Скачок вперед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скачок вперед - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a leap forward
Translate
скачок вперед -

- скачок [имя существительное]

имя существительное: jump, leap, saltation, hop, bounce, bound, spring, caper, gambol, skip

- вперёд [наречие]

наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before



Что они завязли в обыденности собственных жизней и не в состоянии двигаться вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they were stuck in a rut somewhere in their lives, unable to move forward.

Я модифицирую жучок, он через сутки выдаст скачок напряжения, от которого сгорит электроника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can modify the bug to experience a power surge 24 hours after you plant it. The surge fries the electronics.

Так, ну это прямо-таки скачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's jumped quite a bit.

По некоторым оценкам, скачок мощности мог быть в 10 раз выше этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some estimate the power spike may have gone 10 times higher than that.

Одно переднее реле тоже повреждено, что вызвало скачок напряжения и повреждение нескольких систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the forward relays was also hit, causing a power surge that damaged multiple systems.

Маленькая рыбацкая лодка отплывала от берега кормой вперед, потом развернулась и устремилась в открытое озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small fishing boat backed away from the harbor, and turned into the bay.

Они прибились к ступеням, в то время как толпа продолжила нестись вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fetched up alongside the steps as the crowd ran onwards.

Его делегация всегда демонстрировала готовность поддержать любые практически осуществимые предложения, которые способствовали бы продвижению вперед в деле борьбы с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation had always demonstrated a willingness to support any viable proposal that would advance the struggle against terrorism.

Он полагает, что эти клетки способны осуществить огромный скачок вперед в области человеческой культуры, и утверждает, что нарушенная система зеркальных нейронов является причиной аутизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He credits these cells with bringing the great leap forward in human culture, and he has argued that a broken mirror neuron system is the cause of autism.

Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction.

Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away.

Сегодня, конечно, никто не помнит тот однодневный скачок 1928 года, но для участников того события он имел огромное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, of course, no one remembers that one-day slide in 1928, but, from the participants' perspective, it was an enormous event.

Пока я ходила взад и вперед по саду, ко мне вышел снова веселый и жизнерадостный мистер Рукасл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I strolled up and down, glancing at them occasionally, Mr. Rucastle came out to me, looking as merry and jovial as ever.

Нижняя часть форштевня заскрипела по песку, шлюпка скользнула вперед, сверкнули и погрузились в воду мокрые весла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forefoot grated on the sand, the boat floated, the wet oars flashed and dipped once, twice.

Игроки показывают, что был оффсайд, мяч отлетел от ноги Стива Ходжа... Марадонна выводит Аргентину вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're appealing for offside, the ball came back off the foot of Steve Hodge, 'and Maradona gives Argentina the lead.

Их монтируют на часы людям, с искусственным кровообращением, сердцу которых требуется небольшой скачок для взвода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stick 'em in the tickers of people who've had bypass work, whose hearts need just a little jump, a kick start.

Как вам известно, нейрохирургия в последние годы совершила гигантский скачок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years neurosurgery has made great strides...

Он вертел головой вперед и назад, врубал газ, сбрасывал, снова врубал, постоянно удерживая нас на заднем склоне волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept turning his head from the front to the back, gunning the throttle, easing off, gunning again, holding us steady riding the uphill slant of that wave in front.

Левин быстро повернулся и ушел от него в глубь аллеи и продолжал один ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin turned quickly, and walked away from him into the depths of the avenue, and he went on walking up and down alone.

Его королевское величество... бесподобный, и т.д. и т.п. - сами знаете, и ура, вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now presenting your royal highness bla, bla, etc. etc. Hurray, let's go.

Он всё равно должен быть способен подтянуть колени и согнутся вперёд, чтобы открылся участок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still wouldn't be able to bring his knees up and bend forward in order to open the space between...

Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One jump ahead of the hoof beats One hop ahead of the hump

Просто скачок энергии в луче кольцевого сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a power fluctuation in the annular confinement beam.

Скачок напряжения не будет мгновенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full surge won't be instantaneous.

Вперед, помоги ему с бутылками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go help him with the Molotov cocktails.

Это огромный скачок для экспоната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One giant leap for a mannequin...

Ей нравятся шоу, зрелищность, широкие жесты, так что вперёд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She likes showmanship, drama, big gestures, so bring it.

Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air.

Три раза судорожно взметнулись протянутые вперед руки, странно двигая в воздухе скрюченными пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three times the outstretched arms shot up convulsively, waving grotesque stiff-fingered hands in the air.

По лестницам, вперед!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up the ladders, over the top, let's go!

Они замечают, что обоз движется не прямо вперед, а кружит по долинам между рощицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can tell that they are no longer advancing in a direct line; but circuitously among the copses, and across the glades that stretch between.

Я сильнее надавлю на педаль, труба выхлопнет, и это такси... помчится вперёд на высокой скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll push hard on the pedal, then the pipe will crack, and this taxi... it will rush forward in high speed.

Вперед,я буду сидеть на стадионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, I got you set up over at the stadium.

Не только ты пытаешься совершить скачок веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not the only one who gets to take a leap for what she believes in.

Выручать друг-друга, чтобы вместе продвигаться вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We... help each other out. So that we can both get ahead.

Он хотел взять половину денег вперед и кинуть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gonna ask me for half the money up front and bounce.

Скоропортящиеся вперед, законсервированные подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perishables in front, canned goods in back.

Ваша честь, это был неприятный инцидент. Но процесс совершения правосудия может по-прежнему идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady, it was an unfortunate incident but the process of justice can still flow.

Ну,слава приземлившихся силой вперед Орсоновских гремящих куриц, муниципальных чемпионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, kudos for landing the power forward of the Orson thundering hens municipal champs.

Боже, билеты были распроданы на многие месяцы вперёд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, it's been sold out for months!

Мы герои! - восклицал Талмудовский, протягивая вперед стакан с нарзаном. - Привет нам, строителям Магистрали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are heroes! exclaimed Talmudovsky, holding up a glass of mineral water. Hail to us, the builders of the Eastern Line!

Когда Нишиканта вышел вперёд всех, мне было так стыдно, и больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Nishikanta came out with it in front of everybody, I felt so embarrassed and hurt.

Он старался как можно дальше выбрасывать ноги, вперед, вперед, вот так, так!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put out his legs as far as they would go and down and then far out again and down and back and out and down and back.

Жизнь - это движение, продвижение вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living is moving and moving on.

Джилл выступал в своем дневнике на много месяцев вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jill had engagements in her diary for months ahead.

Толпа, мечущаяся и воющая, как будто ожила сразу, увидав ломящиеся вперед, рассекающие расплеснутое варево безумия шеренги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of these advancing columns cutting their way through the sea of madness, the frantic, wailing crowds of people seemed to come to their senses.

Одна из первых вещей, которую мы заметили, был внезапный скачок энергии в районе города, где располагалась лаборатория стазиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first things we noticed was a sudden power surge in the section of the city where the stasis lab was.

Хранитель, наклоняясь вперед, постучал по столу указательным пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaning forward, the Warden tapped the table with his forefinger.

Мы согласились, что не будем продвигаться вперед слишком быстро, и вот каким-то образом у нас появился ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agreed we don't want to move too fast, and yet somehow, we have a baby.

Жизнь движется вперед, а не назад и вещи никогда не будут такими как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life moves forwards, not backwards, and things will never be as they were.

Гоните их вперед!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get them going!

Быстрый набросок, упоминание картины, скульптуры - и он говорит: Вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quick sketch, or a reference to a painting or a piece of sculpture and he'll say, 'Try this'.

Великий скачок - это первая часть этой трилогии, а вторая часть, Судный день, вышла годом позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Leap is part one of that trilogy, while part two, Doomsday Afternoon, released an year later.

Хотя это, возможно, и не самый высокий скачок, он все же показывает, что в Норвегии растет число заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this may not be the highest jump, it still shows that there is an increase of incarcerated people in Norway.

один гигантский скачок для еврейского господства в СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

one giant leap for Jewish domination of media.

Тем не менее, пистолет Гатлинга представлял собой огромный скачок в технологии огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, the Gatling gun represented a huge leap in firearm technology.

Они достигают Психетрона только для того, чтобы обнаружить, что у них недостаточно энергии для того, чтобы совершить квантовый скачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reach the Psychetron only to find they do not have enough power in order to make the quantum leap.

Маленький скачок вперед предлагает трогательный взгляд мальчика на культурную революцию как фон для его взросления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little Leap Forward offers a touching boy's view of the Cultural Revolution as the backdrop for his growing-up years.

Эволюционная догма не является антирелигиозной, это просто еще один скачок веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evolutionary dogma is not anti-religious it is simply another leap of faith.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скачок вперед». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скачок вперед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скачок, вперед . Также, к фразе «скачок вперед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information