Снимать бремя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Снимать бремя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relieve a burden
Translate
снимать бремя -

глагол
exonerateреабилитировать, оправдывать, снимать бремя
- снимать [глагол]

глагол: remove, take, take off, photograph, take down, dismantle, pick, strip, pull off, draw off

- бремя [имя существительное]

имя существительное: burden, onus, load, encumbrance, drag, weight, charge, burthen, tax, dead weight



Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you and your daddy can get drunk and go whore-chasing together!

В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the presence of a lady, a goblin must remove his hat and ears.

Пока Чаплин не начал снимать диалоги с Великим диктатором, он никогда не снимал по законченному сценарию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until he began making spoken dialogue films with The Great Dictator, Chaplin never shot from a completed script.

Я начала снимать фильмы, рассказывая в них эти истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I started making films, and I started telling these stories.

Иначе он не смог бы снимать в старом центре Мукодзима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise it's impossible to shoot Mukojima's old downtown.

Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity.

Почему Эндер не посоветовал Бобу не снимать эту треклятую штуковину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't he suggest that Bean not take the damn thing off?

Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility.

Финансовое бремя, которое взяли на себя государства-члены в последние годы в связи с функционированием международных уголовных трибуналов, является значительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial burden assumed by Member States in recent years for the operation of international criminal tribunals has been significant.

Нынешняя система может быть использована филиалами для того, чтобы снимать с себя всякую ответственность в сфере трудовых отношений или ведения переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current set up may be employed by affiliates to distance themselves from responsibilities in the labour relations or negotiations sphere.

Потом она начала снимать мою одежду, и тогда ее одежда была снята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she started taking my clothes off, and then her clothes were off.

В то же время флажки Суммы включают налог можно в любое время устанавливать и снимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you can select or clear the Amounts include sales tax check boxes at any time.

Теперь мне приходится снимать ботинки перед посадкой на самолет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane!

Из-за этого пользователю придется собственноручно снимать галочки, чтобы не читать тех, кто ему не интересен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the user will have to manually unclick the boxes in order to not read what is uninteresting to him or her.

Сегодня у нас уже есть институты по борьбе с коррупцией, но суды могут снимать обвинения, потому что до сих пор существуют способы „купить“ решения судов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now anticorruption institutions exist, but the courts can dismiss charges because it is still possible to 'buy’ decisions in courts.”

Но если это действительно является проблемой национальной безопасности для этих стран, это бремя должно быть принято на себя [Европой] – Соединенные Штаты не могут нести его не себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if this is truly a national security issue for these countries, then the burden has to be accepted - it cannot be borne by the United States.

Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, it implies excess benefits.

Может он и недоволен, но он не такой дурак... чтобы с досады снимать с эфира передачу номер один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be unhappy, but he isn't stupid enough... to withdraw the number one show on television out of pique.

Ей бы министром следовало быть, а не в Головлеве пенки с варенья снимать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ought to be a minister of state instead of housekeeper at Golovliovo.

Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a leopard can't change its spots.

Я не собираюсь снимать здесь, в этой дыре, в этом провинциальном городишке,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am not gonna shoot here in this waterlogged, provincial little city.

Полагаю, владелец освободит домик для гостей, если я решу снимать эту громадину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'm assuming the tenant will move out of the guest house if I decide to rent this behemoth?

Я не перенес бы такого долга в отношении никого другого. Но вы - иное дело. Ваше благодеяние для меня не бремя, Джен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing else that has being would have been tolerable to me in the character of creditor for such an obligation: but you: it is different;-I feel your benefits no burden, Jane.

Мне пришлось снимать одним дублем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I had to get it all in one shot.

Истомленные, они оба несли непостижимое бремя бесплотных наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both bore languidly the indefinable burden of immaterial pleasures.

Да, они заперты между собой, если не снимать целиком апартаменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they keep them locked, unless you book it as a suite.

Меня пригласили снимать большой проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been given a big project to shoot.

Никто не будет снимать наличные, если у тебя и так полная сумка денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't take out cash if you got enough to fill a briefcase.

Я знаю, что как старший офицер здесь, в Атлантисе, вы чувствуете тяжелое бремя ответственности, но вам... разрешено иметь чувства к кому-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that as ranking military officer here in Atlantis, you feel a heavy burden of responsibility, but you are allowed to have feelings for others.

Сначала будем снимать со стороны Элис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna shoot on Alice's side first.

Я не должна позволять себя снимать человеку, которому я не доверяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't have let a man operate I had no faith in.

Разрешать мальчику снимать с тебя трусы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letting a boy take off your trousers!

Если снимать на короткий срок, то это выброшенные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if the long-term plan is to buy. It's just a waste of money.

Не говоря уж о том, что бремя доказывания легче в гражданском праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention that the burden of proof Is less on the civil side.

Нельзя нам так тратить деньги - снимать дом, и чтоб ты жила ничего не делая, и еще откладывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't spend money renting houses and having you live a life of leisure and still save.

Эта конструкция кладет бремя снаряжения, с его тяжелыми сумками боеприпасов на поясе и ремнях, на оба плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This design puts the burden of the gear, with its heavy ammo pouches on the belt and straps, on both shoulders.

Ее заменил Ли Ремик, но после того, как Мартин отказался снимать фильм с кем-либо, кроме Монро, Фокс подал на него в суд и закрыл производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was replaced by Lee Remick, but after Martin refused to make the film with anyone other than Monroe, Fox sued him as well and shut down the production.

Он также может снимать секунды с таймера в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also able to take seconds off the in-game timer.

Но народ Кайнаи в Альберте разрешил снимать их Танец Солнца в конце 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Kainai Nation in Alberta permitted filming of their Sun Dance in the late 1950s.

В течение съемочной недели актеры могут снимать от восьми до двенадцати эпизодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the filming week, actors can film for as many as eight to twelve episodes.

К середине сентября съемочная группа переехала в Калифорнию, чтобы снимать хищников на кухне на 24-й сцене студии Universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-September, the crew moved to California, to shoot the raptors in the kitchen at Stage 24 of the Universal studio lot.

Особые причины, как известно, трудно установить, и бремя доказывания всегда лежит на обвиняемом, чтобы установить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special reasons are notoriously difficult to establish and the burden of proof is always upon the accused to establish them.

Он будет снимать осенью и зимой, редактировать весной и показывать готовый продукт летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would shoot during the fall and winter months, edit during the spring and show the finished product during the summer.

В конце 1928 года Браун начал снимать фильмы, начиная со следующего года с Warner Bros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 1928, Brown began making films, starting the next year with Warner Bros.

Вместо того чтобы давать контактные телефоны любой независимой телекомпании, готовой связаться по телефону с журналистом, мы должны снимать свои собственные фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of providing contact numbers for any independent TV company prepared to get on the phone to a journalist, we should make our own films.

Несмотря на просмотр реальных демонстраций, из-за политических волнений в стране в то время было принято решение не снимать в Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite viewing actual demonstrations, due to political unrest in the country at the time it was decided not to film in Haiti.

За несколько месяцев до съемок Танчароен позвонил ему, приглашая принять участие в короткометражном фильме, который он собирался снимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months before filming Tancharoen called him, inviting him to participate in a short film he was planning to shoot.

Съемки там снова шли гладко, пока не пришло время снимать финальную последовательность в голливудском Палладиуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filming there again ran smoothly, until it came time to shoot the final sequence at the Hollywood Palladium.

Если у Энди действительно есть кой, то он не должен был снимать бирку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Andy indeed does have a COI then he should not have removed the tag.

Советы общин позволяют принимать решения большинством голосов, тем самым снимая бремя попыток достичь единогласных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commons Councils enable decisions to be made by majority voting, so relieving the burden of trying to reach unanimous decisions.

Доминик находит парочку, которая целуется, и начинает их снимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dominik finds a couple who are kissing, and he starts filming them.

Когда Кидман покинула проект, Финчер продолжила снимать сцены, в которых не было ее персонажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kidman left the project, Fincher continued filming scenes that did not include her character.

Позже Питерс сказала, что ей понравилось снимать этот фильм, но в интервью она заявила, что не хочет брать на себя другие роли сирены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peters later said that she had enjoyed making the film, but announced in an interview that she was not willing to take on other siren roles.

Корабль был переполнен, и из-за высокой температуры и влажности внутри многие пассажиры пренебрегли приказом не снимать спасательные жилеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship was overcrowded, and due to the temperature and humidity inside, many passengers defied orders not to remove their life jackets.

Это видео повысило популярность Стирлинг, и она начала регулярно снимать музыкальные клипы для своего канала YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video boosted Stirling's popularity, and she began making music videos for her YouTube channel regularly.

Его работа была основана на стремлении помочь ближним, разделив бремя несения их Креста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work was based on the impulse to help one’s neighbors by sharing the burden of carrying their cross.

Бремя должно быть связано с этими общими случаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BURDEN needs to be about these general cases.

Снимать его три раза, не обращаясь к разговору, было неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removing it three times without refering to talk was not acceptable.

Она чувствует, насколько он взволнован, и грозится переехать, но Марк заверяет ее, что никогда не будет фотографировать и снимать Хелен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She senses how emotionally disturbed he is and threatens to move, but Mark reassures her that he will never photograph or film Helen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снимать бремя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снимать бремя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снимать, бремя . Также, к фразе «снимать бремя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information