Решающий период - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Решающий период - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
decisive period
Translate
решающий период -

- решающий

имя прилагательное: decisive, critical, crucial, final, winning, determinative, determinant, conclusive, hump, critic

- период [имя существительное]

имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak

сокращение: per.


критический период, критический момент, решающий момент, переломный момент, поворотный момент


Этические, логические и метафизические работы Аристотеля имели решающее значение для развития его мысли в решающий период 1920-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristotle's ethical, logical, and metaphysical works were crucial to the development of his thought in the crucial period of the 1920s.

В решающий период Тихоокеанской войны сильные и слабые стороны СБД стали очевидны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the decisive period of the Pacific War, the SBD's strengths and weaknesses became evident.

Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's a very very intense period of music-making and people buy season tickets in order to be able to attend all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand.

Почти все коллекционируют что-то в определенный период своей жизни: марки, монеты, спичечные коробки, книги, пластинки, открытки, игрушки, часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost everyone collects something at some period in his life: stamps, coins, matchboxes, books, records, postcards, toys, watches.

В результате некоторых осложнений в означенный период г-н Лафранс использовал вашу сперму для всех пациенток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to certain complications during a given period, Mr. Lafrance ended up giving your sperm to all his clients.

За потрясением от случившегося последовал период тяжелой депрессии, охватившей всех без разбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shock of that experience was followed by a period of gloom that engulfed us all.

Другая обсуждавшаяся деятельность могла бы, при необходимости, быть запланирована на последующий период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other activities discussed could be, as relevant, carried forward to the next term.

Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline.

В этот решающий исторический момент мы должны ставить перед собой смелые задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this defining moment in history, we must be ambitious.

Центральная Америка жаждет свободы и мира, и мы преуспели в нашей борьбе за эти цели в достаточно короткий исторический период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central America wants freedom and peace, and in a historically brief period we triumphed in our fight for these things.

Указанный льготный период также применяется в отношении частичного отказа от обязательств по покрытию расходов на местные отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This grace period also applies to partial waivers of GLOC obligations.

В приводимой ниже таблице представлены данные о средней и минимальной заработной плате за период с 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table shows the average wage and the minimum wage since 1987:.

Обеспечивают на длинный период оптимальную излучаемую температуру очага и чистую манипуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ensure optimum room temperature at your fireplace for a long time and are clean to handle.

Неустойчивость имманентно присуща товарно-сырьевым рынкам, о чем свидетельствует циклическая динамика от бума к краху и от краха к буму, которая наблюдалась в период 2007 - 2010 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commodity markets are inherently volatile, as demonstrated by the cycle of boom to bust to boom in 2007-2010.

Предстоящий период «нетрадиционных» монетарных мер (в случае если риски рецессии, дефляции и финансового кризиса резко возрастут) может иметь три компонента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next stage of unconventional monetary policy – if the risks of recession, deflation and financial crisis sharply increase – could have three components.

Кое-кто горит желанием вновь реанимировать доктрину стратегического терпения, которая существовала в советский период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some are eager to reintroduce the “strategic patience” doctrine pursued during the Soviet period.

Если мы хотим перебить предложение Пегаса, то элемент неожиданности здесь решающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have a hope of outbidding Pegasus, the element of surprise is sort of crucial here.

Но в действительности, уже прошел большой большой период времени, спустя как мы открыли новый значительный резервуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, realistically it's been a long, long period of time, since we've actually discovered a significant new basin.

А пока, помните, что Вы учите этих детей, чтобы обеспечить переходный период в их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, keep in mind that you're providing emergency schooling to transient students.

Это вполне нормально видеть странные сны в период беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite common to have strange dreams during times of pregnancy.

Сегодня я говорю вам - мы пережили решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today I say to you, we have reached the turning point.

Итак, тетя Элен, ваш голос решающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So yours is the casting vote, Aunt Helen.

Если происходит что-то хорошее, мне нужно запрыгнуть в это... сейчас, сегодня, в период скажем так Общества мертвых поэтов. (кинофильм) Отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-if something good's happening, I-I got to jump on it - now, today, period. Okay, Dead Poets Society. Fine.

Над ним нависала темная фигура ассасина, готового нанести решающий удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looming over him, the Hassassin raised the bar overhead, preparing to bring it crashing down.

В частности, тот период, когда Эйлеру удалось найти первое официальное математическое решение проблемы семи мостов Кенигсберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, the period where Euler had succeeded to give the first formal mathematical resolution to the problem of the seven bridges of Konigsberg, yes.

Но мы обсудили возможность испытать вас, предоставив вам время в период отпуска одного из наших постоянных ди-джеев или в короткой рубрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we did discuss the possibility of trying you out. Getting you to fill in for one of our regular DJs on holiday or at short notice.

Это был самый страшный период в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the most painful moment of my life.

Слушай, знаю, что есть, типа, определённый период времени, который я должен выждать, перед тем, как пытать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know there's, like, a specific amount of time I'm supposed to take before I start grilling you.

Наша страна переживает трудный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a difficult time for our country.

Это эра до настоящих дней, а это последний ледниковый период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the present day era, and that's the last ice age.

Многие вопросы остались без ответов, и время - решающий фактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's still a lot of unanswered questions, and time can be a factor with these things.

Тони Чепмен признал 12 обвинений в непристойном нападении на девочку в возрасте до 16 лет в период с февраля 1998 года по январь 1999 года, когда он появился в суде 17 апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony Chapman admitted 12 charges of indecently assaulting a girl under the age of 16 between February 1998 and January 1999 when he appeared at court on the 17 April.

Это был период, когда Доджсон начал испытывать большие душевные и духовные страдания и признаваться в своем собственном грехе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a period when Dodgson began suffering great mental and spiritual anguish and confessing to an overwhelming sense of his own sin.

Две тысячи Ловонских мужчин, женщин и детей были проданы, и их период рабства длился пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two thousand Lovoni men, women and children were sold and their period of slavery lasted five years.

Например, генетический алгоритм, решающий задачу коммивояжера, может использовать упорядоченный список городов для представления пути решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a genetic algorithm solving the travelling salesman problem may use an ordered list of cities to represent a solution path.

Позже, в 1963 году, Дубненская работа подтвердила, что 254102 может быть произведено в этой реакции, но что ее период полураспада на самом деле составляет 50±10 С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later 1963 Dubna work confirmed that 254102 could be produced in this reaction, but that its half-life was actually 50±10 s.

Однако, по прогнозам, еще не открытый изотоп 261No будет иметь еще более длительный период полураспада-170 мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the still undiscovered isotope 261No is predicted to have a still longer half-life of 170 min.

Для португальцев и их бывших колоний это был очень трудный период, но гражданские права и политические свободы были достигнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Portuguese and their former colonies this was a very difficult period, but civil rights and political freedoms were achieved.

Период гражданских беспорядков, продолжавшийся до конца XIX века, называют сухопутной войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period of civil unrest that followed until the end of the 19th century is referred to as the Land War.

Сделали все общие темы talkpages целевой группы; нация/регион и период / конфликт talkpages может использовать то же самое лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have done all the 'general topic' taskforce talkpages; the nation/region & period/conflict talkpages could use the same treatment.

В период Кофуна буддизм стал официальной религией страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Kofun period, Buddhism became the official religion of the country.

В общей сложности эти три тюремных корабля содержали 510 заключенных в период с 1776 по 1779 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collectively, these three prison ships held 510 convicts at any one time between 1776 and 1779.

Первым договором, заключенным в этот период времени, был договор с Бразилией, подписанный в 1851 году, устанавливающий границы между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first treaty convienied in this time period was that with Brazil, signed in 1851, establishing borders between the two nations.

Ожидается, что работники останутся в компании на более длительный период времени из-за лояльности и доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workers are expected to stay with a company for a longer period of time because of the loyalty and trust.

За этот период были достигнуты большие успехи в технике, такие как флуоресцентная маркировка, капиллярный электрофорез и общая автоматизация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over that period, great advances were made in the technique, such as fluorescent labelling, capillary electrophoresis, and general automation.

Мечеть и комплекс были построены по заказу османского визиря Чобана Мустафы-Паши в период с 1517 по 1525 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mosque and the complex were commissioned by the Ottoman vizier Çoban Mustafa Pasha, and were built between 1517 and 1525.

Два субтропических циклона затронули Уругвай и штат Риу-Гранди-ду-Сул в Бразилии в период с 2009 по 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two subtropical cyclones affected both Uruguay and Rio Grande do Sul state in Brazil between 2009 and 2010.

Иллюстрированный чайный Кадди демонстрирует многие характеристики голубого и белого фарфора, произведенного в период Канси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tea caddy illustrated shows many of the characteristics of blue and white porcelain produced during the Kangxi period.

В период с 2000 по 2017 год в Латинской Америке и Карибском бассейне было совершено более 2,5 миллионов убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latin America and the Caribbean experienced more than 2.5 million murders between 2000 and 2017.

Решающий пятый голос за Маккатчена был отдан судьей Томасом, который согласился с решением суда на том основании, что все ограничения по взносам являются неконституционными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decisive fifth vote for McCutcheon came from Justice Thomas, who concurred in the judgment on the grounds that all contribution limits are unconstitutional.

Хохлатый ауклет распознается в первую очередь по двум признакам в период размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crested auklet is recognized primarily by two characteristics during the breeding season.

С 1935 по 1963 год Королевский дом также владел парком из пяти Паккардов-восьмерок 1935 года выпуска, один из которых в тот период был личным автомобилем императора Хирохито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1935 to 1963, the Royal Household also possessed a fleet of five 1935 Packard Eights, one of which was Emperor Hirohito's personal car during that period.

Это был решающий момент, чтобы привлечь внимание к жанру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a definitive moment to call attention towards the genre.

Андрей Шевченко увидел свой решающий пенальти, спасенный Ежи Дудеком, чтобы решить исход матча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andriy Shevchenko saw his decisive penalty kick saved by Jerzy Dudek to settle the match.

Голосование-это не единственный решающий фактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vote is not the sole deciding factor.

Это был решающий момент в его карьере и неизгладимое наследие для международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the defining moment of his career and an indelible legacy to International law.

В решающий момент своей многообещающей политической карьеры Рузвельт сопротивлялся требованию Магвампов, чтобы он бежал от Блейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a crucial moment of his budding political career, Roosevelt resisted the demand of the Mugwumps that he bolt from Blaine.

В случае равенства голосов решающий голос принадлежит тому, кто внесет предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of a tie vote, the proposer has the casting vote.

1 мая 1917 года Хейг писал, что наступление на Нивель ослабило немецкую армию, но что попытка нанести решающий удар будет преждевременной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 May 1917, Haig wrote that the Nivelle Offensive had weakened the German army but that an attempt at a decisive blow would be premature.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решающий период». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решающий период» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решающий, период . Также, к фразе «решающий период» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information