Родственные души - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Родственные души - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
soul mates
Translate
родственные души -

- родственный

имя прилагательное: related, kindred, akin, sister, cognate, connate, kin, consanguine, consanguineous, allied

- душ [имя существительное]

имя существительное: shower, shower bath, douche


лучшие друзья, близнецы


Мне нравится считать нас соплеменниками. Ну типа... птицы одного полёта, родственные души, писатели, мужики...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think of us as compatriots, you know, birds of a feather, kindred spirits, writers, men...

С самого первого момента, как я встретил тебя я знал, что мы родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the first moment I met you, I knew that we were soul mates.

Один держал на вилах пучок горящей соломы, а остальные стояли вокруг него на коленях, молясь за души родственников и друзей, пока пламя не погасло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One held a bunch of burning straw on a pitchfork while the rest knelt around him in a circle, praying for the souls of relatives and friends until the flames went out.

Я переехала сюда, думая, что мы родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved out here thinking that he was my soul mate.

В родственные души, в единственную настоящую любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soulmates, may be life's one and only real love.

Я не шутил, когда сказал, что мы родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant what I said about us being soulmates.

Также и ты, моя дорогая, ибо мы с тобой родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor will you, my dear, for you and I are of the same blood.

И если родственные души и существуют как мы можем быть уверены в том, что человек, с которым мы знакомимся или человек, с которым мы делим нашу жизнь и есть тот самый?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if soulmates exist, how can we be sure that that person we meet or the person that we're sharing our Iife with is the one?

Мы близнецы, а вы знаете, какими тонкими узами связаны столь родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She writhed as one who is in terrible pain, and her limbs were dreadfully convulsed.

А несчастные души обычно возвращаются и охотятся на живых родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unhappy spirits tend to come back and haunt their living relatives.

Я бы не сказал, что мы родственные души, но любой нормальный человек, увидев нас, так бы сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't go so far as to call us soul mates, even though any sane person who saw us would.

Ну, разве это не мило - мой старший брат и мой подопечный прям две родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, isn't this nice- my older brother and my ward getting along like two peas in a pod.

Потому что мы на самом деле родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm your real soul mate.

Как часто вы воссоединяете родственные души?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How often do you get to reunite soul mates?

Придет время, и ты тоже увидишь что мы с Филлис - настоящие родственные души, и что наша любовь в один прекрасный день превзойдет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In good time, you, too, will see that Phyllis and I truly are soul mates, and that our love will one day transcend...

У твоей родственной души грибковая инфекция от необработанной пшеницы в хлебах для причастия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your soul sister is having a fungal infection from the unprocessed wheat in the altar breads.

Она заметила, что кровельщик и сам в глубине души побаивался родственников. Конечно, он не зависел от г-жи Лорилле; она даже не была старшей в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew that Coupeau had a lingering fear of that household, even though he certainly wasn't dependent on his sister, who wasn't even the oldest of the family.

Мэдди и Лиза ладят прям как родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maddie and Lisa are getting along like two peas in a pod.

Я провел целую жизнь в поисках родственной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

II spent my whole life searching for my soul mate.

Я люблю вас, Скарлетт, потому что мы с вами такие родственные души. Мы оба отступники, моя дорогая, и низкие себялюбцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love you, Scarlett, because we are so much alike, renegades, both of us, dear, and selfish rascals.

Только они могут заставить меня пересечь страну ради родственной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only they could get me to cross the country for a kindred spirit.

Типа, они родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She means they're soul mates.

Две секунды назад ты рассуждал о поиске родственной души, а теперь тебе надо вырваться из нашей обстановки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two seconds ago you're talking about looking for your soulmate and now it's about this thing you want to get out of your system?

Мы родственные души, ты и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we're kindred spirits, you and i.

Насколько я знаю, мы оба хотим сорвать одну свадьбу: значит, мы родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I overheard, we both wanna take out the same wedding, which makes us kindred spirits, and now that you're down for the count,

Знаешь, я слышал фразу родственные души, но не понимал ее значения до прошлой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've heard the phrase soul mate for years, and I never got it till last night.

И когда мы на совместных мероприятиях компании, вы двое как родственные души. И эти ваши взаимные шуточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we're on the trail, you two are like peas in a pod with your inside jokes.

Лишь.. подтверждение того,что мы родственные души... с общими ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just... ..recognition that we are like minds... ..with shared values.

А я между тем по-родственному... на антресоли к брату поплетусь - может быть, и успею. Не для тела, так для души что-нибудь полезное сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the meantime, as a relative, I shall drag myself up to the entresol. Perhaps I shall still be in time to do some good, if not to his body, at least to his soul.

И если родственные души и существуют как мы можем быть уверены в том, что человек, с которым мы знакомимся или человек, с которым мы делим нашу жизнь и есть тот самый?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if soulmates exist, how can we be sure that that person we meet or the person that we're sharing our life with is the one?

Их посланием для меня было: отыщи свою душу и находи эту искру души во всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their message to me was: uncover your soul and look for that soul-spark in everyone else.

Мы все одинаковы: потом идем в церковь, затем рождественский обед с родственниками или соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all alike: after that we go to Church, then have Xmas dinner with some relatives or neighbours.

Твоя мама завербовала еще одну твою родственницу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did your Mom recruit another relative?

Капитан с большим участием расспросил о здоровье своей любезной родственницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was most affectionate in his inquiries regarding that amiable relative.

Он забирался в глубь души, надеясь получить от меня отпущение, которое не принесло бы ему никакой пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He burrowed deep, deep, in the hope of my absolution, which would have been of no good to him.

Даже самые дальние родственники сэра Лестера похожи на преступления в том смысле, что непременно выходят наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Leicester's cousins, in the remotest degree, are so many murders in the respect that they will out.

В глубине души она такая милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, she's so sweet.

Он чувствовал, что в глубине его души что-то устанавливалось, умерялось и укладывалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that in the depth of his soul something had been put in its place, settled down, and laid to rest.

Моя родственная душа, лидер эскадрильи Бродяг. Она поможет нам попасть внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life partner, Rogue Leader, she can break us in, man.

Китайцы - все родственники, - возразил Ли. А те, которых Ли зовут самые близкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Chinese are related, and the ones named Lee are closest, said Lee.

Она примчалась к сестрам показать его, перед тем как ехать представляться ко двору во всем параде. Вывозит ее миледи Бинки, родственница Хаггистон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came to my sisters to show it off, before she was presented in state by my Lady Binkie, the Haggistoun's kinswoman.

Две родные души соединила через годы истинная любовь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

like two soul mates joined across the years by the bonds of true love?

Благодарю,- сказал он.- Благодарю вас от всей души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, he said. Thanks very much.

Только родственники - живые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the 'family' is 'people.'

Работа за границей часто приводит к тому, что женщины оставляют своих собственных детей на Филиппинах на попечение родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overseas employment often results in the women leaving their own children behind in the Philippines to be cared for by relatives.

Эти связи необходимы для социального развития, поскольку они отличаются от связей, образующихся с родителями и другими родственниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bonds are essential for social development because they differ from the bonds formed with parents and other kin.

В 2017 году он был назван как отдельный род Ostromia, считающийся более близким родственником Anchiornis из Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017 it was named as a separate genus Ostromia, considered more closely related to Anchiornis from China.

Наиболее спорные отношения Вильгельма были с его британскими родственниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilhelm's most contentious relationships were with his British relations.

Смерть-это Свет-души вновь обретают силу, и осколки сосуда падают, оживленные остатками искр света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death is the lights-souls reascending and the vessel fragments falling, animated by remnant sparks of light.

Грег и Диана познакомились, когда их показывали танцовщицами в поезде души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greg and Diane met when they were featured dancers on Soul Train.

После смерти Имама Шарафеддина в 1957 году его сыновья и шиитская община Южного Ливана попросили его родственника Саида Мусу Садра стать его преемником на посту имама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Imam Sharafeddin's death in 1957, his sons and the Shia community of Southern Lebanon asked his relative Sayyid Musa Sadr to be his successor as Imam.

Он утверждал, что является ближайшим родственником по мужской линии и самым могущественным вассалом юного короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that he was the closest male relative and the most powerful vassal of the child king.

Ориген учил, что до сотворения материальной Вселенной Бог создал души всех разумных существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Origen taught that, before the creation of the material universe, God had created the souls of all the intelligent beings.

В 2004 году итальянские исследователи провели исследование, в котором приняли участие около 4600 человек, которые были родственниками 98 гомосексуалистов и 100 гетеросексуальных мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, Italian researchers conducted a study of about 4,600 people who were the relatives of 98 homosexual and 100 heterosexual men.

Несмотря на бедность, норманнская семья вызывала восхищение в сообществе немецких иммигрантов, чьи родственники первоначально поселились в этом районе после побега из Германии в 1855 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although poor, the Norman family was admired in a community of German immigrants, whose relatives originally settled the area after escaping Germany in 1855.

Первое препятствие в его борьбе было дома; его родители и родственники говорили, что он не должен сосредоточивать свою жизнь на чем-то, что всегда существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first hurdle in his fight was at home; his parents and relatives said he should not focus his life on something that always existed.

После обнаружения тела Като двое его родственников были арестованы в августе 2010 года, а затем обвинены в мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the discovery of Kato's body, two of his relatives were arrested in August 2010, and subsequently charged with fraud.

В старой англосаксонской традиции гостеприимства домашние хозяйства обеспечивали сытные завтраки для навещающих друзей, родственников и соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old Anglo-Saxon tradition of hospitality, households would provide hearty breakfasts for visiting friends, relatives and neighbours.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родственные души». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родственные души» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родственные, души . Также, к фразе «родственные души» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information