Сделать замечательный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сделать сокращения в - make cutbacks in
сделать уязвимыми - make vulnerable to
сделать отверстие в - make a hole in
гореть желанием что-то сделать - burning desire to do something
сделать честь - honour
был полон решимости сделать - was determined to do
из желания сделать наперекор - from pure spite
выяснить, что вы хотите сделать - figure out what you want to do
иметь хороший ум, чтобы сделать что-то - to have a good mind to do something
Вы должны это сделать - do you have to do it
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
имя прилагательное: remarkable, wonderful, marvelous, rattling, marvellous, great, swell, neat, corking, admirable
словосочетание: of the first water
замечательная возможность - a wonderful opportunity
замечательное место - wonderful place
замечательная работа - great work
было замечательное путешествие - had a wonderful trip
замечательная дружба - wonderful friendship
замечательное событие - wonderful event
замечательные люди - fascinating people
замечательный пример - wonderful example
замечательный фильм - remarkable film
какая замечательная идея - what a wonderful idea
Синонимы к замечательный: замечательный, значительный, чрезвычайный, выдающийся, примечательный, достопримечательный, достойный внимания, выступающий, заметный, незаурядный
Значение замечательный: Исключительный по своим достоинствам, выдающийся.
В качестве отправного пункта мои замечательные студенты Эдмонд Авад и Сохан Дзуза сделали сайт «Moral Machine», который генерирует различные сценарии, по сути, различные дилеммы, где вы выбираете, что машина должна сделать в каждом случае. |
As a starting point, my brilliant students, Edmond Awad and Sohan Dsouza, built the Moral Machine website, which generates random scenarios at you - basically a bunch of random dilemmas in a sequence where you have to choose what the car should do in a given scenario. |
Ваша замечательная бабушка разговаривает со мной прямо сейчас, и она хочет знать, что можно сделать, чтобы эта сыпь прошла. |
Your great grandmother is contacting me right now, and she wants to know if this rash looks like it's going to go away. |
Эти боль и мучение заставили её сделать нечто... замечательное. |
That pain and anguish caused her to do something quite... remarkable. |
Так что, когда я попрошу тебя сделать мне мартини со льдом и водкой, ты сделал бы мне водичку с оливкой - было бы замечательно. |
So when I ask you for a vodka martini on the rocks if you could give me water with olives that would be fantastic. |
Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style. |
|
Как всегда, Джоуб ты всего нагородил, но середина фразы на секунду звучала просто замечательно. Вот что я хочу сделать. |
Well, as always, Gob, a mixed bag there, but the middle part sounded pretty admirable for a second, so here's what I want to do. |
Я не говорю, что мои правки о Фуко замечательны, но на самом деле они не могут сделать статью намного хуже, чем она уже есть здесь. |
I'm not telling that my edits about Foucault are marvellous, but really, they can't do get the article lot worse than it is already here. |
Эй, я думаю, что ты замечательная и я имею в виду совершенно платонически.. разве только ты не хочешь платонических отношений, потому что я могу сделать это прямо сейчас..вроде. |
Hey, I think that you are amazing, and I mean that in a completely platonic- unless you don't want it to be platonic because I could make that happen right now-sort of way. |
Организовать занятия с поделками, и Джоэл с Джулией обещали сделать печенье в форме жуков, что будет замечательно. |
Organize a craft, and Joel and Julia said that they'd make bug-shaped cookies, which is awesome. |
Это замечательная возможность сделать первые шаги, как говорят Земляне. |
It's the perfect opportunity to get your feet moist, as the Earthlings say. |
Замечательный способ эвакуации, если хочешь сделать вид, что некто заперся и покончил с собой. |
Nifty little escape route if you want to make it look like someone's locked themselves in and committed suicide. |
Ну что ж, это самое малое что мы можем сделать после того, как ты дал такие замечательные показания сегодня. |
Well, it was the least that we could do after you gave such wonderful testimony today. |
Наша жизнь была замечательной, и мы решили сделать что-нибудь особенное. |
We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual. |
Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное. |
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. |
Хотя замечательно, что Мартин и другие пытаются сделать ядро максимально гибким, я думаю, что мы также должны обсудить поведение по умолчанию. |
While it is great that Martin and others are trying to make the core as flexible as possible, I think we should also discuss default behavior. |
Замечательно просто сделать это. |
It's remarkably simple to do that. |
Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец! |
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! |
Так замечательно, талантливо работаешь - но как раз в тот самый момент, когда ты можешь сделать настоящий шаг вперёд, всё портишь, откалывая очередной номер вроде этого. |
You go along so beautifully, you do brilliant work and just when you're about to make a real step forward - you spoil it by pulling something like this. |
My summer holidays were wonderful. |
|
Никогда прежде я не оказывался в такой огромной толпе и не пробовал столь замечательной еды. |
I've never seen such a crowd, or tasted such amazing food. |
Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов. |
Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients. |
Допускаете ли Вы, что Республиканская партия подготовила раба сделать эти заявления? |
Do you believe the Republican Party arranged for the slave to make these allegations? |
Она полностью поддерживает предложения Генерального секретаря и призывает все государства-члены совместными усилиями сделать реформу реальностью. |
She fully supported the Secretary-General's proposals and urged all Member States to make a concerted effort to make the reforms a reality. |
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена. |
If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work. |
And search is terrific if you know what you're looking for. |
|
Учреждения Организации Объединенных Наций проводят замечательную работу на этих территориях. |
United Nations agencies are doing excellent work in the territories. |
Принятие эффективных мер в соответствии с первым и вторым основными элементами может сделать излишним задействование третьего основного элемента. |
Effective action under pillars one and two may make action under pillar three unnecessary. |
Я делаю это и ради тебя, ведь я до сих пор так и не смог вывести тебя из-под удара, и я собираюсь сделать это, хочешь ты этого или нет. |
I set out to save you, too, and I obviously haven't done that yet, and I'm going to whether you like it or not. |
Причина, по которой это не работает, такова: можно по-прежнему набрать 74.125.226.212 в браузере или сделать это активной ссылкой, и по-прежнему попасть на сайт Google. |
Now the reason it won't work is that you can still type 74.125.226.212 into the browser or you can make it a clickable link and you'll still go to Google. |
And we commissioned them to make a maquette, or a bust, of Benjamin. |
|
Если нам не удастся этого сделать, тогда не стоит удивляться, если всего через несколько лет планетарный термостат попадёт под контроль горстки государств или же окажется в сфере военных и научных интересов. |
If we fail, we should not be surprised if, just a few years from now, the planetary thermostat is under the control of a handful of states or military and scientific interests. |
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. |
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. |
Таким образом, главная задача заключается в том, чтобы сделать доступ к данным более дешевым, найти способ предоставлять этот доступ бесплатно, а затем выстроить на этой основе новую бизнес модель. |
So the biggest issue is making data access cheaper, figuring out how to provide this Internet dial tone for free, and then building a business model on top of that. |
Я не знала, смогу ли это сделать, смогу ли добиться надёжности конструкции. |
I didn't know if I could do that and preserve my art. |
Если вам нужно добавить снимок экрана в файл, это можно сделать прямо в открытом приложении Office — дополнительные средства не требуются. |
When you need to put a screenshot in your file, add it right from the Office app you're in — no extra tools needed. |
Это замечательный поступок. |
That's a wonderful gesture. |
У тебя это замечательно получится, но самое лучшее в том, что для этого не нужна процедура утверждения. |
You'll be amazing at it, and the best part, there is no confirmation hearing. |
Это будет замечательная возможность для знакомства |
We thought it might be a wonderful opportunity for a little meet and greet. |
Congratulations. Your time machine works fabulously. |
|
Все замечательно поют в душе. |
Everyone sings great in the shower. |
Расскажи нам, Тим, сколько экономит тебе твоя приобретённая в Circuit City, замечательная энергосберегающая, удостоенная наград ,стиральная машина в денежном эквиваленте? |
Say, Tim, how much does that Energy Star-qualified washer from Circuit City tend to save you on your utility bills? |
And all the time you are such a fine fellow too! |
|
Таким образом, особенно в свете этого замечательного подвига, мне выпала честь представить замечательную Доктор Темперанс Бреннан! |
Therefore, and particularly in light of this remarkable feat, it gives me great pleasure to introduce the remarkable Dr. Temperance Brennan! |
See, you missed Jack grow into the greatest man. |
|
Любимый, ты замечательный, и ты красив, как греческий бог, но ты - самый большой глупец, какого я знала в жизни. |
'Darling, you're wonderful and you're as beautiful as a Greek god, but you're the biggest damned fool I've ever known in my life.' |
И благодаря этой замечательной стране, это именно то, что я искал. |
'And thanks to this wonderful country, 'that's exactly what I found.' |
Все было бы замечательно, если бы доходы оставались в Мексике, а не уходили бы на север, оставляя в Мексике только зарплату работникам. |
Everything would have been alright if the profits had stayed in Mexico and hadn't gone to the north, leaving only the workers' salaries in Mexico. |
Yes, answered the mother; he's a great man. |
|
О, Рокметелер, все точно так, как ты описывал в своих замечательных письмах. |
(Isabel) Oh, Rockmetteller, it's all just as you painted it to me in your letters! |
Головоломки - это замечательно, потому что ученик берет на себя роль учителя по заданной теме и отвечает за обучение этой теме одноклассника. |
Jigsaw activities are wonderful because the student assumes the role of the teacher on a given topic and is in charge of teaching the topic to a classmate. |
Книга утверждает, что компании производят замечательные продукты и нацелены на людей, которые, скорее всего, распространят информацию о продукте из уст в уста. |
The book advocates that companies produce remarkable products and target people who are likely to spread word of mouth about the product. |
Это было замечательно для разрозненного и хаотичного греческого мира, особенно потому, что многие из городов-государств, присутствовавших здесь, все еще находились в состоянии войны друг с другом. |
This was remarkable for the disjointed and chaotic Greek world, especially since many of the city-states in attendance were still technically at war with each other. |
Кроме того, AFI поставил фильм на второе место за свои 100 лет... Список 100 ура, за ним стоит замечательная жизнь. |
Additionally, the AFI ranked the movie second on their 100 Years... 100 Cheers list, behind It's a Wonderful Life. |
Они известны из замечательной серии памятников, включая хорошо известную гробницу Рамоса в Фивах. |
They are known from a remarkable series of monuments, including the well known tomb of Ramose at Thebes. |
Его цель-подчеркнуть и вписать замечательную работу Вобана в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
Its aim is to highlight and inscribe Vauban's remarkable work on the UNESCO World Heritage List. |
Это был первый из многих таких узких побегов в его замечательной жизни. |
This was the first of many such narrow escapes in his remarkable life. |
Я собираюсь каннибализировать эти замечательные ссылки, поэтому я не удаляю предложение прямо сейчас. |
I'm going to cannibalize these great links so I'm not deleting the sentence this very moment. |
Имя лангган претерпело замечательные семантические изменения. |
The name langgan has undergone remarkable semantic change. |
Теперь эту книгу стали приветствовать как замечательно научную раннюю работу по истории колледжа. |
The book has now come to be hailed as a remarkably scholarly early work of college history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделать замечательный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделать замечательный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделать, замечательный . Также, к фразе «сделать замечательный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.