Склоновые стоки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стоки - drains
канализационные стоки - sewage
банно-прачечные стоки - laundry wastes
анаэробные стоки - anaerobic effluent
кухонные стоки - slop water
кислые стоки - acid wastewater
выбросы парниковых газов и стоки - greenhouse gas emissions and sinks
метаболические стоки - metabolic sinks
склоновые стоки - overland runoffs
химические стоки - chemical effluents
Синонимы к стоки: изливы, переливы, излишки, паводки
Химические вещества могут проникать в грунтовые воды через осадки и стоки. |
Chemicals can reach into ground water through precipitation and runoff. |
В море выливают бензин и нефть. Мусор, стоки, что только не выливают. |
They just pour naphtha and oil in it, garbage, wastes, everything. |
Мы очень экономны; сами собираем мусор и бытовые стоки, сами их очищаем, ни капли не отдаем в муниципальную канализационную систему. |
We're careful; we keep our sewage and garbage and sterilize and use it. Never put a drop back into city system. |
Моя сестра стала королевой в 19 лет. мой отец назначил меня ответственным за все стоки и водоёмы Кастерли Рок. |
My sister became queen at the age of 19. my father put me in charge of all the drains and cisterns in Casterly Rock. |
Seems you've got a lot of temperamental animals. |
|
Рабочие также сбрасывали ПХБ-масло в заводские стоки, которые загрязняли городские очистные сооружения. |
Workers also dumped PCB oil down factory drains, which contaminated the city sewage treatment plant. |
Стоки с дорог, парковок и дворов могут переносить отходы животноводства в ручьи через ливневые канализации. |
Runoff from roads, parking lots, and yards can carry animal wastes to streams through storm sewers. |
Стоки, Лукас и Прескотт используют динамическое программирование для решения задач экономической теории, связанных со стохастическими процессами. |
Stokey, Lucas & Prescott use dynamic programming to solve problems in economic theory, problems involving stochastic processes. |
В основном эти стоки остаются внутри до тех пор, пока объем не уменьшится, а затем их удаляют. |
Mostly these drains stay in until the volume tapers off, then they are removed. |
Проведенное Организацией Объединенных Наций исследование свидетельствует о том, что в Латинской Америке практически все бытовые сточные воды и промышленные стоки сбрасываются в ближайшие водотоки, не подвергаясь очистке. |
A United Nations study found that in Latin America, virtually all domestic sewage and industrial waste are discharged untreated into the nearest streams. |
Неделю назад рабочие нашли в подвале стокилограммовую бомбу - ее должны были взорвать в 45ом. |
Last week, a couple of workmen stumbled across a 2,000-pound bomb in the basement that must have been dropped during the bombardment of '45. |
Кроме того, сточные воды могут транспортироваться в комбинированной канализации, которая транспортирует как ливневые стоки, так и сточные воды, а также, возможно, промышленные сточные воды. |
Alternatively, wastewater can be transported in a combined sewer that conveys both stormwater runoff and sewage, and possibly also industrial wastewater. |
Его злейший деловой соперник, Балдингер, является очевидным подозреваемым, но Стокингер не готов делать поспешные выводы. |
His bitter business rival, Baldinger, is the obvious suspect but Stockinger is not prepared to jump to conclusions. |
И теперь стокилограммовые рабочие сборочных цехов учатся по интернету распознавать птиц по голосам. |
And we now have 350-pound auto workers learning bird songs on the Internet. |
Промышленное развитие было остановлено, а существующие стоки перекрыты. |
The industrial development was stopped and existing drains were blocked. |
В дренажных системах стоки из домов соединялись с более широкими общественными стоками. |
In the drainage systems, drains from houses were connected to wider public drains. |
Несмотря на сокращение рассредоточенного загрязнения от удобрений, используемых в сельском хозяйстве, оно по-прежнему представляет собой проблему, равно как и загрязненные поверхностные стоки во время весенних паводков. |
While diffuse pollution from fertilizers in agriculture is decreasing, it remains a problem, as does polluted surface runoff during spring flood periods. |
Основная проблема, возникающая при применении этого метода, заключается в том, что качество собираемой воды является низким, поскольку поверхностные стоки вызывают эрозию почвы и вода содержит значительное количество глины, ила и органических остатков. |
The major problem with this technique is low water quality because run-off causes erosion and the water carries a large amount of clay, silt and organic debris. |
“Наши потоки быстро вырождаются в открытые канализационные стоки, получая сточные воды частной промышленности и муниципалитетов. |
“Our streams are rapidly degenerating into open sewers, receiving the waste drainage of private industry and municipalities. |
Должны быть предусмотрены бортовые насосы и трубы для опорожнения цистерн, с помощью которых стоки могут быть удалены с обоих бортов судна. |
There shall be on-board pumps and pipes for emptying the tanks, whereby waste water can be passed from both sides of the vessel. |
Drains at the base convey treated water away for disinfection. |
|
В горах Блю-Ридж встречаются низкорослые дубовые и Дубово-гикориевые леса, которые составляют большую часть склоновых лесов Аппалачей. |
The Blue Ridge Mountains have stunted oak and oak-hickory forest habitats, which comprise most of the Appalachian slope forests. |
Сельскохозяйственные ливневые стоки и ирригационные возвратные потоки были специально освобождены от требований о выдаче разрешений. |
Agricultural stormwater discharges and irrigation return flows were specifically exempted from permit requirements. |
Marine debris can get caught in the sewage plant intake. |
|
Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены. |
The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added. |
Континентальный пластиковый мусор попадает в океан в основном через ливневые стоки, впадая в водотоки или непосредственно сбрасываясь в прибрежные воды. |
Continental plastic litter enters the ocean largely through storm-water runoff, flowing into watercourses or directly discharged into coastal waters. |
Неорганические минералы обычно попадают в поверхностные и грунтовые воды через ливневые стоки или через земную кору. |
Inorganic minerals generally enter surface water and ground water via storm water runoff or through the Earth's crust. |
Шлите нам соленую морскую воду, тухлую рыбу, трупы животных, городские стоки, коровьи лепешки, любые отбросы - мы пришлем вам их обратно тонна за тонну золотым зерном. |
Send us briny sea water, rotten fish, dead animals, city sewage, cow manure, offal of any sort-and we will send it back, tonne for tonne as golden grain. |
Пестициды, стоки и промышленные стоки-все это вредно для среды обитания болотных черепах и их питания. |
Pesticides, runoff, and industrial discharge are all harmful to the bog turtles' habitat and food supply. |
Обеспечивая борьбу с наводнениями, водохранилища резко снижают пиковые стоки и увеличивают низкие стоки. |
By providing flood control, the reservoirs dramatically reduce peak flows and increase low flows. |
Его арестовали в апреле с парнем по имени Стоки Грин. |
He was arrested in April with this guy Stocky Green. |
В 1817 году безработный Ноттингемский Стокингер и, вероятно, бывший Луддит по имени Иеремия Брандрет возглавил восстание Пентрихов. |
In 1817, an unemployed Nottingham stockinger and probably ex-Luddite, named Jeremiah Brandreth led the Pentrich Rising. |
Открытые стоки, или водосточные желоба, для стока сточных вод тянулись вдоль центра некоторых улиц. |
Open drains, or gutters, for waste water run-off ran along the center of some streets. |
Атмосфера вокруг спора была агрессивной, и время от времени Такеры отводили стоки в здания школы, сооружая дамбы. |
The atmosphere around the dispute was aggressive and on occasion the Thackers diverted drains into the school's buildings by constructing dams. |
Проверьте мусорные баки, урны и канализационные стоки у отеля. |
Check trash cans, dumpsters and sewer drains by the hotel. |
Проверяйте урны, мусорные баки, водные стоки, туалетные кабинки. |
Check the cans, the Dumpsters, sewage drains, Port-a-Potties. |
And when the drains finally scab over all the vermin will drown. |
|
Plant drainage has to go somewhere. |
|
Ну, в воде залива обнаружены загрязнители, водоросли, сельскохозяйственные стоки, птичий помёт... |
Well, the bay has been found to have pollutants, algae, agricultural runoff, chicken excrement, um... |
Стоки с ранчо Стека уже влияют на кислотный баланс грунтовых вод, и ещё момент, который вы никогда не упоминаете на этих... Наведите порядок, председатель, сейчас моя очередь. |
The runoff from Stack's cattle ranch is already affecting the groundwater ph balance, and another thing that you never bring up in these- yes, now I bring- uh, point of order, chair. |
Мне пришлось носить стокилограммовый костюм, который даже лицо закрывал. |
I had to wear suit of armour that weighted two hundred pounds. You couldn't even see my face. |
Но за дополнительную десятку я могу вам кликнуть Югославскую Стокилограммовочку, которая очень популярна среди молодёжи. |
But for an extra tenner, I can chuck you in a Yugoslavian Quarterpounder, which is popular with the young 'uns. |
Городские стоки, как правило, собирают бензин, моторное масло, тяжелые металлы, мусор и другие загрязняющие вещества с тротуаров, проезжей части и парковок. |
Urban runoff tends to pick up gasoline, motor oil, heavy metals, trash and other pollutants from sidewalks, roadways and parking lots. |
В результате получается наиболее распространенный способ проникновения канализационного газа в здания, и его можно легко решить, регулярно используя светильники или добавляя воду в их стоки. |
The result is the most common means of sewer gas entering buildings and can be solved easily by using the fixtures regularly or adding water to their drains. |
Одной из наиболее распространенных ловушек для просыхания являются напольные канализационные стоки, такие как те, которые обычно размещаются возле домашних печей, водонагревателей и помещений с подогревом пола. |
One of the most common traps to dry out are floor drains such as those typically placed near home furnaces, water heaters and rooms with underfloor heating. |
В муниципалитетах, обслуживаемых санитарными канализациями, отдельные ливневые стоки могут передавать поверхностный сток непосредственно в поверхностные воды. |
In municipalities served by sanitary sewers, separate storm drains may convey surface runoff directly to surface waters. |
Отходы и стоки различных отраслей промышленности также могут загрязнять качество воды в принимающих водоемах. |
Various industries' wastes and effluents can also pollute the water quality in receiving bodies of water. |
В некоторых городских районах коммунальные сточные воды выносятся отдельно в канализационных коллекторах, а стоки с улиц - в ливневых канализациях. |
In some urban areas, municipal wastewater is carried separately in sanitary sewers and runoff from streets is carried in storm drains. |
Стоки вокруг съемочной площадки настоящие, поэтому дождевая вода может естественным образом стекать с улиц. |
The drains around the set are real so rainwater can naturally flow from the streets. |
Как только коррозия достигнет основного металла, образуются бляшки и ржавчина, что приводит к накоплению осадка, который постепенно забивает эти стоки. |
Once corrosion occurred down to the base metal, plaques and rust would form, leading to sediment build-up that would gradually clog these drains. |
Из комнаты, которая, по-видимому, была отведена для купания, сточные воды направлялись в закрытые канализационные стоки, которые тянулись вдоль главных улиц. |
From a room that appears to have been set aside for bathing, waste water was directed to covered drains, which lined the major streets. |
Безусловно, самой большой причиной загрязнения океанов моторным маслом являются стоки и городские уличные стоки, большая часть которых вызвана неправильной утилизацией моторного масла. |
By far the greatest cause of motor-oil pollution in oceans comes from drains and urban street-runoff, much of it caused by improper disposal of engine oil. |
Антропогенные воздействия имели место на всех глубинах океана,но наиболее значительны они на мелководном континентальном шельфе и склоновых местообитаниях. |
Human impacts have occurred at all ocean depths, but are most significant on shallow continental shelf and slope habitats. |
Основными источниками питания бентоса являются водоросли и органические стоки с суши. |
The main food sources for the benthos are algae and organic runoff from land. |
Например, ливневые стоки не рассчитаны на доступ человека в качестве их основного использования. |
For example, storm drains are not designed with human access as their primary use. |
Тот факт, что такие мембраны не требуют каменной крошки для отвода тепла, означает, что нет никакого риска того, что камни заблокируют стоки. |
The fact that such membranes do not require stone chippings to deflect heat means there is no risk of stones blocking drains. |
Стокингер-это австрийская полицейская телевизионная драма, состоящая из четырнадцати 45-минутных эпизодов, впервые вышедших в эфир с 1996 по 1997 год. |
Stockinger is an Austrian-made police television drama, with fourteen 45-minute episodes first aired from 1996 to 1997. |
Дождевые сады поглощают осадки, падающие на близлежащие твердые поверхности, а не отправляют их в ливневые стоки. |
Rain gardens absorb rainfall falling onto nearby hard surfaces, rather than sending it into stormwater drains. |
Однако тяжелые промышленные стоки и сбросы сточных вод в конце 20-го века привели к тому, что реки стали сильно загрязненными. |
However, heavy industrial effluents and wastewater discharges in the later 20th century caused the rivers to become heavily polluted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «склоновые стоки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «склоновые стоки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: склоновые, стоки . Также, к фразе «склоновые стоки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.