications act
закон о банкротстве - bankrupt law
электронное письмо с извещением о передаче в казну - escheatment due diligence email
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
смотреть его - watch it
приди его - come it strong
тема его творчества - its theme of creativity
защищать его - protect him
толкни его - push him
спросите его сами - ask him yourself
берет его обратно - takes it back
активизировать его - to step it up
больше, чем его доля - more than his share
буду держать его - gonna keep him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
условное освобождение на поруки - probation
освобожден - absolved of
освобождают от упаковки - free from packaging
Партия за социализм и освобождение - Party for Socialism and Liberation
освобождение под расписку - release on license
освобождение от налогообложения - immunity from taxation
препятствовать национальному освобождению - bar national liberation
преступление, обвиняемый в котором может быть освобожден из-под стражи под залог - bailable offence
освобождение до - release pending
ответ и освобождение - response and release
Так распорядилась судьба, что они оба участвовали в освобождении города Кенигсберга, но так и не встретились. |
As fate has willed it they both took part in the liberation of the town Konigsberg, but didn`t meet. |
С учетом вышесказанного Рабочая группа рекомендует Панаме распорядиться о немедленном освобождении г-на Эстрады Лагуны и г-на Монсальве Бедои. |
The Working Group therefore recommends that Panama immediately release Mr. Estrada Laguna and Mr. Monsalve Bedoya. |
Подозреваемые должны быть освобождены в течение одного дня после ареста, если только следователь, прокурор или судья не распорядятся о задержании. |
Suspects must be released within one day of arrest unless the investigator, prosecutor, or judge orders a detention. |
Молодой человек, когда освобождение ума в любящей доброте развивается таким образом, не остается ни одного из измеренных действий. |
Young man, when the release of the mind in loving kindness, is developed thus, none of the measured actions remain. |
Орган, распорядившийся о задержании, должен направить решение и соответствующие материалы на рассмотрение министра. |
The body which ordered detention must send the decision and the relevant records to the minister for consideration. |
Мы вышли из этой борьбы победителями, просто потом, я думаю, неумело распорядились этой победой. |
We emerged supreme, and then I think we fumbled it. |
Если Вы согласны с условиями, мы распорядимся, чтобы договор был составлен и послан Вам на подпись. |
If you agree to the terms of the contract we shall draw up the final contract and send it to you to sign. |
Либо назначай независимого распорядителя для финального аудита либо... |
You either appoint an independent custodian to handle the final audit or... |
Было ясно, что случайный распорядитель гнусной процессии не распределял их по группам. |
It was evident that the person who had had the ordering of that unclean procession had not classified them. |
Распорядитель позволил нам использовать... этот люк. |
The curator is letting us use... this trapdoor. |
Повторяет один и тот же распорядок. Ходит в одно и то же место каждый день. |
He'll repeat routines, he'll go to the same place day after day. |
Вы распорядились, чтобы Артура освободили, папа? - спросила она. |
You have given orders that Arthur should be liberated, have you not, dad? she asked. |
Но эта мысль задела лишь малую часть его. Равно мало для него значила и та свобода, с которой он мог распорядиться её сумочкой. |
But most of him was not conscious of the thought nor of the intimate proprietorship with which he opened the bag. |
Defendant is released on his own recognizance. |
|
Это должно было быть освобождением, да? Выпусти себя таким образом? |
It's gotta be liberating, right, outing yourself like this? |
Assure that our guests be here, comfortably. |
|
Господин Президент, в день вашей инагурации, вы сказали мне, что основным направлением работы в плане безопасности является освобождение Ирана от ядерного оружия. |
Mr. President, on the day you were inaugurated, you told me the core security objective of this administration was a nuclear-free Iran. |
Ему хотелось крикнуть и мальчику, и людям в вагоне, что спасение не в верности формам, а в освобождении от них. |
He wanted to cry out both to the boy and to the people in the car that salvation lay not in faithfulness to forms, but in liberation from them. |
Холивел сделал быстрой лошади такую же татуировку на губе, что и медленной, чтобы распорядители не могли их различить. |
Well, Holwell gave the fast one on a lip tattoo to match the slow one, so the stewards couldn't tell them apart. |
Здесь было пусто, так как полиция по случаю восстания распорядилась запереть садовые ворота. |
The garden was deserted, the gates had been closed by order of the police, on account of the insurrection. |
что нам нужно уйти со сцены и сосредоточиться на вещах более важных в нашей борьбе за освобождение. |
A number of women felt that we needed to go off on our own and focus on what we needed to do in our fight for liberation. |
Или даже ее изображение - даже это представляет трудность, потому что она борется за освобождение женщин и включается в борьбу Лиги освобождения Вьетнама и рабочее движение. |
Or even an image of herself... this too is difficult... even though she's fighting for women's liberation... And tying her struggle in with the NLF's and the workers'. |
Но как добросовестный распорядитель похорон, он сохранил тело, чтобы впоследствии предать его земле, как положено. |
But like a good funeral director, he preserved the body so that she could have a proper burial. |
Это освобождает Вас от ответственности. |
It relieves you of responsibility. |
Что довольно таки интересно, потому что теперь мы должны спросить себя, не был ли наш осужденный освобожден с помощью такого же устройства, которое было установлено под кроватью Найтли. |
Which is interesting, because now we have to ask ourselves if our convict was freed with the design of laying this charge beneath Knightly's bed. |
Зедд... Поклянись, что бы ни случилось, как бы жизнь не распорядилась нашими судьбами, мы не успокоимся до тех пор, пока не пронзим этим кинжалом сердце Паниза Рала. |
Zedd... swear that no matter what happens, no mattew how far apart life takes us, we will never rest until we drive this dagger into Panis Rahl's heart. |
Когда разум просветлён, ... а дух освобожден, тогда тело уже не имеет значения. |
When the mind is enlightened, the spirit is freed, and the body matters not. |
Здесь информация о правилах, распорядке дня и процедурах. |
And that's your information on ward routines, policies and procedures. |
Стимуляция умственной деятельности и четкий распорядок существенно улучшат ваши когнитивные функции. |
Mental stimulation plus a regimented schedule will vastly improve your cognitive functioning. |
I'll call you, when I've got the agenda for the press conference. |
|
Добавь это в свой распорядок дня. |
Add that to your to-do list. |
Работать с такими ограничениями и правилами распорядка становится все труднее. |
Working with restrictions and regulations is setting us on edge. |
He has very regular habits. |
|
Я Вам объясняю, что это больничный распорядок. |
I told you, it's the hospital's rule. |
Он освобождал от налогов земли, отданные на содержание садоводов, ухаживающих за садом Тируччиррамбаламудайян-тирунандаванам. |
It exempted from taxes lands given for the maintenance of gardeners looking after ‘Tiruchchirrambalamudaiyan-tirunandavanam’ garden. |
Оно было возобновлено в 2012 году, в 2014 году один из обвиняемых был освобожден. |
It was resumed in 2012, in 2014 one of the accused was set free. |
Феликс Дзержинский был освобожден из Бутырки после Февральской революции 1917 года. |
Felix Dzerzhinsky was freed from Butyrka after the February Revolution of 1917. |
Только об этом говорят великие и священные писания как об освобождении. |
This alone is said to be liberation by great ones and scriptures. |
Другие освобождаются в силу своего статуса и способностей. |
Others are excused by virtue of their status and capacity. |
Затем он был освобожден от должности и вновь назначен губернатором Ульма. |
He was then relieved and once more appointed Governor of Ulm. |
Большая численность населения допускала освобождение от военной службы в большем масштабе, чем в других европейских армиях того периода. |
The large population numbers available permitted military service exemptions on a larger scale than in other European armies of the period. |
Белые люди того времени опасались, что освобождение чернокожих рабов будет иметь более пагубные социальные и экономические последствия, чем продолжение рабства. |
White people of that time feared that emancipation of black slaves would have more harmful social and economic consequences than the continuation of slavery. |
Сразу же после того, как король произносит эти простые слова, буря ооблеков утихает, и солнце растапливает всю зеленую слизь, освобождая всех. |
Immediately after the king says those simple words, the oobleck storm abates and the sun melts away all the green slime, freeing everybody. |
Посадочные места для пассажирских паромов также освобождаются, если район подвержен воздействию волн и тактильные брусчатка создают опасность поездки. |
Boarding areas for passenger ferries are also exempt if the area is exposed to waves and tactile pavers create trip hazard. |
Несмотря на это, никакого суда не было, и вскоре он был освобожден из-под ареста. |
Despite this, no trial occurred and he was released from arrest shortly after. |
При достижении брови все кожные границы надрезаются, и лоскут осторожно освобождается. |
When reaching the brow, all of the skin borders are incised and the flap is carefully released. |
В определенном смысле вся эта сумасшедшая сделка с освобождением была подпитана моими отношениями с его адвокатом. |
In a certain sense, the whole crazy deal with the release was fueled by my relationship with his attorney. |
Ванда освобождается из психиатрического института после отравления Алби, и Лоис пытается убедить Джоуи взять вторую жену, Кэти. |
Wanda is released from a psychiatric institute after Alby's poisoning, and Lois attempts to persuade Joey to take a second wife, Kathy. |
Король Англии Ричард II распорядился в своем завещании, чтобы его тело было облачено в бархат в 1399 году. |
King Richard II of England directed in his will that his body should be clothed in velveto in 1399. |
Бывший министр Жильберто Кассаб распорядился накануне 2019 года погасить более 130 общинных радиостанций за нарушения. |
The former minister Gilberto Kassab ordered to extinguish on the eve of 2019 more than 130 community radios for irregularities. |
По ходатайству прокуроров судья распорядился опечатать судебные документы, связанные с расследованием. |
At the request of prosecutors, the judge ordered the sealing of court documents related to the investigation. |
Теории Басты привели к тому, что кавалерия была освобождена от своих тесных связей с пехотой, согласно предыдущей военной тактике. |
Basta's theories led to the cavalry being releasing from its close ties with infantry, according to previous military tactics. |
Carter successfully secured the release. |
|
Если бы Майкрофт был старшим, он не смог бы играть ту роль, которую играет в четырех историях канона Шерлока Холмса, поэтому Шерринфорд освобождает их обоих. |
If Mycroft were the eldest, he could not play the role he does in four stories of the Sherlock Holmes canon, so Sherrinford frees them both. |
После двух перестрелок со стороны полиции в 1995 году правительство распорядилось провести расследование в отношении полицейских процедур хранения и применения огнестрельного оружия. |
After two shootings by police in 1995, the government ordered an inquiry into police procedures for storing and using firearms. |
Однако существует близкое по возрасту освобождение в размере трех лет. |
However, there is a close-in-age exemption of three years. |
Как и в своих предыдущих работах, она выступает за освобождение и образование женщин. |
As in her previous writings, she champions the liberation and education of women. |
Как чартерный город, Сакраменто освобожден от многих законов и постановлений, принятых законодательным органом штата. |
As a charter city, Sacramento is exempt from many laws and regulations passed by the state legislature. |
Советское военное командование в Термезе Узбекской ССР объявило по радио Кабула, что Афганистан освобожден от власти Амина. |
Already two photographs have been uploaded, one of the bow and another of a valve. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «распорядился о его освобождении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «распорядился о его освобождении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: распорядился, о, его, освобождении . Также, к фразе «распорядился о его освобождении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.