Родственные души - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: related, kindred, akin, sister, cognate, connate, kin, consanguine, consanguineous, allied
родственный дух - kindred spirit
родственный термин - related term
родственник по мужской линии родственный по отцу, имеющий общих предков по мужской линии - agnate paternal having a common ancestor in the male line
родственный аккузатив - cognate accusative
родственный по мужской линии - agnatic
родственный по характеру - near akin
родственный узел - sibling node
родственный отбор - kin selection
родственный вид - sibling species
родственный кизильник - brownberry cotoneaster
Синонимы к родственный: конгениальный, близкородственный, сродный, близкий, сродственный, подобный, похожий, сходный, схожий, братский
Значение родственный: Основанный на отношениях родства (в 1 знач.) , относящийся к родству (в 1 знач.) , к родственникам.
душ вниз - shower down
легкий душ - light shower
душ с - shower with
душ для мойки туш крупного рогатого скота - beef shower
душ для свиных туш - hog sprinkler
игольчатый душ - needle bath
знаток человеческих душ - connoisseur of human souls
ионный душ - ion shower
спасение душ - the salvation of souls
душ Шарко - Charcot's douche
Синонимы к душ: человек, внутренний мир, сердце, чувство, характер, главное, природа, дух, ум
Значение душ: Приспособление для обливания мелкими струйками воды, а также самое обливание из него.
лучшие друзья, близнецы
Мне нравится считать нас соплеменниками. Ну типа... птицы одного полёта, родственные души, писатели, мужики... |
I like to think of us as compatriots, you know, birds of a feather, kindred spirits, writers, men... |
С самого первого момента, как я встретил тебя я знал, что мы родственные души. |
From the first moment I met you, I knew that we were soul mates. |
Один держал на вилах пучок горящей соломы, а остальные стояли вокруг него на коленях, молясь за души родственников и друзей, пока пламя не погасло. |
One held a bunch of burning straw on a pitchfork while the rest knelt around him in a circle, praying for the souls of relatives and friends until the flames went out. |
I moved out here thinking that he was my soul mate. |
|
В родственные души, в единственную настоящую любовь. |
Soulmates, may be life's one and only real love. |
I meant what I said about us being soulmates. |
|
Nor will you, my dear, for you and I are of the same blood. |
|
И если родственные души и существуют как мы можем быть уверены в том, что человек, с которым мы знакомимся или человек, с которым мы делим нашу жизнь и есть тот самый? |
And if soulmates exist, how can we be sure that that person we meet or the person that we're sharing our Iife with is the one? |
Мы близнецы, а вы знаете, какими тонкими узами связаны столь родственные души. |
She writhed as one who is in terrible pain, and her limbs were dreadfully convulsed. |
А несчастные души обычно возвращаются и охотятся на живых родственников. |
And unhappy spirits tend to come back and haunt their living relatives. |
Я бы не сказал, что мы родственные души, но любой нормальный человек, увидев нас, так бы сказал. |
I wouldn't go so far as to call us soul mates, even though any sane person who saw us would. |
Ну, разве это не мило - мой старший брат и мой подопечный прям две родственные души. |
Well, isn't this nice- my older brother and my ward getting along like two peas in a pod. |
Потому что мы на самом деле родственные души. |
Because I'm your real soul mate. |
Как часто вы воссоединяете родственные души? |
How often do you get to reunite soul mates? |
Придет время, и ты тоже увидишь что мы с Филлис - настоящие родственные души, и что наша любовь в один прекрасный день превзойдет... |
In good time, you, too, will see that Phyllis and I truly are soul mates, and that our love will one day transcend... |
У твоей родственной души грибковая инфекция от необработанной пшеницы в хлебах для причастия. |
Your soul sister is having a fungal infection from the unprocessed wheat in the altar breads. |
Она заметила, что кровельщик и сам в глубине души побаивался родственников. Конечно, он не зависел от г-жи Лорилле; она даже не была старшей в семье. |
She knew that Coupeau had a lingering fear of that household, even though he certainly wasn't dependent on his sister, who wasn't even the oldest of the family. |
Мэдди и Лиза ладят прям как родственные души. |
Maddie and Lisa are getting along like two peas in a pod. |
II spent my whole life searching for my soul mate. |
|
Я люблю вас, Скарлетт, потому что мы с вами такие родственные души. Мы оба отступники, моя дорогая, и низкие себялюбцы. |
I love you, Scarlett, because we are so much alike, renegades, both of us, dear, and selfish rascals. |
Только они могут заставить меня пересечь страну ради родственной души. |
Only they could get me to cross the country for a kindred spirit. |
Типа, они родственные души. |
She means they're soul mates. |
Две секунды назад ты рассуждал о поиске родственной души, а теперь тебе надо вырваться из нашей обстановки? |
Two seconds ago you're talking about looking for your soulmate and now it's about this thing you want to get out of your system? |
Мы родственные души, ты и я. |
we're kindred spirits, you and i. |
Насколько я знаю, мы оба хотим сорвать одну свадьбу: значит, мы родственные души. |
From what I overheard, we both wanna take out the same wedding, which makes us kindred spirits, and now that you're down for the count, |
Знаешь, я слышал фразу родственные души, но не понимал ее значения до прошлой ночи. |
You know, I've heard the phrase soul mate for years, and I never got it till last night. |
И когда мы на совместных мероприятиях компании, вы двое как родственные души. И эти ваши взаимные шуточки. |
And when we're on the trail, you two are like peas in a pod with your inside jokes. |
Лишь.. подтверждение того,что мы родственные души... с общими ценностями. |
Just... ..recognition that we are like minds... ..with shared values. |
А я между тем по-родственному... на антресоли к брату поплетусь - может быть, и успею. Не для тела, так для души что-нибудь полезное сделаю. |
And in the meantime, as a relative, I shall drag myself up to the entresol. Perhaps I shall still be in time to do some good, if not to his body, at least to his soul. |
И если родственные души и существуют как мы можем быть уверены в том, что человек, с которым мы знакомимся или человек, с которым мы делим нашу жизнь и есть тот самый? |
And if soulmates exist, how can we be sure that that person we meet or the person that we're sharing our life with is the one? |
Их посланием для меня было: отыщи свою душу и находи эту искру души во всех остальных. |
Their message to me was: uncover your soul and look for that soul-spark in everyone else. |
Мы все одинаковы: потом идем в церковь, затем рождественский обед с родственниками или соседями. |
We are all alike: after that we go to Church, then have Xmas dinner with some relatives or neighbours. |
Твоя мама завербовала еще одну твою родственницу? |
Did your Mom recruit another relative? |
Капитан с большим участием расспросил о здоровье своей любезной родственницы. |
He was most affectionate in his inquiries regarding that amiable relative. |
Он забирался в глубь души, надеясь получить от меня отпущение, которое не принесло бы ему никакой пользы. |
He burrowed deep, deep, in the hope of my absolution, which would have been of no good to him. |
Даже самые дальние родственники сэра Лестера похожи на преступления в том смысле, что непременно выходят наружу. |
Sir Leicester's cousins, in the remotest degree, are so many murders in the respect that they will out. |
Deep down, she's so sweet. |
|
Он чувствовал, что в глубине его души что-то устанавливалось, умерялось и укладывалось. |
He felt that in the depth of his soul something had been put in its place, settled down, and laid to rest. |
Моя родственная душа, лидер эскадрильи Бродяг. Она поможет нам попасть внутрь. |
My life partner, Rogue Leader, she can break us in, man. |
Китайцы - все родственники, - возразил Ли. А те, которых Ли зовут самые близкие. |
All Chinese are related, and the ones named Lee are closest, said Lee. |
Она примчалась к сестрам показать его, перед тем как ехать представляться ко двору во всем параде. Вывозит ее миледи Бинки, родственница Хаггистон. |
She came to my sisters to show it off, before she was presented in state by my Lady Binkie, the Haggistoun's kinswoman. |
like two soul mates joined across the years by the bonds of true love? |
|
Благодарю,- сказал он.- Благодарю вас от всей души. |
Thanks, he said. Thanks very much. |
Только родственники - живые люди. |
Only the 'family' is 'people.' |
Работа за границей часто приводит к тому, что женщины оставляют своих собственных детей на Филиппинах на попечение родственников. |
Overseas employment often results in the women leaving their own children behind in the Philippines to be cared for by relatives. |
Эти связи необходимы для социального развития, поскольку они отличаются от связей, образующихся с родителями и другими родственниками. |
These bonds are essential for social development because they differ from the bonds formed with parents and other kin. |
В 2017 году он был назван как отдельный род Ostromia, считающийся более близким родственником Anchiornis из Китая. |
In 2017 it was named as a separate genus Ostromia, considered more closely related to Anchiornis from China. |
Наиболее спорные отношения Вильгельма были с его британскими родственниками. |
Wilhelm's most contentious relationships were with his British relations. |
Смерть-это Свет-души вновь обретают силу, и осколки сосуда падают, оживленные остатками искр света. |
Death is the lights-souls reascending and the vessel fragments falling, animated by remnant sparks of light. |
Грег и Диана познакомились, когда их показывали танцовщицами в поезде души. |
Greg and Diane met when they were featured dancers on Soul Train. |
После смерти Имама Шарафеддина в 1957 году его сыновья и шиитская община Южного Ливана попросили его родственника Саида Мусу Садра стать его преемником на посту имама. |
After Imam Sharafeddin's death in 1957, his sons and the Shia community of Southern Lebanon asked his relative Sayyid Musa Sadr to be his successor as Imam. |
Он утверждал, что является ближайшим родственником по мужской линии и самым могущественным вассалом юного короля. |
He argued that he was the closest male relative and the most powerful vassal of the child king. |
Ориген учил, что до сотворения материальной Вселенной Бог создал души всех разумных существ. |
Origen taught that, before the creation of the material universe, God had created the souls of all the intelligent beings. |
В 2004 году итальянские исследователи провели исследование, в котором приняли участие около 4600 человек, которые были родственниками 98 гомосексуалистов и 100 гетеросексуальных мужчин. |
In 2004, Italian researchers conducted a study of about 4,600 people who were the relatives of 98 homosexual and 100 heterosexual men. |
Несмотря на бедность, норманнская семья вызывала восхищение в сообществе немецких иммигрантов, чьи родственники первоначально поселились в этом районе после побега из Германии в 1855 году. |
Although poor, the Norman family was admired in a community of German immigrants, whose relatives originally settled the area after escaping Germany in 1855. |
Первое препятствие в его борьбе было дома; его родители и родственники говорили, что он не должен сосредоточивать свою жизнь на чем-то, что всегда существовало. |
The first hurdle in his fight was at home; his parents and relatives said he should not focus his life on something that always existed. |
После обнаружения тела Като двое его родственников были арестованы в августе 2010 года, а затем обвинены в мошенничестве. |
Following the discovery of Kato's body, two of his relatives were arrested in August 2010, and subsequently charged with fraud. |
В старой англосаксонской традиции гостеприимства домашние хозяйства обеспечивали сытные завтраки для навещающих друзей, родственников и соседей. |
In the old Anglo-Saxon tradition of hospitality, households would provide hearty breakfasts for visiting friends, relatives and neighbours. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родственные души».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родственные души» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родственные, души . Также, к фразе «родственные души» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.