Священный порядок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: sacred, consecrated, holy, sacrosanct, sacramental, blessed, heavenly, hieratic, untouchable, taboo
священный день отдохновения - sacred day of rest
священный долг - sacred duty
священный призыв - sacred calling
держать священный - hold sacred
священный обряд - solemn rite
священный предел - sacred precincts
священный символ - sacred symbol
священный король - the sacred king
священный архиерейский синод - Holy Synod of Bishops
Священный союз - Holy Alliance
Синонимы к священный: святой, священный, праведный, сакральный, культовый, нецензурный, величественный, возвышенный
Значение священный: Чрезвычайно почётный и исключительный по важности, святой (во 2 знач.; высок. ).
имя существительное: order, orderliness, method, course, right, discipline, shape, form, exponent, rights
больше чем на порядок - much more
порядок убывания Google PageRank - google pagerank order
внутренний порядок - internal order
правильный порядок - the correct order
правовой порядок - legal order
порядок действий при наборе высоты - climb procedure
порядок действий лётчика - cockpit procedure
порядок совершения уплаты - payment procedure
порядок установки системы - system installation procedure
порядок чисел - exponent
Синонимы к порядок: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, пропуск, форма, вид, бланк, внешний вид
Значение порядок: Правильное, налаженное состояние, расположение чего-н..
Вечный порядок, предписанный Священным Двигателем. |
Eternal order is prescribed by the Sacred Engine. |
Оракул Времени предсказала, что буду тем, кто уничтожит Священный порядок лиги 20 000 планет. |
The Time Prophet predicted that I would be the one to destroy the Divine Order and the League of 20,000 Planets |
Священный порядок вещей не был бы нарушен в большей степени, даже если бы она легла с обезьяной. |
You have broken the holy order of things as certainly as if she'd lain with an ape. |
У него будет некоторое время на то что бы привести дела в порядок. |
He'd have a certain amount of time to get his affairs in order. |
И говорил, что, получив такой опыт, он испытал священный трепет. |
And he said when he experienced it, he knew sacred awe. |
Насилие было священным оружием нечестивцев, которое враг использовал с религиозным рвением. |
Rape was a sacred weapon of the wicked, and one this enemy used religiously. |
вы устанавливаете крест во льду, в тени горы Осангати, самой священной во всём созвездии Райской птицы, или среди священных гор инков. |
You place the cross into the ice, in the shadow of Ausangate, the most sacred of all Apus, or sacred mountains of the Inca. |
Ещё более прекрасной... потому что одеяние, что он выменял на грех - было священным. |
Even more beautiful... because the garment he exchanged for sin was sanctified. |
Enough to finance 10 of your holy wars. |
|
В этом округе пропавших людей на порядок больше, чем в любом другом штате. |
This county has more missing persons per capita than anywhere in the state. |
She's nice and full up top, but she's a tad scrawny down below. |
|
Он благоговейно созерцал все, что она носила: ленту, завязанную бантом, перчатки, рукавички, ботинки - все эти священные вещи, хозяином которых он был. |
He gazed upon and adored the things that she wore, her knot of ribbon, her gloves, her sleeves, her shoes, her cuffs, as sacred objects of which he was the master. |
Солнце покрывало загаром его белые плечи на берегу реки, при купании, при священных омовениях, при жертвенных обрядах. |
The sun tanned his light shoulders by the banks of the river when bathing, performing the sacred ablutions, the sacred offerings. |
We all got our marching orders. |
|
У нас установлен строгий порядок. |
We had protocols in place. There's strict protocols. |
Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью. |
That being so, as you wish to be united in holy matrimony, join hands and declare your consent before God and His Church. |
Спасибо, что посетили этот священный рай. |
Thank you for visiting this sacred paradise. |
Моё желание достичь Источника уменьшилось на порядок. |
I find my desire for the Fountain greatly lessened. |
Как честный человек, я не имею права вступать вторично в этот роковой дом, не приведя прежде в порядок своих дел. |
I dare not, as an honourable man, venture a second time into that fatal house until I have perfectly ordered my affairs. |
You'd best make yourself presentable. |
|
Священный Дизир послал меня, чтобы я передал приговор Артуру Пендрагону, королю прошлого и будущего. |
I am sent from the sacred Disir to pass judgment on Arthur Pendragon, the Once and Future King. |
Число заболевших на порядок ниже статистического уровня значимости. |
The number of people taken ill is orders of magnitude below statistical significance. |
А Ситвел просто пытается выудить у нас порядок подач нашей команды на софтболе, который будет в субботу, я тебя уверяю. |
And Sitwell's just trying to figure out our batting order... for the softball game on Saturday, I'm telling you. |
Наступал, или уже наступил, священный час - час, осененный английской традицией, когда все готовятся приступить к обеденной трапезе. |
It was already, or close upon, the sacred hour of one, an hour sanctified by English traditions to the consuming of a midday meal. |
Got to get your mind out of the gutter. |
|
Но когда вы атакуете отдел полиции, вы атакуете и весь фундаментальный порядок нашего общества и безопасность этого города |
In fact, when you attack the police department, you attack the fundamental order of our society and the safety of this city. |
И я тебя очень люблю, и Валентини приведет твою ногу в полный порядок. |
Oh I do love you and Valentini will make you a fine leg. |
But first we must clean the vehicle. |
|
Ну, я не знал, не выдам ли я деловую тайну. пока ты приводишь дела в порядок всё утро. |
Well, I didn't know I'd be giving out business advice while you tried on shoes all morning. |
Oh, no, you better give me time to change and get fixed up. |
|
В таком случае, как нам спасти миллионы наших подданных или искупить свою вину перед священными духами наших предков-имперцев? |
Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors? |
Все эти позиции требуют определенного набора характеристик, которые дают лидеру позицию, чтобы привести вещи в порядок или получить точку зрения. |
All of these positions require a distinct set of characteristics that give the leader the position to get things in order or to get a point across. |
Давление непосредственно влияет на кинетическую энергию частиц, поскольку движение увеличивается, вызывая колебания, нарушающие порядок магнитных моментов. |
Pressure directly affects the kinetic energy in particles as movement increases causing the vibrations to disrupt the order of magnetic moments. |
Сюжеты трагедий Шекспира часто основаны на таких фатальных ошибках или недостатках, которые опрокидывают порядок и разрушают героя и тех, кого он любит. |
The plots of Shakespeare's tragedies often hinge on such fatal errors or flaws, which overturn order and destroy the hero and those he loves. |
Порядковые измерения имеют неточные различия между последовательными значениями, но имеют значимый порядок для этих значений и допускают любое преобразование с сохранением порядка. |
Ordinal measurements have imprecise differences between consecutive values, but have a meaningful order to those values, and permit any order-preserving transformation. |
Порядок принятия семнадцатой поправки варьируется в зависимости от штата. |
The manner by which the Seventeenth Amendment is enacted varies among the states. |
Священные места и паломнические маршруты в горном массиве Кии-это объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, расположенный на полуострове Кии в Японии. |
Sacred Sites and Pilgrimage Routes in the Kii Mountain Range is a UNESCO World Heritage Site located on the Kii Peninsula in Japan. |
Он ежедневно занимается медитацией на мантру, поклонением, киртаной, изучением священных писаний и писанием. |
He performs daily mantra meditation, worship, kīrtana, scriptural study, and writing. |
Азраил является членом группы убийц, которые были созданы священным орденом Святого Дюма. |
Azrael is a member of a group of assassins who were created by The Sacred Order of Saint Dumas. |
Многие из этих имен также используются в священных писаниях Веры Бахаи. |
Many of these names are also used in the scriptures of the Bahá'í Faith. |
Сегодня Пура Лухур Батукару остается чрезвычайно священным местом для индуистского населения Бали. |
Today, Pura Luhur Batukaru remains an extremely sacred site for Bali's Hindu population. |
Он старый и скучный, и его нужно привести в порядок. Итак, что мы думаем? |
It's old and boring and needs a spruce up. So, what do we think? |
Американские войска поддерживали порядок в период хронической политической нестабильности. |
US forces maintained order during a period of chronic political instability. |
Если требуется обратный порядок хода соединений, то следует использовать аполярную стационарную фазу, например с18-функционализированный кремнезем. |
If a reversed order of running of the compounds is desired, an apolar stationary phase should be used, such as C18-functionalized silica. |
Порядок этих единиц несет генетическую информацию, подобно тому, как порядок букв на странице несет информацию. |
The order of these units carries genetic information, similar to how the order of letters on a page carries information. |
Если бы я добавил Это в статью, я бы добавил конверсии в обе единицы измерения, но я бы не изменил порядок ни того, ни другого. |
If I were to add this to an article I would add conversions to both units but I wouldn't change the order of either. |
Если бы я добавил Это в статью, я бы добавил конверсии в обе единицы измерения, но я бы не изменил порядок ни того, ни другого. |
Her mixed media installations immerse the viewer in a world of colors, shadows and light, fantasy and nostalgia. |
Была поднята дискуссия по поводу того, на каких основаниях соблюдается порядок проведения Рождественских специальных столов. |
A debate has raised on the bases of the Keeping Up Appearances Christmas Special table arrangements. |
Он был завоеван королем и генералом премом Тинсуланондой, который выступал за монархический конституционный порядок. |
It was won by the king and General Prem Tinsulanonda, who favoured a monarchial constitutional order. |
Сегодня жители Лакоты верят, что Черные Холмы священны и должны быть возвращены именно по этой причине. |
Today, Lakota people believe that the Black Hills are sacred and should be returned for that reason. |
Другими словами, порядок, в котором применяются бесконечно малые вращения, не имеет значения. |
In other words, the order in which infinitesimal rotations are applied is irrelevant. |
Агхори также почитают священным индуистское божество Даттатрея как предшественника тантрической традиции Агхори. |
Aghoris also hold sacred the Hindu deity Dattatreya as a predecessor to the Aghori Tantric tradition. |
Кроме того, любая кремационная площадка была бы священным местом для аскета-Агхори. |
Apart from this, any cremation ground would be a holy place for an Aghori ascetic. |
НАУ-РУз - один из девяти священных дней для приверженцев веры Бахаи во всем мире. |
Naw-Rúz is one of nine holy days for adherents of the Bahá'í Faith worldwide. |
Их использование шло от чисто декоративных до священных и церемониальных погребальных предметов. |
Their use went from merely decorative to sacred and ceremonial grave goods. |
Для него новая глобальная культурная экономика должна рассматриваться как сложный, перекрывающийся, дизъюнктивный порядок. |
For him the ‘new global cultural economy has to be seen as a complex, overlapping, disjunctive order’. |
Семьи забирали своих мертвых кошек в священный город Бубастис, где их бальзамировали и хоронили в священных хранилищах. |
Families took their dead cats to the sacred city of Bubastis, where they were embalmed and buried in sacred repositories. |
And the Swastika is a sacred symbol in Hinduism and Jainism. |
|
Порядок обращения с клиентами в соответствии с законом варьируется в зависимости от юрисдикции и страны. |
The manner in which clients are treated by the law varies by jurisdiction and country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «священный порядок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «священный порядок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: священный, порядок . Также, к фразе «священный порядок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.