Растоптательница - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Растоптательница - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
trampler
Translate
растоптательница -


Драка была на равных? Или Монтгомери просто растоптал соперника и на нас снова посыпятся обвинения в травле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it a fair fight, or did Montgomery pound the snot out of him and leave us open to more charges of bullying?

Наконец человеческий гений победил, и пеногон, растоптанный железными ногами Паши Эмильевича, последний раз выблевал вялую струю и затих навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mind finally triumphed over matter and the extinguisher, trampled under Pasha Emilevich's feet of iron, gave a last dribble and was silent for ever.

Я растоптал его и выбросил в какой-то мусорный бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stomped on it and tossed it in some Dumpster.

Я только что растоптал эту несчастную цветочную клумбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just trampled this poor sap's flower bed.

Не считая того факта, что ты обманула меня с целью растоптать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean besides the fact that you led me on for the sole purpose of crushing me underfoot?

Наши прекрасные социалистические мечты были растоптаны свиньями-капиталистами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our beautiful Socialist dream has been taken apart by Capitalist swine.

Тысячи людей растоптаны прежде, чем проснёшься позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands trodden on before you wake up for breakfast.

Нельзя позволить им нас растоптать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not let it beat us.

Этих крошечных хрупких птичек легко могут растоптать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tiny, fragile birds could easily be trampled underfoot.

Может он и не вспомнит, как мы разрушили ему жизнь и растоптали сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he doesn't remember us ruining his life and stomping all over his heart.

Я не позволю тебе растоптать эту мечту и превратить в посмешище все, на чем стоит конкурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna let you trample that dream and make a mockery of everything the pageant stands for.

Растоптали их, когда они пытались спасти Джесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trampled on them when they were trying to save Jesse.

Надеюсь, вы сможете пропихнуть своего бездарного робота, потому что тогда я смогу растоптать вас в ноябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope to hell you can get that charmless robot of yours nominated, because that will give me a chance to wipe the floor with you in November.

Газели рождены, чтобы бегать, и даже молодые телята легко опережают огонь, если смогут избежать участи быть растоптанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gazelles are born to run and even young calves easily outpace the flames, if they can avoid being trampled.

Слоны повернули назад и растоптали свою собственную армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elephants turned back and trampled their own army.

Ты ушел из семьи после 20 лет брака, растоптав мою самоуверенность и самоуважение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left after 20 years of marriage, destroying my self-confidence and my self-esteem.

В четырнадцать лет Гарри Флинт поймал в подвале крысу и растоптал ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHEN HARRY FLINT was fourteen years old, he trapped a rat in the basement and stomped on it.

Любая группа, достаточно большая, чтобы растоптать меня насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any group big enough to trample me to death.

Я абсолютно убежден, что бедняга чувствовал себя растоптанным, оглушенным, он не мог дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly believe the guy felt he was smothered, choked, unable to get his wind.

Было приятно узнать, что Джорджина тоже не спит ночами, От ужаса быть растоптанной критиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Itwasdefinitelyreassuring to know that Georgina, like us, suffers from sleepless nights and the horror and torment of being ripped to shreds by critics.

Растоптала его как букашку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stamped him out like he was some kind of bug!

А ты, ты готов всё растоптать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you all you can do is just trample everything.

Если бы не она, мир в своей гонке давно подмял бы его... растоптал, словно бескостного слизня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for her the race of the world would have trampled him underfoot... a squashed boneless snail.

Во время столкновений один мужчина умер от сердечного приступа, а женщина - от того, что ее растоптали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the clashes, one man died of a heart attack and a woman died from being trampled.

Я отдала ему мое сердце, а он растоптал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave him my heart, and he stomped on it.

Если это действительно так, вам следует прежде всего растоптать эту шляпку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really felt that way, you'd stamp on the bonnet.

Может он ждет нас где-то еще и не может дозвониться, потому что ты растоптала мой телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he's waiting for us somewhere else And can't call us 'cause you stomped on my phone.

Ты просто выдрала его из моей груди и растоптала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just tore it from my chest and you trampled on it.

Короткий порыв растоптать что-то живое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A brief desire to trample something living.

Из-за сукиного сына меня почти растоптали до смерти, пока компашка ростовщика попивала шампанское и развлекалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son of a bitch almost got me trampled to death while a bunch of one percenters sipped champagne and cheered.

Суд по делам внешней разведки растоптал ваше право на личную жизнь, гарантированное 4 поправкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FISA courts are a rubber stamp to trample on your Fourth Amendment right to privacy.

Брусок белой глины для чистки снаряжения был растоптан в пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A block of pipeclay had crumbled to white dust.

Я растоптала, расплющила, уничтожила их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crushed, I obliterated, I annihilated it.

Толпа выволокла Фархунду на улицу и жестоко избила и растоптала ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mob dragged Farkhunda into the street and savagely beat and stomped her.

Он никакого значения этому не придавал; но уважаемый сэр не знает, каково быть разоренным, разбитым, растоптанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't mean anything by it; only the honourable sir did not know what it was to be ruined, broken down, trampled upon.

Наш великий план разрушен, уничтожен, растоптан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our grand gesture ruined, destroyed, decimated.

Слабые будут растоптаны. тебя будут унижать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weakness gets you trampled on, and having nothing makes you suffer.

24 апреля 2008 года, во время ежегодного Дня памяти жертв Геноцида армян, во время официальной демонстрации в Ереване был растоптан турецкий флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 24, 2008, during Armenia's annual Genocide Remembrance Day, a Turkish flag was stomped on during an official demonstration in Yerevan.

Разлагающиеся тела верблюдов, которые были растоптаны их стадом в поисках воды вблизи населенных пунктов, могут вызвать дальнейшие проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decaying bodies of camels that have been trampled by their herd in their search for water near human settlements can cause further problems.

Правда, я растоптала перед офицерской кофейней шляпу того господина, но ведь он сунул мне ком снега за ворот и испортил платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that I stamped on that gentleman's hat in front of the officers' caf?; but he had spoiled my whole dress with snow.

Подобные атаки призваны опозорить генерала в глазах Империи и растоптать его авторитет как полководца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attacks are designed to humiliate the general in the eyes of the Empire. To force him to endure defeat after defeat.

Большинство жертв оказались в ловушке в канаве и были растоптаны или задушены там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the victims were trapped in the ditch and were trampled or suffocated there.

Я хочу её растоптать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to stamp on it with my boot!

Пока не увидит меня растоптанной, он не успокоится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until he sees me torn to pieces, down on my knees, he won't be satisfied.

Она бешено боролась, пытаясь укусить его, лягнуть, дать выход своей ярости, ненависти, отчаянию, своей поруганной, растоптанной гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She struggled against him madly, trying to bite his hand, to kick his legs, to scream her rage, despair, hate, her agony of broken pride.

И я никогда не видела, чтобы тебя кто-то растоптал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've never seen anyone walk all over you.

Однако после собраний пробуждения список имен был вынесен на передний план церкви и разорван на куски, а фрагменты были растоптаны ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after the revival meetings, the list of names was brought up to the front of the church and torn into pieces and the fragments were trampled under foot.

Да, вот мы и вернулись к моему предполагаемому дьявольскому плану растоптать твою самоуверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, we're back to my supposed diabolical plan to shake your confidence.

В Хенчеле 19 февраля гигантский плакат с изображением Президента Республики был сорван с здания мэрии и растоптан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Khenchela, on 19 February, a giant poster of the President of the Republic was torn down from city hall and trampled.

Поэтому до известной точки мы с вами должны идти вместе, до тех пор, покуда Роллинг не будет растоптан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason you and I travel together up to a certain point, until such times as Rolling is crushed.

Не сходя с трибуны, он разорвал текст резолюции и растоптал его ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he tore the resolution into pieces on the podium and trampled it under his feet.

Т.е. ты просто позволишь ему растоптать тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so you'll just let him walk all over you?

Она поднялась, сильно покраснев и вся дрожа, лишь только мистер По прочел письмо и протянул его ей; она разорвала письмо на мелкие кусочки и растоптала их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose up trembling and flushing very much as soon as, after reading the letter, Mr. Poe handed it to her, and she tore the paper into a hundred fragments, which she trod on.

Гражданские свободы в городе растоптаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil liberties are being trampled on in your city.

Потому что ты знаешь, там твое сердце растопчут, как ты растоптала сердце Мика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos you know you'll get your heart stomped, just like you're stomping' Mick's.

Не уверен, что смогу снова поставить на кон своё сердце лишь для того, чтобы его разбили и растоптали, как лицо ботаника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if I can put my heart on the line again just to have it broken and stomped on like a nerd's face.

Они попытаются растоптать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will try to tear you down.

Ну, столкнули они его в воду-то, он вынырнул, схватился руками за край проруби, а они его давай бить по рукам, все пальцы ему растоптали каблуками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they pushed him into the water, but as he went down he clutched at the edge of the ice-hole, and they struck at his hands, crushing his fingers with their heels.



0You have only looked at
% of the information