Снова обрести душевное спокойствие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Снова обрести душевное спокойствие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recover peace of mind
Translate
снова обрести душевное спокойствие -

- снова [наречие]

наречие: again, over, o’er, more, anew, afresh, next, round

приставка: re-

- обрести

глагол: find, retrieve

- спокойствие [имя существительное]

имя существительное: tranquility, quiet, placidity, tranquillity, calm, calmness, composure, equanimity, serenity, peace



В конверте плата за мое душевное спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's in there is for my peace of mind.

Доктор объяснил, что болезнь произошла от усталости, волнения, и предписал ей душевное спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor opined that the indisposition arose from fatigue and excitement, and prescribed rest.

Действительность только на время застилала то душевное спокойствие, которое он нашел; но оно было цело в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real life had only for a time overcast the spiritual peace he had found, but it was still untouched within him.

Это мы раскрываем дела. Мы восстанавливаем душевное спокойствие, когда ты для жертвы последняя надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We restore peace of mind and when you're a victim, that's everything.

Возможность общаться через мобильный телефон дает человеку душевное спокойствие и безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to communicate through a mobile phone gives the individual peace of mind and security.

Свобода даст мне все: душевное спокойствие, счастье, самоуважение - решительно все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meant everything to me - peace of mind, happiness, self-respect - everything.

Первый раз в жизни я обрел душевное спокойствие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once in my life, I have inner peace!

Прежде всего, для того чтобы иметь душевное спокойствие, надо было решить то дело, для которого он приехал в Москву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing to do to set his heart at rest was to accomplish what he had come to Moscow for.

И, если продажа бизнеса даст им душевное спокойствие, мы должны поддержать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If selling the business would give them peace of mind, we should support that.

Вытягивают из них душевное спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draw peace out of them.

Эти меры укрепят ваше чувство приватности и душевное спокойствие этого сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures will reinforce a sense of privacy and peace of mind this community enjoys.

Страх, который мы скрываем, Боль, которую мы отодвигаем, дайте этому голос и наградой будет душевное спокойствие и мирное сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The love we have, the fear we hide from, the pain we push away, give it a voice and the rewards are peace of mind and a peaceful heart.

Философ, сохраняя душевное спокойствие, не ненавидит человечество за его несправедливость, подлость, глупость и развращенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The philosopher, while preserving his peace of mind, does not hate humanity for its injustice, vileness, stupidity and corruption.

Мне нужно время, чтобы остановиться и найти душевное спокойствие до того как я, знаешь ли, смогу вернуться к нормальному состоянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need time to kind of... hang back and find that inner peace before I, you know, get back out there.

Оказывается, что все - не говоря о присутствующих - сговорились нарушать душевное спокойствие миссис Снегсби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody it appears, the present company excepted, has plotted against Mrs. Snagsby's peace.

И ночью его душевное спокойствие сбивается с пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at night his peace of mind has gone astray

Dignitas-это общий термин, означающий достоинство, достоинство, самоуважение, и включает в себя связанные с этим проблемы, такие как душевное спокойствие и уединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dignitas is a generic term meaning ‘worthiness, dignity, self-respect’, and comprises related concerns like mental tranquillity and privacy.

Адвокат развлекается тем, что дружит с беззаботным и довольным человеком, и разрушает его душевное спокойствие, предлагая ему средства для покупки фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyer amuses himself by befriending a carefree and contented man and destroys his peace of mind by presenting him with the means to buy a farm.

Я попыталась снова заснуть, но мое сердце тревожно билось, и душевное спокойствие было нарушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried again to sleep; but my heart beat anxiously: my inward tranquillity was broken.

Но когда он заговорил так мягко и так нежно, я почувствовала огромное душевное спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he started speaking so softly, I was filled with a great feeling of calm.

Возможно, их специальные навыки позволят уберечь ваши нефтяные месторождения, ровно как и наше душевное спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps their specialized skill set will help secure your oil fields as well as our collective peace of mind.

Они вступают в обладание миром, спокойствием, досугом. Они довольны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take possession of peace, of tranquillity, of leisure; behold, they are content.

Я бы не хотел разрушать наш мир и спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to disturb our peace and quiet.

Кто бы ни саботировал мою мирную конференцию там на лодке, он хочет возмутить спокойствие в Майами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, he's out to stir things up in Miami.

Прощальный поцелуй, внезапное спокойствие, когда день обеда был назначен, тяготили мою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That farewell kiss, that sudden composure when the day of the dinner was fixed, weighed on my spirits.

В выражении Христа должно быть и выражение жалости, потому что в нем есть выражение любви, неземного спокойствия, готовности к смерти и сознания тщеты слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Christ's expression there ought to be indeed an expression of pity, since there is an expression of love, of heavenly peace, of readiness for death, and a sense of the vanity of words.

Социалист или коммунист или возмутитель спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socialist or a Communist or a community organizer.

Я улучшаю её душевное здоровье, не требуя от неё прекратить пить, потому что очевидно, что ей это нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am improving her mental health by not demanding that she stop drinking because, clearly, she likes it.

Заклинание спокойствия и замкнутости - вот то, в чем она нуждается, изолированность от забот ее положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spell of calm and seclusion is what she needs, sequestered from the cares of her position.

Тогда у него дома есть все и ему уже не досаждают всякие отвлекающие мелочи. Он обретает спокойствие и свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has everything at home then-no teasing with personal speculations-he can get calmness and freedom.

И снова его пронзил страх перед этим горящим взором ярко-синих глаз, перед этим внешним тихим спокойствием жены. Никогда не видел он жену такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he was frightened at the deep blue blaze of her eyes, and of her soft stillness, sitting there. She had never been so utterly soft and still.

Это спокойствие, которое наполняет меня миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the stillness that fills me with peace.

Закон о сумасшествии в качестве защиты подразумевает полное умопомешательство, прогрессирующее душевное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law on madness as a defence requires total derangement, a continuous distemper of the mind.

Только нашу обожаемую нарушительницу спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just our favourite shit disturber here...

То, что нам нужно – это спокойствие, свежий воздух и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need is harmony, fresh air, stuff like that.

Нагружаем Спокойствие и оставляем Бёрджесса в пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We load up Serenity and we leave Burgess in the dust.

Есть здесь ещё нарушители спокойствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody else here a troublemaker?

Отец, никогда не теряй силы и спокойствия духа, до самого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, never let go of your strength and peace of mind until the very end.

Лишь закоренелые преступники исполнены уверенности, столь напоминающей спокойствие честной жизни, прямодушие чистой совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the most consummate criminals have the audacity that apes the quietude of respectability, the sincerity of a clear conscience.

Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless.

Прошу вас - ради моего душевного спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg you to do this, for my peace.

Спокойствие, младенцы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us be calm, young 'uns.

Те, кто выстоял, продолжали заряжать орудия с тем же суровым спокойствием, однако выстрелы стали реже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who were left standing continued to serve the pieces with severe tranquillity, but the fire had slackened.

Просто помни о зрительном контакте и сохраняй спокойствие в голосе, будто ничего не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just maintain eye contact and keep a calm tone of voice, piece of cake.

Ты должна сохранять спокойствие... уменьшить частоту сердечных сокращений и дыхания и разобраться с тем, что увидишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to calm yourself. Slow your heart rate and your breathing... and deal with what's in front of you.

А теперь представь... золотой сияющий шар, излучающий тепло и спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I want you to imagine a golden glowing ball radiating warmth and safety.

Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures.

Небытиё или спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothingness, or stillness.

Спокойствие долго не продлиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't be quiet for long.

Тебе нужен мой пропуск в Нью-Йорк, но я его тебе не дам, потому что я знаю, что твое бегство из дома, от своей семьи не даст тебе душевного спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want my pass to the city and I do not grant it because I know that you running from your home, from our family, will not bring you peace.

Часто Это стихи, в которых спокойствие и чистота заменяют к концу стихотворения вступительную суматоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often these are poems in which calm and purity replace, by the poem's end, an opening tumult.

Маруко-нарушительница спокойствия, каждый эпизод рассказывает о беде Маруко и о том, как ей и ее друзьям удается решить эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maruko is a troublemaker, every episode recounts an Maruko’s trouble and how she and her friends succeed in solve the situation.

Турция считается исключением из правил регионального спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey is referred to being the exception to regional tranquillity.

Структура комнат в спокойствии также эволюционно реагирует на стиль завершения уровня игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The structure of the rooms in tranquility also react to the player's style of level-completion evolutionarily.

Спокойствие во время его перемещения из положения Endeavour в положение установки на узле Unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tranquility during its move from Endeavour to the install position on the Unity node.

Снаружи находится сад дикой природы, оазис спокойствия в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside is a wildlife garden, an oasis of calm in the middle of the city.

Уильямс напуган и сомневается в своем первом опыте прыжков с парашютом, но Терада умудряется сохранять спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams is scared and has doubts about his first experience with skydiving, but Terada manages to keep himself calm.

Несмотря на призывы многих лидеров к спокойствию, общенациональная волна беспорядков вспыхнула более чем в 100 городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the urging for calm by many leaders, a nationwide wave of riots erupted in more than 100 cities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снова обрести душевное спокойствие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снова обрести душевное спокойствие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снова, обрести, душевное, спокойствие . Также, к фразе «снова обрести душевное спокойствие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information