Сложи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сложи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fold
Translate
сложи -


И ручки сложи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fold your little hands.

Теперь: настала плохая погода - приземлись, сложи крылья, езжай домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, bad weather comes in, just land, fold up the wings, drive home.

Возьми сумку и сложи туда вещи Алабамы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a bag and put Alabama's things in it.

Доктор, сложи всё своё оружие и проследуй с нами в столицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, you will lay down any weapons on your person and accompany us to the capital.

Подойди ко мне ближе,сложи губы как я и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come closer pucker your lips and..

Но лучше слегка согни руки, второй рукой поддерживай первую, пальцы сложи вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, keep a slight bend in your arms, bring your other hand up for support, pressing your thumbs together like this.

Сложи их с каперсами. Отвезу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put them with capers, I take them home.

Сложи вещи в углу, а потом займись кухней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pile things into the corner and then start in the kitchen.

Сложи губы как я и..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pucker your lips and whistle

Заканчивай и сложи посуду в посудомойку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finish up and load the dishwasher.

Сложи все это и получишь... 250 тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put that together, and you get- 250,000.

Сложи его, а не хлопай по нему рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fold it in, don't slap it!

А как закончишь, вымой полы и сложи полотенца в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after that, mop the floors and fold the towels in the basement.

В этот раз сложи белье в три стопки, ма!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fold everything in threes this time, Ma!

Если Траск придет за тобой, сложи пальцы вот так и ткни ему в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Trask comes at you, put your fingers straight out like this and strike at his eyes.

Джерри, встань, разденься и сложи себя двенадцать раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry, get out of the booth, take all your clothes off, and fold yourself 12 times.

Сложи оружие и отдай добычу, иначе я выстрелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay down your arms, hand over the loot, or I'll shoot.

Сложи руку чашечкой, и прикрой вот так нос и рот... и просто вдыхай и выдыхай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cup your hand, cover your nose and mouth like this. And just breathe in and out.

Сложи её вещи и выброси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack her things and send her out.

Обычно подобные переговоры длятся неделями, но ввиду исключительности сложившейся ситуации мы продвигаемся значительно быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negotiations like these usually take weeks, but the exigencies of this situation allowed us to apply unprecedented pressure.

У Батлера сразу же сложилось впечатление, что оно написано кем-то живущим по соседству с указанным домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butler got the impression strongly that it might have been written by some one living in the vicinity of the number indicated.

Тарашкин долго читал его. Вздохнув, сложил вчетверо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarashkin studied the paper for a long time, sighed, and folded it in four.

Исторически сложилось так, что физика конденсированных сред выросла из физики твердого тела, которая в настоящее время считается одной из ее основных областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, condensed matter physics grew out of solid-state physics, which is now considered one of its main subfields.

Ты сложишь свои вещи сейчас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're putting on your clothes now.

Штаб греческой армии в Смирне не имел четкого представления о сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Greek Army HQ in Smyrna had no clear picture of the situation.

Единственный способ что-нибудь узнать, это поехать туда де Уинтеру частным образом и объяснить ему, какие сложились обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to get anything out of him would be to get de Winter to see him privately and explain the circumstances.

Еще более сложная ситуация сложилась, скажем, у Вирджинии Вулф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An even more difficult situation is for, say, Virginia Woolf.

Исторически сложилось так, что во многих местах узкоколейные железные дороги строились по более низким стандартам, чтобы сделать приоритетным дешевое и быстрое строительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, in many places narrow gauge railways were built to lower standards to prioritize cheap and fast construction.

Ну, если бы на дне были тюрьмы и их экосистему ознакомили бы с такой практикой, то да, у них сложились бы вгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if there were jails in the ocean and that was a political policy introduced into their ecosystem, yeah, they might have an opinion about it.

Потом он отнес стакан в гостиную, поставил его на стол, сложил извещение, положил в карман,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He carried the glass to the living room and put it on the table. He folded the telegram and shoved it in his pocket.

Вокруг истории Кисы готами сложилась литературная традиция, большая часть которой представлена в устной форме и в местных пьесах на большей части территории Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A literary tradition has evolved round the story of Kisa Gotami, much of it in oral form and in local plays in much of Asia.

Он сложил возраст всех людей о которых когда либо упоминалось

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By adding up all the ages of people in the Old Testament.

Исторически сложилось так, что бури такого масштаба и с такими высокими скоростями ветра длились не более четырех-пяти часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, storms of such magnitude and with such high wind velocities have not lasted more than four or five hours.

Все что бряцает, болтается или виситсложите в эти пластиковые контейнеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything that jangles, dangles or rings has to go in these plastic trays.

Исторически сложилось так, что военные полагались на вооруженную силу для борьбы с угрозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, the military relied on armed force to deal with threats.

Что если я скажу тебе, что у меня есть способ как сложить это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I told you I had the means to put it together?

Под воздействием сложившихся в обществе настроений это правило было также распространено на одиноких родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the result of social pressure, this rule was broadened to cover persons raising children alone.

Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together.

И сложилось ли у вас мнение о её профессионализме или о его отсутствии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did you have an opinion about her professionalism of lack thereof?

Сложить улики в пакет, установить сроки, и создавать историю день за днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parcel evidence, establish a timeline, and build a story day after day.

Она сложилась как форма народной архитектуры, связанная с Западным побережьем Британских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has developed as a form of vernacular architecture associated with the West coast of the British Isles.

Исторически сложилось так, что женские ароматы, как правило, имеют более высокий уровень ароматических соединений, чем мужские ароматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, women's fragrances tended to have higher levels of aromatic compounds than men's fragrances.

А она, конечно, подойдет, губы бантиком сложит, глаза голубые вытаращит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you talk to her she purses her lips and opens her blue eyes wide.

Если сложить все цифры от 1 до 13 включительно, то сумма снова составит 91.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we add all the figures from 1 to 13 inclusive, the amount will be 91 again.

Просто сейчас так сложилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just slow right now.

Правая рука, вероятно, тоже была съедена, хотя ее можно было сложить перед телом и удерживать на месте большими пальцами Сатурна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right arm has probably been eaten too, though it could be folded in front of the body and held in place by Saturn's thumbs.

Если бы все сложилось по-другому...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lf things were the other way around...

Я осознал ту ситуацию, которая сложилась в моей команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'VE BECOME AWARE OF A SITUATION WITHIN MY CAMPAIGN...

Ладно, так ты думаешь, что ты можешь сложить слово к слову и сказать их в голос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay,so do you think you could put them into words And speak to her out loud?

Борьбу со сложившимися у нынешнего поколения стереотипами следует вести на основе его личного опыта и посредством развития контактов между людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stereotypes held by the present generation are combated by confronting them with personal experience and through people-to-people contact.

Взбить и сложить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fluff and fold?

Это больше, чем мы заработали бы, даже если сложить все наши безумные затеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More money than we ever realised out of all our schemes put together.

Только Трэвиса Маршалла не порезали на куски и не сложили в мешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except Travis Marshall wasn't cut up into pieces and put into bags.

Но Фрэнк еще долгие месяцы размышлял над виденным, над жизнью, с которой он столкнулся, ибо его уже начинал занимать вопрос, кем он будет и как сложится его судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for days and weeks Frank thought of this and of the life he was tossed into, for he was already pondering on what he should be in this world, and how he should get along.

И во что же сложились, все эти не стыковки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, and what do all these connections mean?

У меня сложилось впечатление, что они одинаковы, но было бы неплохо, если бы кто-то, знакомый с этой темой, мог определить оба термина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My impression is that they are the same, but it would be nice if someone familiar with this topic could define both terms.

Если с Альтамонтом не сложится, обложка Вика с Вьетнамом готова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if Altamont peters out, Wick's cover on 'Nam is set.

У Атланты была хорошая память, она отличалась подозрительностью и не скоро меняла однажды сложившееся мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atlanta had a long memory and was suspicious and slow to change.



0You have only looked at
% of the information