Склоновые стоки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Склоновые стоки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overland runoffs
Translate
склоновые стоки -

- стоки

drains



Химические вещества могут проникать в грунтовые воды через осадки и стоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemicals can reach into ground water through precipitation and runoff.

В море выливают бензин и нефть. Мусор, стоки, что только не выливают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just pour naphtha and oil in it, garbage, wastes, everything.

Мы очень экономны; сами собираем мусор и бытовые стоки, сами их очищаем, ни капли не отдаем в муниципальную канализационную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're careful; we keep our sewage and garbage and sterilize and use it. Never put a drop back into city system.

Моя сестра стала королевой в 19 лет. мой отец назначил меня ответственным за все стоки и водоёмы Кастерли Рок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister became queen at the age of 19. my father put me in charge of all the drains and cisterns in Casterly Rock.

По-видимому, у вас много нервных животных, мистер Стокилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems you've got a lot of temperamental animals.

Рабочие также сбрасывали ПХБ-масло в заводские стоки, которые загрязняли городские очистные сооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers also dumped PCB oil down factory drains, which contaminated the city sewage treatment plant.

Стоки с дорог, парковок и дворов могут переносить отходы животноводства в ручьи через ливневые канализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Runoff from roads, parking lots, and yards can carry animal wastes to streams through storm sewers.

Стоки, Лукас и Прескотт используют динамическое программирование для решения задач экономической теории, связанных со стохастическими процессами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stokey, Lucas & Prescott use dynamic programming to solve problems in economic theory, problems involving stochastic processes.

В основном эти стоки остаются внутри до тех пор, пока объем не уменьшится, а затем их удаляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly these drains stay in until the volume tapers off, then they are removed.

Проведенное Организацией Объединенных Наций исследование свидетельствует о том, что в Латинской Америке практически все бытовые сточные воды и промышленные стоки сбрасываются в ближайшие водотоки, не подвергаясь очистке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A United Nations study found that in Latin America, virtually all domestic sewage and industrial waste are discharged untreated into the nearest streams.

Неделю назад рабочие нашли в подвале стокилограммовую бомбу - ее должны были взорвать в 45ом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week, a couple of workmen stumbled across a 2,000-pound bomb in the basement that must have been dropped during the bombardment of '45.

Кроме того, сточные воды могут транспортироваться в комбинированной канализации, которая транспортирует как ливневые стоки, так и сточные воды, а также, возможно, промышленные сточные воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, wastewater can be transported in a combined sewer that conveys both stormwater runoff and sewage, and possibly also industrial wastewater.

Его злейший деловой соперник, Балдингер, является очевидным подозреваемым, но Стокингер не готов делать поспешные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bitter business rival, Baldinger, is the obvious suspect but Stockinger is not prepared to jump to conclusions.

И теперь стокилограммовые рабочие сборочных цехов учатся по интернету распознавать птиц по голосам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we now have 350-pound auto workers learning bird songs on the Internet.

Промышленное развитие было остановлено, а существующие стоки перекрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The industrial development was stopped and existing drains were blocked.

В дренажных системах стоки из домов соединялись с более широкими общественными стоками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the drainage systems, drains from houses were connected to wider public drains.

Несмотря на сокращение рассредоточенного загрязнения от удобрений, используемых в сельском хозяйстве, оно по-прежнему представляет собой проблему, равно как и загрязненные поверхностные стоки во время весенних паводков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While diffuse pollution from fertilizers in agriculture is decreasing, it remains a problem, as does polluted surface runoff during spring flood periods.

Основная проблема, возникающая при применении этого метода, заключается в том, что качество собираемой воды является низким, поскольку поверхностные стоки вызывают эрозию почвы и вода содержит значительное количество глины, ила и органических остатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major problem with this technique is low water quality because run-off causes erosion and the water carries a large amount of clay, silt and organic debris.

“Наши потоки быстро вырождаются в открытые канализационные стоки, получая сточные воды частной промышленности и муниципалитетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Our streams are rapidly degenerating into open sewers, receiving the waste drainage of private industry and municipalities.

Должны быть предусмотрены бортовые насосы и трубы для опорожнения цистерн, с помощью которых стоки могут быть удалены с обоих бортов судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There shall be on-board pumps and pipes for emptying the tanks, whereby waste water can be passed from both sides of the vessel.

Стоки у основания отводят очищенную воду для дезинфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drains at the base convey treated water away for disinfection.

В горах Блю-Ридж встречаются низкорослые дубовые и Дубово-гикориевые леса, которые составляют большую часть склоновых лесов Аппалачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Blue Ridge Mountains have stunted oak and oak-hickory forest habitats, which comprise most of the Appalachian slope forests.

Сельскохозяйственные ливневые стоки и ирригационные возвратные потоки были специально освобождены от требований о выдаче разрешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agricultural stormwater discharges and irrigation return flows were specifically exempted from permit requirements.

Морской мусор мог попасть в стоки очистных сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marine debris can get caught in the sewage plant intake.

Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added.

Континентальный пластиковый мусор попадает в океан в основном через ливневые стоки, впадая в водотоки или непосредственно сбрасываясь в прибрежные воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continental plastic litter enters the ocean largely through storm-water runoff, flowing into watercourses or directly discharged into coastal waters.

Неорганические минералы обычно попадают в поверхностные и грунтовые воды через ливневые стоки или через земную кору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inorganic minerals generally enter surface water and ground water via storm water runoff or through the Earth's crust.

Шлите нам соленую морскую воду, тухлую рыбу, трупы животных, городские стоки, коровьи лепешки, любые отбросы - мы пришлем вам их обратно тонна за тонну золотым зерном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send us briny sea water, rotten fish, dead animals, city sewage, cow manure, offal of any sort-and we will send it back, tonne for tonne as golden grain.

Пестициды, стоки и промышленные стоки-все это вредно для среды обитания болотных черепах и их питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pesticides, runoff, and industrial discharge are all harmful to the bog turtles' habitat and food supply.

Обеспечивая борьбу с наводнениями, водохранилища резко снижают пиковые стоки и увеличивают низкие стоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By providing flood control, the reservoirs dramatically reduce peak flows and increase low flows.

Его арестовали в апреле с парнем по имени Стоки Грин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested in April with this guy Stocky Green.

В 1817 году безработный Ноттингемский Стокингер и, вероятно, бывший Луддит по имени Иеремия Брандрет возглавил восстание Пентрихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1817, an unemployed Nottingham stockinger and probably ex-Luddite, named Jeremiah Brandreth led the Pentrich Rising.

Открытые стоки, или водосточные желоба, для стока сточных вод тянулись вдоль центра некоторых улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open drains, or gutters, for waste water run-off ran along the center of some streets.

Атмосфера вокруг спора была агрессивной, и время от времени Такеры отводили стоки в здания школы, сооружая дамбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atmosphere around the dispute was aggressive and on occasion the Thackers diverted drains into the school's buildings by constructing dams.

Проверьте мусорные баки, урны и канализационные стоки у отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check trash cans, dumpsters and sewer drains by the hotel.

Проверяйте урны, мусорные баки, водные стоки, туалетные кабинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check the cans, the Dumpsters, sewage drains, Port-a-Potties.

И когда стоки будут забиты все эти подонки захлебнутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the drains finally scab over all the vermin will drown.

Должны же куда-то выходить стоки всех этих заводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant drainage has to go somewhere.

Ну, в воде залива обнаружены загрязнители, водоросли, сельскохозяйственные стоки, птичий помёт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the bay has been found to have pollutants, algae, agricultural runoff, chicken excrement, um...

Стоки с ранчо Стека уже влияют на кислотный баланс грунтовых вод, и ещё момент, который вы никогда не упоминаете на этих... Наведите порядок, председатель, сейчас моя очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The runoff from Stack's cattle ranch is already affecting the groundwater ph balance, and another thing that you never bring up in these- yes, now I bring- uh, point of order, chair.

Мне пришлось носить стокилограммовый костюм, который даже лицо закрывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to wear suit of armour that weighted two hundred pounds. You couldn't even see my face.

Но за дополнительную десятку я могу вам кликнуть Югославскую Стокилограммовочку, которая очень популярна среди молодёжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for an extra tenner, I can chuck you in a Yugoslavian Quarterpounder, which is popular with the young 'uns.

Городские стоки, как правило, собирают бензин, моторное масло, тяжелые металлы, мусор и другие загрязняющие вещества с тротуаров, проезжей части и парковок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban runoff tends to pick up gasoline, motor oil, heavy metals, trash and other pollutants from sidewalks, roadways and parking lots.

В результате получается наиболее распространенный способ проникновения канализационного газа в здания, и его можно легко решить, регулярно используя светильники или добавляя воду в их стоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is the most common means of sewer gas entering buildings and can be solved easily by using the fixtures regularly or adding water to their drains.

Одной из наиболее распространенных ловушек для просыхания являются напольные канализационные стоки, такие как те, которые обычно размещаются возле домашних печей, водонагревателей и помещений с подогревом пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most common traps to dry out are floor drains such as those typically placed near home furnaces, water heaters and rooms with underfloor heating.

В муниципалитетах, обслуживаемых санитарными канализациями, отдельные ливневые стоки могут передавать поверхностный сток непосредственно в поверхностные воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In municipalities served by sanitary sewers, separate storm drains may convey surface runoff directly to surface waters.

Отходы и стоки различных отраслей промышленности также могут загрязнять качество воды в принимающих водоемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various industries' wastes and effluents can also pollute the water quality in receiving bodies of water.

В некоторых городских районах коммунальные сточные воды выносятся отдельно в канализационных коллекторах, а стоки с улиц - в ливневых канализациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some urban areas, municipal wastewater is carried separately in sanitary sewers and runoff from streets is carried in storm drains.

Стоки вокруг съемочной площадки настоящие, поэтому дождевая вода может естественным образом стекать с улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drains around the set are real so rainwater can naturally flow from the streets.

Как только коррозия достигнет основного металла, образуются бляшки и ржавчина, что приводит к накоплению осадка, который постепенно забивает эти стоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once corrosion occurred down to the base metal, plaques and rust would form, leading to sediment build-up that would gradually clog these drains.

Из комнаты, которая, по-видимому, была отведена для купания, сточные воды направлялись в закрытые канализационные стоки, которые тянулись вдоль главных улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a room that appears to have been set aside for bathing, waste water was directed to covered drains, which lined the major streets.

Безусловно, самой большой причиной загрязнения океанов моторным маслом являются стоки и городские уличные стоки, большая часть которых вызвана неправильной утилизацией моторного масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By far the greatest cause of motor-oil pollution in oceans comes from drains and urban street-runoff, much of it caused by improper disposal of engine oil.

Антропогенные воздействия имели место на всех глубинах океана,но наиболее значительны они на мелководном континентальном шельфе и склоновых местообитаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human impacts have occurred at all ocean depths, but are most significant on shallow continental shelf and slope habitats.

Основными источниками питания бентоса являются водоросли и органические стоки с суши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main food sources for the benthos are algae and organic runoff from land.

Например, ливневые стоки не рассчитаны на доступ человека в качестве их основного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, storm drains are not designed with human access as their primary use.

Тот факт, что такие мембраны не требуют каменной крошки для отвода тепла, означает, что нет никакого риска того, что камни заблокируют стоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that such membranes do not require stone chippings to deflect heat means there is no risk of stones blocking drains.

Стокингер-это австрийская полицейская телевизионная драма, состоящая из четырнадцати 45-минутных эпизодов, впервые вышедших в эфир с 1996 по 1997 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockinger is an Austrian-made police television drama, with fourteen 45-minute episodes first aired from 1996 to 1997.

Дождевые сады поглощают осадки, падающие на близлежащие твердые поверхности, а не отправляют их в ливневые стоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain gardens absorb rainfall falling onto nearby hard surfaces, rather than sending it into stormwater drains.

Однако тяжелые промышленные стоки и сбросы сточных вод в конце 20-го века привели к тому, что реки стали сильно загрязненными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, heavy industrial effluents and wastewater discharges in the later 20th century caused the rivers to become heavily polluted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «склоновые стоки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «склоновые стоки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: склоновые, стоки . Также, к фразе «склоновые стоки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information