Путешествия во времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: travel, locomotion, traveling, travelling, journey, tour, trip, voyage, trek, wandering
морское путешествие - cruise
экзотическое путешествие - exotic tour
путешествие на автомобиле - car traveling
отправиться в путешествие - take a trip
путешествие на поезде - rail travel
совершить путешествие - make a trip
это путешествие - this journey
длинное путешествие - the long journey
грандиозное путешествие - grand tour
долгое морское путешествие - a long sea voyage
Синонимы к путешествие: поездка, путешествие, дорога, рейс, прогулка, маршрут, тур
Значение путешествие: Поездка или передвижение пешком по дальним странам, местностям.
мчащийся во весь опор - hell-bent
во много раз - many times over
был во власти - was dominated
во время полёта - During the flight
жизнь во вселенной - Life in the Universe
ни во веки веков - or forever
пребывать во христе - abide in Christ
молитва во время Божественного часа - devotional exercise
ВО 'Технопромэкспорт' - VO Tekhnopromexport
запаздывание во времени - time lag
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
Таким образом, Психолог сам отправил модель Машины Времени в ее бесконечное путешествие. |
So that it was the Psychologist himself who sent forth the model Time Machine on its interminable voyage. |
Я приказываю уничтожить это устройство путешествия во времени и все материалы, связанные с его разработкой. |
I am hereby ordering the destruction of this time-travel device and all the materials connected with its design. |
Чем дальше мы путешествуем назад во времени, тем более бесформенными и менее развитыми представляются галактики. |
The further back we travel in time... the more misshapen and less developed the galaxies appear. |
Мы ушли в подполье и после тщательных исследований нашли ксерокопию древнего кода путешествия во времени |
We went into hiding, and after careful research, located a xeroxed copy of an ancient time travel code. |
Если ты, черт подери, так беспокоишься о времени, чего же ты не путешествуешь по субботам? |
So goddamned worried about time, how come you don't ride on Saturday? |
A time-travelling scientist dressed as a magician. |
|
Она первопроходец, путешественница во времени, то есть станет ею через пару сотен лет. |
She's a pioneer, a time traveller - or at least she will be, in a few hundred years. |
Хотя первоначально оно предназначалось только для организации туристических путешествий во времени. |
Although in the beginning they only planned to organize tourist excursions in time. |
И я подтвердил возможность этого на опыте, -сказал Путешественник по Времени. |
But I have experimental verification, said the Time Traveller. |
Итак... как там наш путешественник во времени? |
So... how's our time traveler? |
Как раз тогда у тебя родилась идея конденсатора силовых линий, благодаря... которому можно путешествовать во времени. |
That's when you got the idea for the flux capacitor which... is what makes time travel possible. |
Я всего-то на Транторе - два года. Причем, большую часть этого времени пришлось провести в Университете... Путешественницей меня трудно назвать. |
I've only been on Trantor for two years and I've spent much of my time at the University, so I'm not exactly a world traveler. |
Рассказывать о путешествии во времени и парадоксе убитого дедушки. |
It's about time travel and the grandfather paradox. |
Люди работают в течение некоторого времени, а затем они путешествуют во время каникул. |
People work for some time and then they travel during their holidays. |
Не произнося ни слова, Путешественник по Времени подошел к оставленному для него месту. |
The Time Traveller came to the place reserved for him without a word. |
Мы совершим путешествие во времени и вернемся в далекий тысяча шестьсот семидесятый год, когда британские колонисты основали первое постоянное поселение в Южной Каролине. |
Okay, we are taking a trip through time, all the way back to the year 1670, when the British settlers established what would eventually become the first permanent settlement here in the Carolinas. |
Но теперь мы начали задумываться о настоящих путешествиях во времени и настоящих полетах к далёким звёздам. |
But now we're thinking about true journeys in time and real voyages to the distant stars. |
Но даже с путешествиями во времени найти стекольщика в воскресенье - та ещё задачка. |
But even with time travel, getting glaziers on a Sunday, tricky. |
Скорость путешествия во времени будет расти с каждой минутой. |
Minute by minute, the speed of time passage will now increase. |
Без запчастей, которые он украл с моей ТАРДИС, мы сможем путешествовать только в пределах этого времени. |
Without the bits he stole from my Tardis, we can only travel in this time zone. |
Я выяснил, что она путешествовала в прошлое, через разломы во времени, называемые аномалиями. |
I discovered she had stepped into the past, through ruptures in time called anomalies. |
А как Путешествия во времени стали владельцами этого здания? |
How did Time Tours get hold of this place? |
Машина Времени отправилась в путешествие из юго-восточного угла лаборатории, а вернулась она в северо-западный и остановилась напротив той стены, у которой вы ее видели. |
The thing had started from the south-east corner of the laboratory. It had come to rest again in the north-west, against the wall where you saw it. |
Так что... если вы любите Хроники путешествий во времени, пожалуйста... свалите. |
So... if you love Timehump Chronicles, please... leave. |
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой. |
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home. |
Lox and bagels, the breakfast for time travellers. |
|
Летние каникулы достаточно длинные, но я бы удлинила осенние, зимние и весенние каникулы, чтобы позволить школьникам проводить больше времени вне дома или путешествуя. |
Summer holidays are long enough but I would make autumn, winter and spring holidays longer to let pupils to spend more time out or to travel. |
Я сражался в космических битвах, пережил смертельную радиацию, путешествовал во времени. |
I've fought space battles, survived deadly radiation, time-traveled. |
Я наслышан о твоих неудачах с путешественниками во времени, дорогуша. |
I've heard about your little temporal mishaps, dear. |
Ум, смелость и выносливое сердце... присутствуют во всех заклятиях для путешествия во времени. |
I mean, brains, courage, a-a resilient heart... Those ingredients are in every time-travel spell I've found. |
Эксперименты СЕРН демонстрируют сложности с физическим путешествием во времени. но успеха они не достигли. |
SERN's experiments prove the difficulties inherent to physical time travel. they've had no success. |
Я нахожу что довольно сложно осмыслить, или по сути, поверить, что вы верите, сэр, что терапия гипнотическими путешествиями во времени может принести мир во всем мире и излечить рак. |
I find it quite difficult to comprehend, or more to the point, believe, that you believe, sir, that time travel hypnosis therapy can bring world peace and cure cancer. |
Фильмы о путешествиях во времени часто показывают громадные, жадные до энергии машины. |
Time travel movies often feature a vast, energy hungry machine. |
Вернувшись из того путешествия по Южной Америке, я провела много времени в одиночестве, постоянно проверяя имейлы, отчаянно ожидая весточки от любимого человека. |
When I got back from my trip to South America, I spent a lot of time alone in my room, checking my email, desperate to hear from the guy I loved. |
А что есть путешествие во времени без вашего жалкого стремления контролировать окружающий мир , |
And what is time travel but your pathetic attempt to control the world around you. |
Харниш путешествовал без часов, он чувствовал ход времени, угадывал течение дня и ночи. |
Daylight travelled without a watch, feeling the passage of time and largely estimating it by subconscious processes. |
Путешественник по Времени (будем называть его так) рассказывал нам невероятные вещи. |
The Time Traveller (for so it will be convenient to speak of him) was expounding a recondite matter to us. |
Ученые, - продолжал Путешественник по Времени, помолчав для того, чтобы мы лучше усвоили сказанное, - отлично знают, что Время -только особый вид Пространства. |
Scientific people, proceeded the Time Traveller, after the pause required for the proper assimilation of this, know very well that Time is only a kind of Space. |
Возможно через 1000 лет Монарх действительно сможет путешествовать назад во времени, чтобы встретиться с собой, Творцом. |
Perhaps 1,000 years hence, Monarch will indeed be going backward in time to a rendezvous with himself, The Creator. |
А до этого, путешественниками во времени. |
And before that, time travelers. |
Лили, в ходе моих путешествий я развил в себе способность абсолютно точно определять как много времени прошло с того как... |
Lily, in my travels, I've developed a finely calibrated sense of how long it's been since |
С прибором путешествия во времени и их силовым источником, мы можем перекрутить её, чтобы ты могла... |
With the time ball and their power source, It may be possible to hybridize it so you could |
I've probably time-travelled more than anyone else. |
|
Именно в те дни поведение Дубхаба стало тревожить путешественников во времени. |
It was during this time that the scientists began to have trouble with Dubhab. |
Это что-то вроде круглосуточного супермаркета для путешественников во времени. |
This is sort of a 7-Eleven for time travelers. |
Замечательно. Однако это совершенно упускают из виду, - продолжал Путешественник по Времени, и голос его слегка повеселел. |
Now, it is very remarkable that this is so extensively overlooked, continued the Time Traveller, with a slight accession of cheerfulness. |
Но ведь, насколько я понимаю, сэр Уильям намеревался путешествовать исключительно во времени. |
But as I understood it, Sir William intended to travel in Time only. |
В романе, который покорить читателя с первой строки, Antonio Cabanas нас в путешествие во времени, чтобы обеспечить все великолепие древнего Египта. |
In a novel that will subjugate the reader from the first line, Antonio Cabanas us into a journey back in time to provide all the splendor of ancient Egypt. |
Я могу вынуть вечность и набивку, и у вас будут варежки для путешествий во времени. |
I can take out the eternity and the padding, and then you'll have some time-traveling mittens. |
Возможно, напомнил мне о неком лихом и юном путешественнике во времени. |
Possibly reminded me of a certain dashing young time traveller. |
Они возникают при движении масс, например, когда две звезды вращаются вокруг друг друга, они производят сгибы в пространстве-времени, которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться. |
However, he also estimated that these effects were so minute, that it would never be possible to measure them. |
Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила. |
Now and again a waitress renewed their toast or fiddled at some table. |
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. |
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. |
В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения. |
For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making. |
Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл. |
It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in. |
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? |
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures? |
Да, я подумал о том времени, когда Джерард держал меня и Эрику взаперти, мы были связаны электрическими проводами, которые проходили через нас. |
Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us. |
Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр». |
The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres. |
К тому времени когда мы дойдём до суда и после всех их апелляций, когда они действительно выпишут чек, реальная стоимость этих пятисот тысяч может оказаться меньше того, что вам предлагают сейчас. |
By the time we actually go to trial and they exhaust all appeals and actually cut you a check, the present-day value of that five could be less than what they're offering today. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «путешествия во времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «путешествия во времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: путешествия, во, времени . Также, к фразе «путешествия во времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.