Сводить счеты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сводить счеты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
settle score
Translate
сводить счеты -

- сводить

глагол: reduce, bring together, lead, bring to, remove

- счёты

имя существительное: abacus, counter



А сводить счеты таким способом в условиях палочной субординации было игрой слишком беспроигрышной и неблагородной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To settle accounts like this, under the discipline of the rod, was too unsporting and ignoble a game.

Здесь завязывались интриги; сюда являлись сводить счеты после ссор и длительных распрей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intrigues were arranged there; tentative meetings were there experimented after divisions and feuds.

Но именно вследствие этого подлежащие отмене карательные учреждения будут под конец тем более свирепствовать и тем торопливее сводить свои местные счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But precisely as a result of that, the punitive institutions liable to abolition will become all the more ferocious towards the end and will hasten to settle their local accounts.

Надеюсь, он не начнет на публике сводить старые счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope he doesn't start going on, settling old scores in public.

На своем новом посту он близок к центрам власти и способен влиять на военную политику и сводить старые счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his new post he is close to the centres of power and is able to influence war policy and settle old scores.

Так она сказала... пообещала сводить в зоопарк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said when she had a chance she would take me to a zoo.

Джей-Ти сводит счёты с напавшими на него, отправляется в Голливуд и становится звездой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

J.T. Gets even with his bashers, goes to Hollywood and becomes a star.

Послушай, я не хочу все сводить к нашему первому дню,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't wanna push things on our first day,

Если пообещаете не сводить меня с ума, то я Вас даже поблагодарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you.

Приспешникам Отца не терпится свести счёты с федералом, проникшим в их ряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Father's minions are itching to get back at the Fed who infiltrated their ranks.

Борьбу с бедностью нельзя сводить только к социальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle against poverty cannot be limited to social assistance.

Тем не менее мы не можем игнорировать или сводить к минимуму последствия крайне серьезного нападения, совершенного сегодня против Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that cannot cause us to overlook or minimize the extreme gravity of the attack perpetrated against Syria today.

Арина Петровна тщательно отделяла свои счеты от опекунских, так что сразу можно было видеть, что принадлежит ей и что - сироткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arina Petrovna kept her own accounts quite separate and distinct from those of her wards, so that one could see at a glance what belonged to her and what to the orphans.

Выброшу свои счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll throw out my abacus.

Нельзя всё сводить к этим двум понятиям, и потом игнорировать всё остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't lump everything into two categories and deny everything else.

У него непредвиденная встреча. (Жжик!) Попросил сводить Дикаря вечером в ощущалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has an unexpected engagement. Zip! Asked me if I'd take the Savage to the feelies this evening.

Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood.

Кэрол уговорила меня сводить её к какому-то диетологу а там сказали что у неё аллергия практически на всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

carole made me come with her to this intuitive nutritionist... who told her she's allergic to everything.

Даг хочет сводить меня на выставку Ротко в Гуггенхайме завтра вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doug wants to take me to the Rothko retrospective, at the Guggenheim tomorrow night.

Мы скоро начнём сводить концы с концами после закрытия борделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll struggle to make ends meet with the Rub N' Tug closed.

Эй, почему бы вам не сводить его в Детский зоопарк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, why don't you guys take him to the Petting Zoo?

У вас есть час на то, чтобы сводить их в Марафетную Лореаль и Салон-Причесон Гарнье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have an hour to send them to the L'Oreal Paris makeup room and the Garnier Hair Salon.

У вас 2 часа, чтобы сводить моделей в марафетную Лореаль и Салон-Причесон Гарнье, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have two hours to send your models to the L'Oreal Paris makeup room and the garnier hair salon and to fit them, okay?

Оначала было нелегко сводить концы с концами, но... школа быстро начала окупаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't easy to make ends meet at first, but, um... the school soon started to pay for itself.

Он ведь и по сей день сводит с ней счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to this day he's settling accounts with it.

Один тип сбежал из тюрьмы. Ему кажется, что у него со мною счёты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a guy who escaped from prison and fancies he has accounts to square with me.

Сейчас ему удалось добиться своего, но пусть он не думает, что Инкуайэрер уже свел с ним счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may make his mark, but the Inquirer isn't through with him by a long shot.

Как думаешь, ты сможешь найти мне лоббиста, готового сводить меня на ланч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think you could find a lobbyist to take me out to lunch short notice?

Мы стремимся защитить не только Ноттингем, но и Англию - а не сводит старые счеты, Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are striving not just to protect Nottingham, but England - not to settle old scores, John.

Их страна пылает, а эти парни только и могут думать, как бы свести счеты, так что, я бы сказал, да пошли они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their country is on fire, and all those guys can think of is settling old scores, so, I say, screw it.

Если хочешь свести счеты со старыми врагами, так делай это в свободное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to settle old scores with those you hate, you settle them on your own time.

У него с Лиз личные счеты, и он ставит её на место, не говоря уже о вражде между мной и Эбби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got an ax to grind with Liz, and he's putting her in her place, not to mention driving a wedge between Abby and me.

Но если бы вы могли указать на кого-то, у кого были счёты с Дереком...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you could point us to somebody who might have had a bone to pick with Derek.

Харви, видимо, у него с тобой давние счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, he really seems to have a bone to pick with you.

А теперь ты хочешь лишить Эстер денег, чтобы свести счёты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you're going after Esther's to even the score.

И я заставил Барни нарушить своё золотое правило, и сводить меня в ресторан, прежде чем я дал ему то, что он все-е-е-егда получает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I made Barney break his golden rule. I made him take me out to dinner before I finally gave him the thing he always got.

Я беру ваши клочки бумаги, которые я принимаю за валюту при одном взгляде на вашу подпись, и вот вам общая расписка на шесть миллионов, которая уравнивает наши счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take the five scraps of paper that I now hold as bonds, with your signature alone, and here is a receipt in full for the six millions between us.

Будьте начеку, вы не должны сводить с нее глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, just a heads-up, you need to keep both your eyes on this one.

Да и как ему не огорчаться. Г оворят, если бы не Булстрод, ему не удавалось бы сводить концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And well he may be: they say the Bulstrodes have half kept the Tyke family.

Джонсон любит сводить баланс, но исключает из него крупные долговые обязательства, - сказал о нем однажды кто-то из знакомых Стэйна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His honor compels him to keep books, but it allows him to send out large due bills, someone had once said of him.

В конце концов она идет к своему собственному мужу, и он не имеет никакого права сердиться, ведь он обещал сводить ее сегодня в цирк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all it was her husband she came for, was it not? And she was authorized in doing so, because he had promised to take her to the circus that evening.

Чтобы сводить меня к какому-то психу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To bring me to some kind of a kook?

Я хотел сводить моего менеджера зала, чтобы поблагодарить за всю её тяжелую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to bring my gym manager out to thank her for all her hard work.

Но ты должен сводить меня на концерт каверов на песни Зеппелин на следующей неделе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're supposed to take me to see that Zeppelin cover band next week.

Сводить меня на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take me out to dinner.

Есть ученые, которые ссылаются на то, что эта доктрина имеет тенденцию сводить все различия в церкви к одной духовной сущности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are scholars who cite that this doctrine tends to subsume all distinctions in the church under a single spiritual entity.

Счеты почти идентичны тем, что найдены на колонне в Санкасье, что позволяет предположить близкие даты их возведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abacus is almost identical to the one found on the pillar at Sankasya suggesting proximate erection dates.

Это круглый блок, который выпячивается наружу к вершине, чтобы поддержать счеты, которые представляют собой квадратный или фасонный блок, который в свою очередь поддерживает антаблемент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a circular block that bulges outwards towards the top to support the abacus, which is a square or shaped block that in turn supports the entablature.

Я предлагаю пересмотреть эту часть текста таким образом, чтобы не сводить к минимуму побочные эффекты СИОЗС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest that this part of the text be revised in such a way not to minimise the side effects of the SSRIs.

Нигма основывает свою собственную компанию Nygmatech, но процесс передачи информации в разум Нигмы постепенно начинает сводить его с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nygma founds his own company, Nygmatech, but the process of transferring the information into Nygma's mind slowly begins to drive him insane.

Очевидно, у кого-то есть свои счеты с Хокинг-колледжем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, someone has an axe to grind with Hocking College.

Счеты вышли из употребления в Западной Европе в XVI веке с появлением десятичной системы счисления и алгоритмических методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abacus had fallen out of use in western Europe in the 16th century with the rise of decimal notation and algorismic methods.

Во всем мире счеты использовались в дошкольных и начальных школах в качестве вспомогательного средства в обучении системе счисления и арифметике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the world, abacuses have been used in pre-schools and elementary schools as an aid in teaching the numeral system and arithmetic.

И все же они предпочитали сводить баланс с другими валютами, причем фаворитом становился американский доллар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still they preferred to settle balances with other currencies, with the American dollar becoming the favorite.

Перестаньте сводить этот персидский экстремизм к хорошо известным гуманистам, это позор для их работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop brining this Persian Extremism to well known Humanist's, its a disgrace to their work.

Семья быстро перешла от того, чтобы быть относительно богатой, к тому, чтобы изо всех сил сводить концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family rapidly went from being relatively wealthy to struggling to make both ends meet.

Эти счеты сделаны из золота, серебра, слоновой кости, нефрита, камня, твердого дерева соответственно с различными формами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These abacuses are made of gold, silver, ivory, jade, stone, hard wood respectively with different shapes.

Счеты первоначально использовались для арифметических задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abacus was initially used for arithmetic tasks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сводить счеты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сводить счеты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сводить, счеты . Также, к фразе «сводить счеты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information