Рождение ребенка в браке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рождение ребенка в браке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
birth of a child are married
Translate
рождение ребенка в браке -

- рождение [имя существительное]

имя существительное: birth, giving birth, bearing, delivery, nativity, nascence, nascency, accouchement

- ребёнок [имя существительное]

имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose

словосочетание: little trick, pretty trick

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- брак [имя существительное]

имя существительное: marriage, wedlock, matrimony, match, defect, flaw, spoilage, reject, discard, waster



Таким образом, рождение Юлианы обеспечило выживание королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juliana's birth thus assured the royal family's survival.

Во всём мире 9 из 10 женщин рожают хотя бы одного ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globally, nine out of 10 women will have at least one child in her lifetime.

Мы едем в больницу и стимулируем рождение прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to the hospital and inducing right now.

Предзнаменование похуже, чем желтушная печень у жертвенного ягненка или рождение сиамских близнецов, сросшихся губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more eloquent an omen could be taken from a dozen slaughtered lambs with jaundiced livers or the birth of twins joined at the lips.

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming.

Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry.

Такие факторы должны включать потребности ребенка, трудоспособность обоих родителей и их обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should include a consideration of the needs of the child, the earning capacity of both parties and the commitments of both parties.

Особенно забавно выглядят иудеи, национализировавшие право на рождение пророков и богов для землян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially funny look Jew's nationalized the right on a birth of prophets and gods for earthmen.

Действительно ли это рождение жизнеспособного противовеса путинской политической машине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the birth of a viable counterweight to Putin’s political machine?

Это было похоже на рождение новой религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a religious revival in there.

Почему надо мной насмехаются в мое день рождение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why am I being mocked on my birthday?

Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birth of modern science which is the fusion of observation and theory teetered on the precipice of their mutual distrust.

Он был отчасти прав; между ними было совершенное неравенство; он чувствовал себя перед нею ребенком, да и она всегда считала его за ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was to some extent right. There was no sort of equality between them; he felt like a child compared with her, and she always looked upon him as a child.

да, тяжущаяся сторона оплачивает ущерб в случае аборта или приговаривается казни, если женщина умирает, теряя при этом ребенка, но суть не в этом, суть в милосердии и сострадании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

yes the litigant pays damages in case of an abortion or suffers death if the woman dies in the course of losing the baby, but that's not what it is about, this is about compassion, empathy.

Любое рождение... подразумевает в конце концов смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All births... carry an implicit death.

Родители многим пожертвовали, чтобы родить ребёнка на Земле. Переехали сюда, когда мне было 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents had to sacrifice to have a kid on Earth, immigrate here when I was five.

Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life...

Наверно, но рождение ребёнка это не умирание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess, but having a baby's not like dying.

поваров, няню для ребенка, слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

her cooks, her child's nursemaid, her manservants.

Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.

Он врезался в приближающуюся машину, из которой госпитализировали семейную пару, но каким-то чудом не задел шестилетнего ребенка на заднем сиденье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He struck an oncoming car, hospitalizing the couple inside, and somehow sparing the six-year-old in the backseat.

Я не хочу, чтобы она верила в сказочные истории, сестра, про чудесное рождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't have her believing any fairy stories, nurse, about the miracle of childbirth.

Я, возможно, согласна отказаться от шляпки, но жемчужины - это подарок мужа на рождение близняшек, и... они категорически не подлежат обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be persuaded to surrender the hat. But the pearls were a gift from my husband on the birth of our twins, and, um, they are absolutely non-negotiable.

Как долго можно стоять, слыша внутри плач брошенного ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long would you wait here listening to the unattended infant crying inside?

Должно было произойти чудо, чтобы я поверил, что это - мать ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take for me after miracle of think that she is the mother of the Child.

Ты хочешь позвонить в полицию, чтобы мать его ребенка увезли в тюрьму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna call the police And have the mother of his kid carted off to jail?

Я знал, что если бы дал намек на то что хочу детей, ты была бы под постоянным наблюдением по поводу ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew if I even hinted at wanting children, You would be under constant baby watch.

Ужасно для матери подвести своего ребенка, как тебе хорошо известно..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a terrible thing for a mother to fail her child, as you well know...

Эти пять подношений элементов, таких как Вода, дают рождение Человеку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These five oblation of Elements, such as Water, give rise to Man

Спасти ребенка Майка, но застрелить Майка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save Mike's baby, but shoot Mike.

В противном случае я прослежу, чтобы на каждого мужчину, женщину и ребенка в лагере надели кандалы и распродали их по всему свету, поодиночке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you don't, I will see to it that every man, woman, and child in that camp is put back into chains. I will see each of them sold far and wide, cast out into the world alone.

Вы причастны к предательству вашего господина и в злом заговоре с целью похитить ребёнка, который по праву его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are implicated in the desertion of your master... and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his.

Твое рождение - клеймо на всем роду людском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your birth was a curse on the whole of humanity.

Это значит, что 1.2 миллиона человек могут быть отцами ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's 1.2 million people that could be the father of that child.

Мне сейчас будет нужна помощь, так как я жду ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a lot of help since I'm expecting a baby.

Отец поместил в меня ребенка, а мать ему позволила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father put that baby inside me and my mother let him.

И я должна была готовить завтра день рождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I had to serve for a birthday tomorrow.

Жаль Стэнни, но ты видишь, что ничто не может остановить рождение Антихриста, за исключением львицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry Stanny, but you see, nothing can stop the birth of the Antichrist, except for a mountain lion.

Рождение, учёба, работа, смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birth, school, work, death.

Рождение в этих пяти мирах является результатом достижения плода невозвращения или Анагами, третьего уровня просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birth in these five realms are a result of attaining the fruit of non-returning or Anagami, the third level of enlightenment.

Вера в то, что сон будет предсказывать рождение ребенка, берет свое начало в Древней Индии и встречается в некоторых азиатских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belief that a dream will foretell a baby's birth originates from Ancient India and is found in some Asian countries.

Ему можно приписать рождение арменоведения и его распространение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be credited with the birth of Armenology and its propagation.

Что важно в анасирме, так это то, что она отражает нуминозное качество женских гениталий и генитальной области, через которую происходит рождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is significant about anasyrma is that it reflects the numinous quality of the female genitals and the genital region through which birth ensues.

Это означало бы рождение второго солнца, и лягушки уже страдают от высыхания прудов и болот, в которых они живут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would mean the birth of a second sun and the frogs suffer already from the drying up of the ponds and marshes in which they live.

Церемония совершается перед гностической мессой и представляет собой символическое рождение в Телемической общине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceremony is performed before a Gnostic Mass and represents a symbolic birth into the Thelemic community.

Рождение Изабеллы в 1860 году, должно быть, стало последней каплей, так как после этого капитан Рембо совсем перестал возвращаться домой в отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isabelle's birth in 1860 must have been the last straw, as after this Captain Rimbaud stopped returning home on leave entirely.

Христиане празднуют Рождество 25 декабря, чтобы отпраздновать рождение Иисуса Христа и Пасху, чтобы отпраздновать воскресение Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christians celebrate Christmas on 25 December to celebrate the birth of Jesus Christ and Easter to celebrate the resurrection of Jesus.

Религиозная свобода была приравнена к анархии; Кропоткин прослеживает рождение анархистской мысли в Европе к этим ранним анабаптистским общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious liberty was equated with anarchy; Kropotkin traces the birth of anarchist thought in Europe to these early Anabaptist communities.

Рождение Афины из головы Зевса может быть выведено из более раннего шумерского мифа о нисхождении Инанны в подземный мир и возвращении из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athena's birth from the head of Zeus may be derived from the earlier Sumerian myth of Inanna's descent into and return from the Underworld.

В большинстве районов семьям разрешалось подавать заявление на рождение второго ребенка, если их первенцем была дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most areas, families were allowed to apply to have a second child if their first-born was a daughter.

В легендах говорится, что рождение великого мудреца Конфуция было предсказано приходом цилиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been told in legends that the birth of the great sage Confucius was foretold by the arrival of a qilin.

Гражданство приобретается через родителей, а не через рождение на территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizenship is derived through one's parents rather than through birth within the country's territory.

Я думаю, что самое важное-это рождение Паули, но я уже описал его в первом черновом варианте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the most important thing is Pauli's birth but I have covered it in a first rough draft.

Он празднует ниспослание Святого Духа апостолам, что традиционно знаменует рождение Церкви, см. Также Апостольский век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It celebrates the sending of the Holy Spirit to the Apostles, which traditionally marks the birth of the Church, see also Apostolic Age.

Поскольку Марко родился в 1254 году, было невозможно, чтобы его зачатие и рождение произошло в Венеции из-за отсутствия там его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Marko was born in 1254, it was not possible that his conception and birth occured in Venice because of absence of his father there.

Он-рождение нового мира, обратной вселенной, созданной для того, чтобы навсегда изменить ваш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the birth of a new world, an inverse universe, created to change your world forever.

Еще одним фактором риска является рождение ребенка до 39 недель беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another risk factor is being born before 39 weeks of gestation.

Рождение и торжество любви было опубликовано в 1796 году, и стихотворение в 16 000 строк было очень плохо воспринято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Birth and Triumph of Love was published in 1796 and the 16,000 line poem was very poorly received.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рождение ребенка в браке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рождение ребенка в браке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рождение, ребенка, в, браке . Также, к фразе «рождение ребенка в браке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information