Следует обратить внимание на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует обратить внимание на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attention should be called to
Translate
следует обратить внимание на -

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Твой учитель по социальным навыкам посоветовала обратить внимание на парня по имени Брик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your social skills teacher gave me the heads up about this guy named Brick.

Мы хотели бы обратить Ваше внимание на кредит, который не приведен в Вашей выписке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should like to bring to your attention a credit note which is not listed in your statement.

Затем планируется предложить Комитету обратить его внимание на проект общепрограммной стратегии, рассмотрев каждый ее раздел в отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is intended next to invite the Committee to turn its attention to the draft overarching policy strategy, taking up each section in sequence.

Однако стоит обратить внимание на ее выступление, чтобы понять, к кому она ближе, к «ястребам» или «голубям».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is worth watching out for her testimony to see if she verges more towards the hawks or the doves.

Прежде чем мы примем решение по данному проекту резолюции, мы хотели бы обратить внимание на некоторые ключевые концепции, которые в нем освещаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the adoption of the draft resolution, we would like to draw attention to some of the key concepts enshrined therein.

Это заявление заставило-таки палеонтологов покраснеть и обратить внимание на нераспакованное снаряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That statement caused several reddened faces and sudden diligence with as-yet-unloaded gear.

Следующий момент, на который я хочу обратить ваше внимание, - это то, чем эта проблема является, а чем нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next thing I'd like to be clear about is what this problem is, and what this problem isn't.

Тем не менее, Комиссия хотела бы обратить внимание на следующие три ключевых различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the Commission wished to draw attention to the following three key differences.

Лишнее количество мы срочно Вам вернем и просим обратить внимание на правильное количество при составлении счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall return to you the surplus and request you to invoice us for the proper quantity.

Если вы отключите левое полушарие, вам придется обратить внимание на логику и здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you pass the left brain, you have to take care of logic and common sense.

Следует обратить внимание на подходы, отличные от доминирующих в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approaches different to those that currently prevailed should be highlighted.

Одновременно с этим Группа хотела бы обратить внимание на четыре важных момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Panel seeks to emphasize four essential points.

В комментарии к руководящему положению 4.1.1 можно было бы обратить внимание на этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commentary on guideline 4.1.1 might draw attention to the matter.

Некоторые потенциальные уровни сопротивления, на которые нужно обратить внимание при движении вверх, расположены в районе $1310, $1315 и $1330.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some potential resistance levels to watch on the upside are around $1310, $1315 and $1330.

При обсуждении вопросов, касающихся создания материальных ценностей и искоренения нищеты, следует обратить серьезное внимание на компетентные или адекватные структуры управления и учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a debate on wealth creation and poverty eradication must be anchored into congruent or symmetric governance structures and institutions.

В этой связи я должен обратить ваше внимание на несколько важных моментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in regard to that I must draw your attention to one or two salient considerations.

Алиса терпеливо ждала, пока Гусеница не соблаговолит снова обратить на нее внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time Alice waited patiently until it chose to speak again.

Просим обратить внимание на лицензионные требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please pay attention to our licensing conditions.

Он также рекомендует государству-участнику обратить внимание на положение замужних женщин-инвалидов, с тем чтобы обеспечить их экономическую независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also recommends that the State party pay attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence.

Еще стоит обратить внимание на небольшой рост цен на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other story of note is the modest bounce in oil prices.

Съезд Республиканской партии: На что стоит обратить внимание, помимо Дональда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four things to watch at the Republican Convention

Я подумала, что ну, понимаете, как руководитель лучшего хора в стране, вы можете заставить обратить на меня внимание приемной комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that, you know, your pedigree as a National Champion show-choir coach would just make some noise with the admissions committee.

Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures have prompted all levels of management to look very carefully at quality-related issues.

И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to call your attention to some of the side effects of going the institutional route.

Тогда я хочу обратить ваше внимание на бессмысленность этой Триады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I wish to point out the futility of this Triad.

Каждый шаг призывает обратить внимание на его благодать и равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every step is meant to draw attention for its grace and poise.

Необходимо обратить внимание и принять последующие меры по устранению всех недостатков в области контроля, выявленных в отчетах ревизоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control weaknesses identified in the audit reports all require attention and follow-up.

При движении вверх, ключевыми уровнями сопротивления, на которые стоит обратить внимание, будут: 138.10 – 50-дневное sma, и затем 139.28 – максимум 3-го июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the upside, key resistance levels to watch out for include: 138.10 – the 50-day sma, and then 139.28 – the July 3rd high.

Девушка совершенно сознательно пыталась обратить внимание богов к собственной персоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time she was deliberately trying to attract as much attention as possible from the gods.

В ответ на Вашу просьбу имею честь обратить Ваше внимание на следующую информацию, полученную из Тегерана:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request, I have the pleasure to draw your attention to the following information received from Tehran:.

Тем не менее именно потому, что мы считаем принятие этого проекта ключевой резолюции исключительно важным, мы считаем своим долгом обратить внимание на некоторые его слабые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, precisely because we consider this to be a key resolution of the greatest importance, we feel obliged to draw attention to certain weaknesses in it.

К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, citizens associations are emerging there too that are trying to draw attention to the problems faced by people with disabilities.

Я хотел бы обратить его внимание на пункт 2 Пхеньянской декларации, которая была подписана лидерами обеих стран и которая гласит:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to draw his attention to paragraph 2 of the Pyongyang Declaration, which was duly signed by the leaders of both countries and which states:.

Она хотела бы обратить внимание Комитета на некоторые более важные выводы, сделанные в докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wished to draw the Committee's attention to some of the reports' more significant findings.

Конгрессу также необходимо обратить внимание на другой бросающийся в глаза вопрос: как насчет действий, которые разрешены американским законом, а российским запрещены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress also has to address another glaring question: what about activities that may be legal under U.S. law but are prohibited by Russian legislation?

Стоит обратить внимание на то, что в своей речи в Конгрессе США Моди употребил слова «партнёр» или «партнёрство» целых 15 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth noting that in his address to the US Congress, Modi invoked the word “partner” or “partnership” no fewer than 15 times.

Рекомендуем также обратить внимание на другие возможные нарушения. За более серьезные из них, например, за распространение спама, предусмотрены и более строгие меры: предупреждение и удаление видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other types of more severe metadata violations, such as those employed by spammers, will still receive a Terms of Use strike and be removed from the platform.

Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shame of Le Pen's newfound prominence may yet prove beneficial if it forces the mainstream political establishment to heed popular concerns and address the country's problems.

Хочу обратить ваше внимание на то, как много времени они у нас отнимают, а затем посмотрим, на что мы тратим своё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to start by just focusing on how much time they take from us, and then we can talk about what that time looks like.

Следует также обратить внимание на речь Куроды, управляющего Банка Японии, в среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing to watch out for is a speech by BoJ Governor Kuroda on Wednesday.

Так что нужно обратить внимание на сделку с наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're focusing on the one cash transaction.

Но когда этот процесс завершится, властям страны следует не промахнуться – они обязаны обратить внимание на те структурные факторы, которые негативно влияют на темпы роста экономики Мексики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if policymakers are to avoid missing the mark, after that process is completed, they must turn their attention to the structural factors that are depressing Mexico’s growth.

Стоит обратить внимание на потенциальную связь между результатами недавних выборов и шансами Путина на победу в президентских выборах в марте будущего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to pay attention to the potential connection between the recent electoral results and Putin's chances in next March’s presidential elections.

В целом, собрание FOMC по-прежнему является крупнейшим событием, на которое стоит обратить внимание, до окончания года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the FOMC meeting is still the biggest event to watch out for before year-end.

Если волатильность действительно увеличится, то мы полагаем, что EURUSD и USDJPY – это те пары, на которые стоит обратить внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If volatility does rise then we think EURUSD and USDJPY are the ones to watch.

В самом деле, стоит обратить внимание на некоторых кандидатов из развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the number of excellent emerging-market candidates is remarkable.

Это делает $1255 особенно сильным уровнем сопротивления, на который нужно обратить внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes $1255 a particularly strong resistance level to watch.

В техническом плане хочу обратить внимание Секретариата на техническую ошибку в пункте З постановляющей части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a technical note, just for the Secretary's attention, there is a technical error in operative paragraph 3.

Тогда именно на эту машину нам нужно обратить особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This then is definitely a contender for our special treatment.

Тем не менее Мексика хотела бы обратить особое внимание на отсутствие какой-либо международной нормы, определяющей характеристики, которыми должна обладать семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico points out, however, that there is no international standard which defines the characteristics that pertain to the family.

Оно не принимает во внимание финансовый цикл и, следовательно, приводит к чрезмерно экспансионистской и асимметричной денежно-кредитной политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not take into account the financial cycle, and thus produces excessively expansionary and asymmetric monetary policy.

Похоже, что как бы я ни старалась все изменить, корпорации, на которые мы охотились, смогли обратить все в свою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that no matter how hard I try to change things, the very corporations we target find a way to turn it to their advantage.

И пока они его не закроют, они могут обратить внимание на меня. Значит и на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until they close it, their focus could turn to me, which means us.

Переобучение-это то, на что следует обратить внимание при обучении модели машинного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overfitting is something to watch out for when training a machine learning model.

Он также возглавил завоевательный джихад против ойратских монголов и китайских территорий на Востоке, включая Хами и Дуньхуан, и попытался обратить киргизов в ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also led a jihad of conquest against Oirat Mongol and Chinese territories to the east, including Hami and Dunhuang, and attempted to convert the Kyrgyz to Islam.

Статья посвящена движению, которое печально известно тем, что однажды попыталось обратить геев и лесбиянок в гетеросексуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article concerns a movement that is notorious for once having attempted to convert gay men and lesbians to heterosexuality.

Я уже говорил об этом ниже и мог бы еще раз обратить ваше внимание на разницу между энциклопедией и агиографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've addressed this below, and might again draw your attention to the difference between an encyclopedia and a hagiography.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует обратить внимание на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует обратить внимание на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, обратить, внимание, на . Также, к фразе «следует обратить внимание на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information