Рука господина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рука господина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hand of the lord
Translate
рука господина -

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives



А счастье его, окутанное покрывалом, сидело подле, словно восточная невеста, которая ждет, чтобы рука господина сорвала с нее вуаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his opportunity sat veiled by his side like an Eastern bride waiting to be uncovered by the hand of the master.

Когда его рука касается чьего-нибудь чела, самый жалкий, самый обездоленный из людей обретает мужество и следует за господином на поле брани, над которым уже занимается заря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hands touch people's heads and then even the most despised, the most rejected take courage and follow him to the battlefield in the first light of dawn.

Утверждал, что повсюду в устройстве окружающей нас природы видна рука Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed God's handwriting was visible in the natural order all around us.

Его рука чертовски горячая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argh, his hands are boiling hot!

Наполовину наполненная чаша выпала из пальцев, а дернувшаяся рука опрокинула кувшин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The half filled cup dropped from her hands, and a flailing arm knocked the pitcher onto its side.

Один господин взял меня к себе, чтоб я пас коз и собирал хворост...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gentleman took me with him to mind the goats, gather firewood...

Рука, сжимавшая локоть Несана, подтянула его ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hand tightened on Fitch's arm, drawing him closer.

Если господин Сува осуществит свои замыслы, положение уже не исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Suwa-sama's policy is carried through, it will be a fatal mistake.

К тому времени, как мы доехали до Бэгби, рука у меня уже почернела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time we reached Baglee's store, my hand had turned black.

И, наконец, политическая реформа должна идти рука об руку с реформами в экономике и образовании, и они должны проводиться с учетом интересов всех граждан общества, включая те 50%, которые составляют женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, political reform must go hand in hand with economic and educational reform for all the citizens in a society, including the 50% who happen to be women.

Потому что им требуется постоянный уход, и нужна твердая рука, чтобы с ними управляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they require a lot of upkeep and a firm hand at the controls.

Дверь кабины один раз приоткрылась, и рука вытолкнула наружу ящик пива; Билли нашел в снастях открывалку и открыл каждому по одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cabin door opened once long enough for a hand to shove out a case of beer, and Billy opened us each one with an opener he found in the tackle box, and passed them around.

Рука схватила каравай хлеба и исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arm seized a loaf of bread and carried it off.

Его левая рука, дельтовидная мышца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, his left arm, lateral deltoid.

В следующий раз эта рука вернется кровавым обрубком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, that hand comes back a bloody stump.

Остановился у входа, рука на двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood in the entrance, his hand on the door.

Он чувствовал, что женщина его тянет, что его левый бок и рука очень теплые, а все тело холодное, и ледяное сердце еле шевелится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt the woman pulling him, felt that his left side and arm were very hot while the rest of his body was cold and his icy heart scarcely beating.

Мой Господин, твоим бы ненавистникам этот сон, иврагамтвоимзначениеего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, if only the dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries.

Нам всё ещё нужна твоя рука в казначействе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still need your governance... of treasury.

Господин Радманн, я не согласен с вашей трактовкой этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Radmann, I do not share your interpretation of the law.

Два идеальных пазла, как рука и перчатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two perfect puzzle pieces, like hand in glove.

Рука выкидывает банку с отравой в кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hand and an arm flinging out that pot into the shrubbery.

Джессика была пчелиной маткой, Надира ее правая рука...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jessica was queen bee, Nadira's second in command...

Итак, господин директор, кто же следующий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, Headmaster, what's the next one?

Прошу заметить, господин барон, я не говорю здесь про старые, минувшие, забытые грехи, искупленные перед законом давностью лет, а перед богом - раскаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remark, Monsieur le Baron, that I do not here speak of ancient deeds, deeds of the past which have lapsed, which can be effaced by limitation before the law and by repentance before God.

То, как вытянута её рука, словно в дающем жесте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way her arms are outstretched, - like a gesture of giving?

Это железная рука Франкии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the Iron Hand of Frankia.

В сущности Гренгуар, как и господин Депрео, был весьма мало сластолюбив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, Gringoire was, like M. Despreaux, not very voluptuous.

Господин Президент, в день вашей инагурации, вы сказали мне, что основным направлением работы в плане безопасности является освобождение Ирана от ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, on the day you were inaugurated, you told me the core security objective of this administration was a nuclear-free Iran.

Никогда не устают гулять рука об руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never tire of walking hand in hand

И левая рука-ненависть находится в нокауте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And old left-hand hate is down for the count.

Впрочем, я сам был виноват: этот господин принадлежал к числу самых заядлых любителей позубоскалить насчет Гэтсби, угощаясь его вином, и нечего было звонить такому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that was my fault, for he was one of those who used to sneer most bitterly at Gatsby on the courage of Gatsby's liquor, and I should have known better than to call him.

Вы обещали, что проблем не будет, господин Дарк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised no trouble, Herr Darhk.

Господин Эжен создан для приключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Eugene is cut out for that kind of thing.

А наш великолепный... господин Умник... покажет ему пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our friend Mr. Wisenheimer here is going to show him the ropes.

Неоднократно я уже собирался было повернуть назад, но всякий раз продолжал идти вперед. Возникало ощущение, что чья-то сильная рука подталкивает меня в нужном ей направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a dozen times I was ready to turn back, but each time kept on going. It was as if someone had a broad hand against my back and was shoving me along.

Если ты не встанешь через 10 минут, вылезает рука и шлёпает тебя по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you oversleep, a hand comes out and slaps you in the face.

прежде чем рука смерти схватила бы и меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before the hand of death could take hold of me, too...

Рука на руке - прячет большой секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand over hand covering the deep secret.

правая рука найдена в мешке для мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a human right arm in a black garbage bag.

Господин президент, это руководитель команды SEAL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, this is SEAL team leader.

Но господин, мы только что передвинули ее к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, sir, we just had them... moved down to the beaches.

Независимо от того что я делаю, чтобы чувствовать себя лучше, это все еще там, как большая рука сжимающая мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I do to feel better, it just... it's still there, like a big hand squeezing my heart.

А после того как мы побеседуем с Маккуином, -сказал Пуаро, - я надеюсь, господин доктор не откажется пройти со мной в купе убитого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we have seen young MacQueen, said Poirot, perhaps M. le docteur will come with me to the dead man's carriage.

Я постараюсь найти ее, мой господин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to find her, My Lord.

Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I managed to survive on grubs and puddle water until a kindly old gentleman picked me up.

Профессор Лав, вы не могли бы объяснить это так, чтобы господин Хартли это бы понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor Love, don't you think Mr. Hartley would like to know what that means in lay terms?

Твоя рука начинает разлагаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hand is starting to rot.

Она на мгновение умолкла, но только на мгновение, а рука ее по-прежнему бродила по клавишам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stopped a minute. Stopped speaking only; her hand was still in motion.

А что, если моя рука дрогнет и я оборву твою жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if my hand should slip, and you should die?

Если вы и возьмете меня к себе, господин Понмерси, разве я перестану быть тем, что я есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you were to take possession of me, Monsieur Pontmercy, would that make me other than I am?

Как правило, в качестве изображения использовалась лишь небольшая часть, обычно рука или иногда лицо, но редко целый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically only a small part would be used as the image, usually the hand, or sometimes the face, but rarely a whole human.

В последний раз их видят обнаженными, идущими рука об руку к морю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are last seen, naked, walking hand-in-hand towards the sea.

Однако левая рука Бога-это рука суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God's left hand, however, is the hand of judgement.

Несколько исследований показали, что переживания потока и позитивный аффект идут рука об руку, и что проблемы и навыки выше среднего уровня индивида способствуют позитивному аффекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several studies found that flow experiences and positive affect go hand in hand, and that challenges and skills above the individual's average foster positive affect.

Ядро и рука практически исчерпали ресурсы галактики в своей борьбе за господство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Core and the Arm have all but exhausted the resources of a galaxy in their struggle for domination.

Лицо женщины сильно порезано от удара о лобовое стекло, а у мужчины оторвана левая рука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's face is badly cut from smashing into the windshield and the man's left arm has been torn off.

В обоих этих вариантах синдрома чужой руки чужая рука появляется в руке, противоположной поврежденному полушарию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both of these variants of alien hand syndrome, the alien hand emerges in the hand contralateral to the damaged hemisphere.

В эссе 1986 года Ле Гуин признал и извинился за тот факт, что левая рука представил гетеросексуальность как норму на Гетене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 1986 essay, Le Guin acknowledged and apologized for the fact that Left Hand had presented heterosexuality as the norm on Gethen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рука господина». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рука господина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рука, господина . Также, к фразе «рука господина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information