Офицерской - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Женская солдатская строевая огневая подготовка с безоткатным ружьем М67 в унтер-офицерской школе Респ. |
Women Soldier's live fire drill with M67 recoilless rifle in the noncommissioned officer school of Rep. |
Правда, я растоптала перед офицерской кофейней шляпу того господина, но ведь он сунул мне ком снега за ворот и испортил платье. |
After that I stamped on that gentleman's hat in front of the officers' caf?; but he had spoiled my whole dress with snow. |
Будешь убираться в офицерской кухне впредь до моего нового распоряжения. |
Report for clean-up duty in the officers' mess where you will remain until I order otherwise. |
Вечером в офицерской столовой я сидел рядом со священником, и его очень огорчило и неожиданно обидело, что я не поехал в Абруццы. |
That night at the mess I sat next to the priest and he was disappointed and suddenly hurt that I had not gone to the Abruzzi. |
Императорский двор приказал доменам ограничить численность их местных армий и внести свой вклад в финансирование национальной офицерской школы в Киото. |
The imperial court told the domains to restrict the size of their local armies and to contribute to funding a national officers' training school in Kyoto. |
Все взоры артиллеристов и офицерской группы сосредоточились на одной точке в зале, именно на подстриженных усах господина полковника. |
Every man in the room was staring at one point - the colonel's clipped moustache. |
В офицерской палате для выздоравливающих по просьбе Юрия Андреевича, находившегося тут на излечении, было отворено окно близ его койки. |
In the ward for convalescent officers, at the request of Yuri Andreevich, who was a patient there, the window next to his bed had been opened. |
Я не желаю, чтобы подобные вещи происходили в то время, как я заведую офицерской столовой. |
I don't want anything like that happening while I'm in charge. |
По пути к строительной площадке им попадались группы курсантов офицерской школы, совершающих утреннюю пробежку. |
On the drive into the construction site they could see the morning formations of officer candidates jogging along the roads. |
Крайний срок подачи заявок в РОТП - январь для прохождения базовой Офицерской подготовки в июле и приема в сентябре следующего года. |
The application deadline to ROTP is in January for Basic Officer Training in July and admission the following September. |
Для Милоу, который по простоте душевной добровольно взял на себя обязанности начальника офицерской столовой, его новая должность была священной. |
To Milo, who had been gullible enough to volunteer for it, the position of mess officer was a sacred trust. |
Буду обедать в офицерской столовой и слушать анекдоты нашего доктора-шотландца. |
I will dine at mess and listen to the Scotch surgeon telling his stories. |
Крайний срок подачи заявлений в РОТП приходится на январь, для прохождения базовой Офицерской подготовки в июле и приема в сентябре следующего года. |
The application deadline to ROTP is in January for Basic Officer Training in July and admission the following September. |
И вдруг он увидел, что кто-то незаметно бросил ему в стакан ключ от офицерской каюты. |
And then he saw that someone had placed in the bottom of his glass a stateroom key. |
Госпиталь размещался в большой офицерской палатке, установленной впритык к грузовику. |
The hospital consisted of a large marquee extending from a lorry. |
There, they spotted a black sailor in an officer's uniform. |
|
Лайтоллер решил покинуть свой пост, чтобы спастись от растущей толпы, и нырнул в воду с крыши офицерской каюты. |
Lightoller opted to abandon his post to escape the growing crowds, and dived into the water from the roof of the officers' quarters. |
In the meantime we'll be at the pro shop where we are gonna shower and shave. |
|
В военное время они боролись бы за место в Офицерской Кандидатской Школе. |
In wartime they would have fought to get into Officers Candidate School. |
Внутренние кадры замка были сняты в офицерской столовой Рафа Халтона, Холтон-Хаус. |
The interior shots of the chateau were filmed at RAF Halton's officers' mess, Halton House. |
Утверждение Сенатом Конфедерации генеральных офицерских назначений обычно происходило быстро в начале войны, но часто задерживалось в последние два года войны. |
Confederate Senate confirmation of general officer appointments was usually prompt early in the war but often was delayed in the last two years of the war. |
Родон рассказывал об этом в клубах, за обедом в офицерском собрании и всем и каждому в городе. |
Rawdon told that story at the clubs, at the mess, to everybody in town. |
Роберт Фрэнсис Мади до этого служил сержантом в офицерском учебном корпусе в Кембридже и сразу же подал заявление о приеме на службу. |
Robert Francis Mudie had previously been a sergeant in the Officer Training Corps at Cambridge, and immediately applied for a commission. |
Это не офицерские запонки. |
They sure ain't officer cufflinks. |
Восемь самых старших офицерских должностей обычно занимали откомандированные из британской армии офицеры. |
The eight most senior officer positions were normally filled by secondment from the British Army. |
Большая часть офицерского корпуса происходила из аристократии. |
The majority of the officer corps came from the aristocracy. |
В 1947 году был изменен парадный мундир офицерской службы умеренных. |
In 1947, the temperate officers' services dress jacket was altered. |
В активном JSDF имеется девять офицерских званий, а также звание прапорщика, пять сержантских званий и три рядовых звания. |
There are nine officer ranks in the active JSDF, along with a warrant officer rank, five NCO ranks, and three enlisted ranks. |
Всю неделю лейтенант Шейскопф, заходя в офицерский клуб, посмеивался в кулак, пряча свою радость. |
And all week long he chortled with repressed delight at the officers' club. |
Офицерские зимние фуражки были в основном пришиты, и только летняя фуражка имела съемный чехол. |
Officer's winter caps were mostly sew on and only the summer cap had a removable cover. |
Мы завербовались в Военно-морской флот, мы быстро выросли по служебной лестнице, и когда мы можем взять ее на офицерский бал. |
We enlist in the Navy, we quickly rise through the ranks, and then we can take her to the Naval Officer's Ball. |
В день своего 110-летия президент Польши Лех Качиньский наградил его Офицерским крестом Ордена полония Реститута за боевые заслуги. |
On his 110th birthday, he was awarded the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta for his war service by President Lech Kaczyński, of Poland. |
Уровень дезертирства достиг 60%, и офицерский корпус был опустошен. |
The desertion rate had reached 60%, and the officer corps was devastated. |
Сначала он был похоронен на Лычаковском кладбище, позже его останки были перенесены в офицерскую часть кладбища защитников Львова. |
At first he was buried at Łyczaków Cemetery, later his remains were moved to the officer part of Cemetery of the Defenders of Lwów. |
Однако многие офицерские клинки были украшены гравировкой или синевой с позолотой. |
However, many officers' blades bore etched, or blued and gilt, decoration. |
In officer circles they called him 'Holy Father'. |
|
Самая лучшая, первосортная кожа до последнего кусочка шла на офицерские сапоги и портупеи. |
Every bit of really first-grade leather was taken for officers' boots and for Sam Browne belts. |
Мы потратили все время, отдраивая офицерский сортир зубной щеткой. |
We spent the whole time scrubbing the officers bog with a toothbrush. |
Во время войны Вест-Пойнт был превращен в офицерскую школу для кандидатов, пять классов которой были закончены за два года. |
During the war, West Point had been reduced to an officer candidate school, with five classes graduated in two years. |
Только три парня из офицерского состава прошли первую часть, и Азеведо уже выбрал себе замену. |
Only 3 ranking officers made it through phase 1... and Azevedo chose his replacement first. |
Закупка офицерских комиссий была отменена, как и порка в мирное время. |
The purchase of officers' commissions was abolished, as was flogging in peacetime. |
В 1887 году он поступил в школу для солдатских сыновей в Крайове, а в 1890 году-в офицерскую школу. |
In 1887, he entered the school for soldiers’ sons in Craiova, entering the officers’ school in 1890. |
Однажды во время проповеди в церкви он резко критиковал Офицерский корпус, приводя примеры, которые слышал от раненых. |
One time during his time preaching in the church he sharply criticized the officer corps with examples he heard from the injured. |
Рокфеллер завербовался в армию США и поступил в офицерскую школу кандидатов в 1943 году; в конечном итоге он был произведен в капитаны в 1945 году. |
Rockefeller enlisted in the U.S. Army and entered Officer Candidate School in 1943; he was ultimately promoted to Captain in 1945. |
Среди оружия, оставшегося уцелевшим в Гандамаке, было около дюжины рабочих мушкетов, офицерские пистолеты и несколько шпаг. |
Of the weapons remaining to the survivors at Gandamak, there were approximately a dozen working muskets, the officers' pistols and a few swords. |
Мы должны обойти все, начиная с Савоя и прибывать по-модному поздно на бал в офицерском клубе, где люди будут вкусные, если вели себя немного слишком хорошо. |
We shall make a full circuit, starting at the Savoy and arriving fashionably late at the officers' club ball, where the men shall be delicious, if a little too well-behaved. |
Офицерский корпус различных служб сохранил свою парадную парадную форму. |
The officer corps of the different services have retained their ceremonial dress uniforms. |
Офицерская столовая находилась неподалеку, в Грейндже. |
The officers' mess was nearby in The Grange. |
До своей отставки Флауэрс был награжден орденом Меча-высшей наградой Военно-Воздушных сил за офицерское руководство. |
Prior to his retirement, Flowers was awarded the Order of the Sword, the Air Force enlisted force's highest honor for officer leadership. |
Если капеллан вечером не шел в офицерский клуб, то ему просто некуда было деться. |
If the chaplain did not go to the officers' club at night, there was no place else he could go. |
Около 50 индийских гражданских лиц, некоторые из которых были офицерскими служащими, пытавшимися защитить или скрыть своих хозяев, были убиты сипаями. |
About 50 Indian civilians, some of them officers' servants who tried to defend or conceal their employers, were killed by the sepoys. |
12 августа 1978 года он получил от благодарного польского народа офицерский крест ордена полония Реститута. |
On 12 August 1978 he received from a grateful Polish people the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta. |
Он сдал офицерский экзамен в 1915 году, в 1918 году был произведен в лейтенанты, а затем получил звание майора. |
He took the officer's exam in 1915, was commissioned a lieutenant in 1918, and subsequently was promoted to the rank of major. |
Первые розовые лучи восходящего солнца озарили флаг форта Индж; более слабый отблеск упал на плац-парад перед офицерскими квартирами. |
The first rays from a rosy aurora, saluting the flag of Fort Inge, fell with a more subdued light upon an assemblage of objects occupying the parade-ground below-in front of the officers' quarters. |
Около 7% Офицерского корпуса составляли выходцы из прибалтийской немецкой знати из губерний Эстонии и Ливонии. |
About 7% of the officer corps came from the Baltic German nobility from the governorates of Estonia and Livonia. |
Любая мелочь может послужить оправданием решительных действий, когда придет время покончить с офицерским своеволием. |
Every little bit of ammo would help justify decisive action when the time came for the regular officer corps to be completely suppressed at last. |
Некоторые из его реформ начали раздражать Офицерский корпус, что привело к попытке переворота в 1924 году, которую Обрегон смог подавить с относительной легкостью. |
Some of his reforms began to anger the officer corps, leading to an attempted coup in 1924 that Obregón was able to crush with relative ease. |
Должен предупредить, что новая техника или офицерское звание... не избавят от опасности. |
But I can assure you that neither the new technology nor your status as officers will keep you above the danger. |
Офицерские бикорны имели золотые кокардные петли и иногда золотые кисточки на концах. |
Officers' bicornes had gold cockade loops and sometimes gold tassels at the end. |
- список офицерского состава - army list
- присваивать офицерское звание - appoint to commission
- получать офицерское звание - get bars
- офицерское звание - commissioned rank
- присвоить первое офицерское звание - confer first officer rank
- известия минного офицерского класса - News Mine officer class
- офицерское жалованье - officer's salary
- офицерское общежитие - officers' dormitory
- офицерское собрание - officers' meeting
- офицерское удостоверение - officer's certificate
- офицерское училище - officer school
- присвоение офицерского звания - appointment to commission
- служба в офицерском звании - commissioned service
- численность офицерского состава - commissioned strength
- главная фонотека послужных списков офицерского состава - officer master tape record
- военный колледж подготовки старшего офицерского состава - senior officers' war college
- командные курсы офицерского состава - officer leadership training course
- лишение военнослужащих сержантского состава возможности получения офицерского звания - enlisted loss to commissioned
- основная картотека офицерского состава - inactive officer master file
- список офицерского состава армии - army register
- подготовка офицерского состава младшего звена - junior-level officer schooling
- протокольный список высшего офицерского состава - general officers' protocol roster
- подготовка офицерского состава высшего звена - top officer schooling
- подготовка офицерского состава - officer schooling
- подготовка офицерского состава среднего звена - intermediate-level officer schooling
- прошедший подготовку, но не комиссию по присуждению офицерского звания - third lieutenant
- тот, кто закончил 30-дневный курс офицерской подготовки - thirty-day wonder
- переподготовка старшего офицерского состава - senior officer refresher training
- солдатское или офицерское довольствие - fogy fogey
- программа повышения общеобразовательной подготовки офицерского состава - officer undergraduate degree program