Священный лотос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Священный лотос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sacred lotus
Translate
священный лотос -

- священный

имя прилагательное: sacred, consecrated, holy, sacrosanct, sacramental, blessed, heavenly, hieratic, untouchable, taboo

- лотос [имя существительное]

имя существительное: lotus, lotos

  • белый лотос - white lotus

  • американский лотос - water chinquapin

  • Синонимы к лотос: растение, кувшинка, цветок

    Значение лотос: Южное водяное растение из сем. кувшинковых с красивыми крупными цветками, а также цветок его.



Священный Лотос когда-то считался водяной лилией, но теперь признан сильно модифицированным эвдикотом в своем собственном семействе Nelumbonaceae отряда Proteales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sacred lotus was once thought to be a water lily, but is now recognized to be a highly modified eudicot in its own family Nelumbonaceae of the order Proteales.

Кельты верили, что канун Всех Святых, был священным временем, когда души потерянных близких, бродили по земле и их чтили молитвами, а не для того, чтобы разрисоваться красками и искусственной кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Celts believed All Hallows' Eve to be a sacred time when the souls of lost loved ones walked the earth and were honored with prayer, not face paint and molasses-based faux blood.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Поняв, что насильственный джихад, в который я был вовлечён за границей, был совершенно другим — глубокая пропасть лежала между тем, через что я прошёл, и тем, что я называл священным долгом, — я был вынужден пересмотреть свои поступки здесь в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing that the violent jihad I had engaged in abroad was so different - such a chasm between what I had experienced and what I thought was sacred duty - I had to reflect on my activities here in the UK.

Мы причиняли боль лишь в священных целях, не из жестокости или каприза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We caused pain only for sacred purposes, not for cruelty or a whim.

Ты превосходно защитил наши священные обряды от Назарянина в его стремлении уничтожить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have protected our sacrificial rites admirably against the Nazarene's desire to sweep them away.

В священных писаниях также говорится, что каждая женщина должна быть почтительной женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scriptures also prescribe that every woman be a dutiful wife -

В некоторых странах объектом кампаний ненависти становятся наиболее почитаемые священные книги, наиболее уважаемые личности и самые уважаемые культурные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some societies, the most sacred scriptures, the most revered personalities and the most cherished cultural values had been targeted as part of hate campaigns.

Ты написал Правила Приобретения - священные заповеди, на которых основано общество ференги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wrote The Rules ofAcquisition- the scared precepts upon which all Ferengi society is based.

Время праздновать наш самый священный и особенный праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the time we celebrate our most sacred and special event.

Священные книги это законы неба и земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scriptures are the principles that link heaven and earth.

Она во всякую семью, с которой соприкасалась, приносила несчастье, делала все, чтобы расшатать самые священные чувства своей преступной лестью и ложью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never came into a family but she strove to bring misery with her and to weaken the most sacred affections with her wicked flattery and falsehoods.

если есть кто-то, кто скажет, что этот мужчина и эта женщина не могут быть соединены священными узами брака, пусть скажет это сейчас или молчит об этом всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

why this man and this woman should not be joined in holy matrimony, let him speak now or forever hold his peace.

Правда, во многих стихах священных книг, в особенности в упанишадах Самаведы говорится об этом сокровенном, изначальном... Дивные это стихи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, many verses of the holy books, particularly in the Upanishades of Samaveda, spoke of this innermost and ultimate thing, wonderful verses.

Для меня в этой фирме священны две вещи - мои уни-боллс и малиновые батончики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two things in this firm that I hold very sacred- my uni-balls and my raspberry Bran bars.

Кроме того, ивритсвященный язык евреев, который читается справа налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, Hebrew is the sacred language of the Jews, read from right to left.

Ты отверг наш священный долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have forsaken your holy duty.

В этом архиве хранятся священные христианские рукописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christianity's most sacred codices are in that archive.

Тогда этот священный храм соответствующее место, чтобы и закончить наше порабощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then this sacred temple is an appropriate place for our enslavement to end.

Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful!

Пусть почувствуют силу священных паланкинов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's give them proof of the power of the palanquins!

Для меня же они - священные сосуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, they's holy vessels.

Если Священный Грааль тяжелый, нечеткий и выброшен на свалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Holy Grail were a plodding, pixelated failure banished to a dump.

Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life.

Покоренный народ, вечно в бегах, изгнан со своих священных земель человеком с железом и огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conquered people, forever in hiding driven from their sacred lands by man with iron and fire.

Его труды посвящены слиянию ложных различий между священным и светским, рациональным и мистическим, юридическим и образным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His writings are concerned with fusing the false divisions between sacred and secular, rational and mystical, legal and imaginative.

Однако он не верил, что священные писания должны были стать авторитетами в науке, и его возражения против эволюции не были основаны на Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he did not believe that the scriptures were intended to be authorities on science and his objections to evolution were not biblically based.

Среди его священных животных-Дельфины, змеи, тигры и ослы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sacred animals include dolphins, serpents, tigers, and donkeys.

Тибетцы считают аметист священным для Будды и делают из него четки. Аметист считается камнем рождения февраля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tibetans consider amethyst sacred to the Buddha and make prayer beads from it. Amethyst is considered the birthstone of February.

Только об этом говорят великие и священные писания как об освобождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is said to be liberation by great ones and scriptures.

Эти священные масла обычно хранятся в специальных сосудах, известных как chrismaria, и хранятся в шкафу, известном как амбра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These holy oils are usually stored in special vessels known as chrismaria and kept in a cabinet known as an ambry.

Все джайнские храмы и священные книги должны содержать свастику, и церемонии обычно начинаются и заканчиваются созданием знака свастики несколько раз с рисом вокруг алтаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Jain temples and holy books must contain the swastika and ceremonies typically begin and end with creating a swastika mark several times with rice around the altar.

И Суккот был первым священным праздником, отмеченным после возобновления жертвоприношений в Иерусалиме после Вавилонского плена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Sukkot was the first sacred occasion observed after the resumption of sacrifices in Jerusalem after the Babylonian captivity.

Хотя до сих пор не было найдено ни гробниц, ни могил, Шмидт полагал, что они по-прежнему находятся в нишах, расположенных за стенами священных кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though no tombs or graves have been found so far, Schmidt believed that they remain to be discovered in niches located behind the walls of the sacred circles.

Священный колледж был собран почти за неделю до того, как состоялась первая серьезная проверка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sacred College had been assembled almost a week before the first serious scrutiny took place.

Лагерь священный камень был очищен местными правоохранительными органами 22 февраля 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacred Stone Camp was cleared by local law enforcement on February 22, 2017.

Наряду с простой пешеходной дорожкой существовал также священный путь между городом и его святыней, который простирался примерно на 20 километров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as the simple footway there also existed a Sacred Way between the city and its sanctury which measured some 20 km in distance.

Рябиновые деревья считались священными для фей, а волшебное дерево защищало дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rowan trees were considered sacred to fairies, and a charm tree to protect one's home.

Корневище лотоса и его экстракты проявляют мочегонную, психофармакологическую, антидиабетическую, противоожирную, гипогликемическую, жаропонижающую и антиоксидантную активность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lotus rhizome and its extracts have shown diuretic, psychopharmacological, anti-diabetic, anti-obesity, hypoglycemic, antipyretic and antioxidant activities.

Упоминание об Атри встречается в различных священных писаниях, причем заметное из них-в Ригведе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mention about Atri is found in various scriptures, with the notable being in Rig Veda.

В музее хранятся артефакты римского периода, в том числе предметы, которые были брошены в священный источник, предположительно в качестве подношений богине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum houses artefacts from the Roman period including objects that were thrown into the Sacred Spring, presumably as offerings to the goddess.

Календы каждого месяца, когда по лунному календарю наступало новолуние, были священны для Юноны, как и все Иды для Юпитера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kalends of every month, when according to the lunar calendar the new moon occurred, was sacred to Juno, as all Ides were to Jupiter.

Коровы считаются священными большинством индусов, поэтому коровье мясо обычно не употребляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cows are considered sacred by majority of Hindus, so cow meat is generally not consumed.

В современной России Священный Синод Русской Православной Церкви является высшим органом управления Русской Православной Церковью между соборами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern Russia the Holy Synod of the Russian Orthodox Church is the highest governing body of the Russian Orthodox Church between Sobors.

Синагога была подожжена в июле 1940 года, а священные книги Торы сожжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The synagogue was set on fire in July 1940 and the holy books of Torah were burned.

Они характеризуются организованной структурой, кодифицированной доктриной и часто Священным Писанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are characterised by an organised structure, a codified doctrine, and often a holy scripture.

В городах Мекка, Медина и Иерусалим находятся три самых священных места в Исламе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cities of Mecca, Medina and Jerusalem are home to the three holiest sites in Islam.

В египетском мистическом искусстве его называют священным лотосом Нила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Egyptian mystic art, it's referred to as Sacred Lotus of the Nile.

Вскоре священные здания были заполнены мертвыми и умирающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon the sacred buildings were filled with the dead and dying.

Помощники священных служителей могут образовывать особую категорию служителей алтаря, часто организованную в гильдию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assistants to the sacred ministers may form a distinct category of altar servers, often organised into a guild.

Иудейская древность свидетельствует о вере в священные тексты, и подобная вера появляется в самых ранних христианских писаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish antiquity attests to belief in sacred texts, and a similar belief emerges in the earliest of Christian writings.

Ниже приведены многие ключевые Священные Писания, которые Арминиане использовали для защиты условной безопасности и возможности отступничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below are many key Scriptures that Arminians have used to defend conditional security and the possibility of apostasy.

17 мая Абдулла приказал главнокомандующему Арабским легионом глуб-Паше начать наступление на священный город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 May, Abdullah ordered Glubb Pasha, commander of the Arab Legion, to launch an attack against the Holy City.

Он сам командовал фронтом левого крыла со своей охраной и тысячью гоплитов, чтобы сразиться со Священным отрядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commanded the front of the left wing himself with his guards and 1,000 hoplites to fight the Sacred Band.

Есть ли что-то особенное в Исламе, что каким-то образом делает его догматы более священными, чем у буддистов, индуистов, христиан или евреев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anything special about Islam that somehow makes it's tenets more sacrosanct than those of Budhists, Hindus, Christians or Jews?

По этой причине Шираз является священным городом для Бахаи, и этот город, особенно дом Баба, был определен как место паломничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason Shiraz is a holy city for Bahá’ís, and the city, particularly the house of the Báb, was identified as a place of pilgrimage.

Вступив в священный сан, он был назначен настоятелем Salwarpe в Вустершире 14 июня 1608 года, где прожил до 1622 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entering holy orders, he was appointed rector of Salwarpe in Worcestershire on 14 June 1608, a living he held until 1622.

Он был также подписан теми же тремя державами, которые образовали Священный Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also signed by the same three powers that had formed the Holy Alliance.

Дийя удваивается, если умышленное убийство совершается в священные месяцы Рамадан и Мухаррам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diyya is doubled if the intentional murder is committed during the holy months Ramadan and Muharram.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «священный лотос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «священный лотос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: священный, лотос . Также, к фразе «священный лотос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information