Связать носки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
связать с - link with
связать (вверх) - tie (up)
связать кипу - knit kippah
связать кого-либо с кем-то - associate anyone with someone
связать по рукам и ногам - bind hand and foot
связать преступника - associate criminal
связать между собой - link the
связать руки - tie the hands of
двух слов связать не может - he can't put two words together
он двух слов связать не может - he can't put two words together
Синонимы к связать: связывать, привязать, увязывать, соединить, подключить, привязывать, присоединить, соединять, ассоциировать, увязываться
Значение связать: Завязывая, соединить одно с другим.
звено откидного носка глаголь-гака - tripping link
ограничитель отклоняемого носка - droop restrainer
полностью поднятое положение носка - full nose up position
наклоняющаяся печь с неизменным положением носка - nose tilting furnace
кукла из носка - sock puppet
нож плуга с углублением для входа носка лемеха - duckbill cutter
Синонимы к носка: ношение, перемещение, доставка, кладка, имение, доставление, водоношение
Связать носки или соблазнять Эдди своим потрясающим телом. |
You can knit yourself some socks or shock people with your sneaky hot body. |
Франц Шуберт использовал метаморфозу, чтобы связать воедино четыре части своей фантазии Странника, работы, которая оказала огромное влияние на листа. |
Franz Schubert used metamorphosis to bind together the four movements of his Wanderer Fantasy, a work which influenced Liszt greatly. |
Гью, весь багровый, задыхаясь, едва дошел до ближайшего кресла и повалился в него, приказав слугам схватить и связать разбойника. |
Hugh, red-faced, and almost suffocated, reeled to the nearest chair, and commanded the servants to seize and bind the murderous stranger. |
Я хочу услышать от женщины, которая любила моего сына настолько, чтобы связать с ним свою жизнь. |
I want to hear from the woman who loved my son enough to bind her life to his. |
Мы можем связать красную фланель с двумя разными убийствами. |
We can link the red flannel to two other murders. |
Возможно, это хороший концертный костюм, но оно не подходит для ежедневной носки. |
Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear. |
А заодно и использовать оставшиеся непарные носки для вытирания пыли, в качестве чехла в гольф клубе, и даже как марионетку. |
And you can use the leftover misfit socks for dusting gloves, golf club cozies, even a hand puppet. |
Search for escrow payments to match the unsub to his clients. |
|
Теперь я должен приготовить веревку и связать ее в петли, чтобы принайтовить рыбу к лодке. |
Now I must prepare the nooses and the rope to lash him alongside, he thought. |
Ты так разбит, что не можешь связать и предложения или все, что ты говоришь, звучит как бред сумасшедшего. |
Either you crack so completely that you can't form a coherent sentence... or anything you say sounds like the ravings of a madman. |
Особенно учитывая отсутствие кожных повреждений которые вы можете связать с, ну ты знаешь, с своенравными ударами. |
Especially given the lack of skin damage that you'd associate with, uh, you know, wayward stabs. |
Нужно отрепетировать, что мы скажем, потому что это единственный способ связать всё, когда мои дети будут смотреть на меня с осуждением и отвращением. |
We need to rehearse exactly what we're gonna say because that is the only way I'm gonna hold it together when my babies are looking at me with judgment and disgust. |
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз и связать мужчину и женщину священными узами брака. |
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate this sacred union as we join this man and this woman in holy matrimony. |
Не вмешивайся в мое прошлое, не пытайся заставить меня тем, чтобы связать Дэвида с тем что бы там не делала Эмили. |
Do not make inferences to my past, nor try to compel me by straining to link David with whatever Emily is up to. |
Ей никогда не приходило в голову, что их могут связать более тесные узы, хотя она не давала себе никаких зароков. |
She entertained no visions of their ever coming into nearer union, and yet she had taken no posture of renunciation. |
А может, он хотел уничтожить все улики, которые могут связать его с ней. |
Or he wanted to destroy any evidence that could conceivably link him to her. |
С их двора таскали туда ведрами воду и обливали баррикаду, чтобы связать ледяной броней камни и лом, из которых она состояла. |
People were fetching buckets of water from their courtyard to pour over the barricade and bind the stones and scraps of metal it was made of in an armor of ice. |
Все жертвы, которых мы смогли уверенно связать с ним, люди старшего возраста или с какими-либо физическими недостатками. |
All the victims we've been able to conclusively tie to him have been older or handicapped in some way. |
ОК, во-первых, я не рыдала, я плакала, а во-вторых, это было не из-за того, что мы не можем связать одного из этих парней с убийством. |
Okay, first of all, I did not cry, I teared up, and second of all, it wasn't because we weren't able to pin one of these guys to the murder. |
Это уже перебор... связать его? |
Wow, this is really too much. Let's go and tie him down, Uncle Tenant. |
Кто же бы смел связать пана Андрия? Теперь он такой важный рыцарь... Далибуг , я не узнал! |
Who would dare to bind Lord Andrii? now he is so grand a knight. I hardly recognised him. |
My brother wishes to bind himself to our enemy? |
|
Они стараются связать продавцов с покупателями. |
They try and match buyers and sellers. |
Ему придется связать себя с ней. |
He has to get her to link to him. |
Напрямую связать его с наркотиками нельзя. |
We haven't been able to directly link him to the drug supply. |
Это одно из свидетельств которые могут связать меня с моей личностью. |
It's the one piece of evidence that can tie me to my identity. |
Ты правда хочешь связать свою судьбу с этими...самозванцами? |
Do you really want to align your fate with these... pretenders? |
Еврейский парень раздал им верёвочки, чтобы связать обувь попарно. |
A Jewish boy handed them pieces of string to tie their shoes together. |
Таких газетенок развелось много, в основном за счет эмигрантов. и они брали любого, кто мог связать несколько слов вместе. |
There were a lot of them springing up for all the expats, and they'd hire anyone who could string a few words together. |
We need to tie up some loose ends. |
|
Почему бы нам не взять скакалку у кого-нибуть другого и не связать эту скакалку с нашей, чтобы сделать нашу длиннее? |
Why can't we get another rope... from someone... and tie them together to make it longer? |
Ты могла бы показать инициалы на кольце и связать это с сообщением в газете. |
You don't like the initials on a ring and connect it up with a newspaper clipping. |
Мне показалось, что он не очень умен, даже двух слов связать не может. |
He seems very dull, unable to string a sentence together. |
Well, I run water through the boys' gym socks. |
|
Подумал что надо бы надеть мои самые чистые носки в это знаменательный день. |
Figured I'd wear my clean socks on the big day. |
Я купил кое-какие тру... кое-что их женского белья и носки, на случай, если замёрзнут ноги. |
Um I brought you some, uh, pant... uh, some ladies' underthings and, uh socks in case your, you know... your feet get cold. |
Без соответствующих следов мы не можем связать пули с гильзами. |
Without corresponding trace,we can't match bullets to cartridge cases. |
Есть что-нибудь, что могло связать все эти 4 смерти воедино? |
Is there nothing which might link together these four? |
Take off your trousers, underwear, socks... |
|
Как-никак ночью ей от меня досталось, когда нужно было перерезать и связать друг с другом все мои лесы. |
After all I abused it much in the night when it was necessary to free and untie the various lines. |
Um, Nick, uh, put on some pants or at least some really high socks. |
|
And change your socks before they wear out. |
|
To seize you and bend you and stifle your song! |
|
Вы кладете носки в стиральную машину а они такие. |
You let the socks back in to the washing and they go, 'Scuse me. |
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками. |
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring. |
Может, их связать? |
Shouldn't we tie them up? |
Рукава рубашки и штанины брюк всегда закатаны, обнажая носки и колени. |
The shirt sleeves and trouser legs are always rolled up, exposing their socks and knees. |
ЦРУ также усилило свою пропагандистскую кампанию, чтобы связать Моссадык с коммунистами. |
The CIA also increased their propaganda campaign to link Mossadeq to the Communists. |
Расизм не проявляется в пьесе, но когда Эстер постоянно говорит о том, как она должна работать на “богатых людей”, легко связать этот период времени. |
Racism isn't evident in the play, but when Hester continually talks about how she has to work for the “Rich People”, it's easy to relate that time period. |
Наше определение когезии состоит из характеристик эксплицитного текста, которые играют определенную роль в том, чтобы помочь читателю мысленно связать идеи в тексте. |
“Our definition of cohesion consists of characteristics of the explicit text that play some role in helping the reader mentally connect ideas in the text. |
Полагая, что Лю, с его странной и бродячей внешностью, ничего хорошего в округе не замышляет, Лэй приказывает своим людям связать его, прежде чем он сможет вступить в бой. |
Believing Liu, with his strange and vagabond looks, is up to no good in the neighbourhood, Lei orders his men to tie him up before he could put up a fight. |
Будучи президентом МОК с 1952 по 1972 год, Эйвери Брундаж отверг все попытки связать Олимпийские игры с коммерческими интересами. |
As president of the IOC from 1952 to 1972, Avery Brundage rejected all attempts to link the Olympics with commercial interest. |
Изучив эти протоколы, Сара смогла связать другие маркеры с последовательным поведением, таким как отрицание, имя и если-то. |
After learning these protocols, Sarah was then able to associate other tokens with consistent behaviors, such as negation, name-of, and if-then. |
Исследования не смогли связать ни один из этих симптомов с электромагнитным воздействием. |
Studies have failed to link any of these symptoms to electromagnetic exposure. |
Нижнее белье, внутренние носки и вкладыши для перчаток обычно представляют собой тонкие мягкие трикотажные изделия из шелка, шерсти или синтетики. |
Underwear, inner socks, and glove liners are typically thin soft knits of silk, wool, or synthetic. |
Стандартного способа связать вараджи не существовало. |
There was no standard way to tie waraji. |
Мэнсон отверг заговор Хелтер-Скелтера как выдумку судебного прокурора, чтобы связать его с убийствами. |
Manson has dismissed the Helter Skelter conspiracy as an invention by the trial prosecutor to tie him to the murders. |
Как Холокост может перенаправить на Шоа, а затем снова связать Шоа с Шоа? |
How can Holocaust redirect to Shoah and then Shoah link back to Shoah? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «связать носки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «связать носки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: связать, носки . Также, к фразе «связать носки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.