Снова обрести душевное спокойствие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
снова достичь - again reach
должным образом снова - properly again
каждую неделю снова - every week again
вернуться снова в ближайшее время - come back again soon
друзья снова - friends again
говорить со мной снова - speak to me again
когда мы встретимся снова - when we meet again
никогда не может снова - can never again
снова начинают расти - start to grow again
я не хочу видеть вас снова - i don't want to see you again
Синонимы к снова: снова, опять, вновь, еще раз, с другой стороны, же, свыше, относительно, сверх, заново
Значение снова: Ещё раз, опять.
обрести единство - find unity
обрести благодать - find grace
обрести веру - have faith
обрести внутренний покой - find inner peace
обрести покой - find peace
обрести мир - find peace
вновь обрести смелость - to resume one's courage
обрести душевное равновесие - find peace of mind
снова обрести душевное спокойствие - recover peace of mind
снова обрести свое прежнее значение - regain its former importance
Синонимы к обрести: обретший, найти, изыскать, завести, получить, обзавестись, приобрести, принять, приобреть, отыскать
Значение обрести: Найти, получить.
душевное равновесие - peace of mind
лишить душевного равновесия - rob composure
вывести из душевного равновесия - deduced from sanity
вывести из состояния душевного равновесия - derive from the state of emotional balance
по простоте душевной (или сердечной) или в простоте душевной - naively (or cardiac) or innocence
душевное тепло - warmth
Baltimore государственной больницы для душевнобольных преступников - baltimore state hospital for the criminally insane
Ваше душевное спокойствие - your peace of mind
для душевного спокойствия - for peace of mind
комиссия по делам душевнобольных - commissioners in lunacy
Синонимы к душевное: от души, от всей души, хороший, настоящий, всей душой
имя существительное: tranquility, quiet, placidity, tranquillity, calm, calmness, composure, equanimity, serenity, peace
спокойствие духа - peace of mind
мир и спокойствие в доме - peace in the home
кажущееся спокойствие - seeming serenity
странное спокойствие - strangely calm
держать его спокойствие - keep him calm
Вы получаете спокойствие - you get peace of mind
дни спокойствия - days of tranquillity
спокойствия - of tranquility
периоды относительного спокойствия - periods of relative calm
спокойствие, - calm that
Синонимы к спокойствие: спокойствие, безмятежность, ясность, чистота неба, светлость, штиль, затишье, безветрие, тишина, мир
Значение спокойствие: Покой (во 2 знач.) , тишина, отсутствие волнения, шума.
What's in there is for my peace of mind. |
|
Доктор объяснил, что болезнь произошла от усталости, волнения, и предписал ей душевное спокойствие. |
The doctor opined that the indisposition arose from fatigue and excitement, and prescribed rest. |
Действительность только на время застилала то душевное спокойствие, которое он нашел; но оно было цело в нем. |
Real life had only for a time overcast the spiritual peace he had found, but it was still untouched within him. |
Это мы раскрываем дела. Мы восстанавливаем душевное спокойствие, когда ты для жертвы последняя надежда. |
We restore peace of mind and when you're a victim, that's everything. |
Возможность общаться через мобильный телефон дает человеку душевное спокойствие и безопасность. |
The ability to communicate through a mobile phone gives the individual peace of mind and security. |
Свобода даст мне все: душевное спокойствие, счастье, самоуважение - решительно все! |
It meant everything to me - peace of mind, happiness, self-respect - everything. |
Первый раз в жизни я обрел душевное спокойствие! |
For once in my life, I have inner peace! |
Прежде всего, для того чтобы иметь душевное спокойствие, надо было решить то дело, для которого он приехал в Москву. |
The first thing to do to set his heart at rest was to accomplish what he had come to Moscow for. |
И, если продажа бизнеса даст им душевное спокойствие, мы должны поддержать их. |
If selling the business would give them peace of mind, we should support that. |
Вытягивают из них душевное спокойствие. |
Draw peace out of them. |
Эти меры укрепят ваше чувство приватности и душевное спокойствие этого сообщества. |
These measures will reinforce a sense of privacy and peace of mind this community enjoys. |
Страх, который мы скрываем, Боль, которую мы отодвигаем, дайте этому голос и наградой будет душевное спокойствие и мирное сердце. |
The love we have, the fear we hide from, the pain we push away, give it a voice and the rewards are peace of mind and a peaceful heart. |
Философ, сохраняя душевное спокойствие, не ненавидит человечество за его несправедливость, подлость, глупость и развращенность. |
The philosopher, while preserving his peace of mind, does not hate humanity for its injustice, vileness, stupidity and corruption. |
Мне нужно время, чтобы остановиться и найти душевное спокойствие до того как я, знаешь ли, смогу вернуться к нормальному состоянию. |
I just need time to kind of... hang back and find that inner peace before I, you know, get back out there. |
Оказывается, что все - не говоря о присутствующих - сговорились нарушать душевное спокойствие миссис Снегсби. |
Everybody it appears, the present company excepted, has plotted against Mrs. Snagsby's peace. |
And at night his peace of mind has gone astray |
|
Dignitas-это общий термин, означающий достоинство, достоинство, самоуважение, и включает в себя связанные с этим проблемы, такие как душевное спокойствие и уединение. |
Dignitas is a generic term meaning ‘worthiness, dignity, self-respect’, and comprises related concerns like mental tranquillity and privacy. |
Адвокат развлекается тем, что дружит с беззаботным и довольным человеком, и разрушает его душевное спокойствие, предлагая ему средства для покупки фермы. |
The lawyer amuses himself by befriending a carefree and contented man and destroys his peace of mind by presenting him with the means to buy a farm. |
Я попыталась снова заснуть, но мое сердце тревожно билось, и душевное спокойствие было нарушено. |
I tried again to sleep; but my heart beat anxiously: my inward tranquillity was broken. |
Но когда он заговорил так мягко и так нежно, я почувствовала огромное душевное спокойствие. |
But when he started speaking so softly, I was filled with a great feeling of calm. |
Возможно, их специальные навыки позволят уберечь ваши нефтяные месторождения, ровно как и наше душевное спокойствие. |
Perhaps their specialized skill set will help secure your oil fields as well as our collective peace of mind. |
Они вступают в обладание миром, спокойствием, досугом. Они довольны. |
They take possession of peace, of tranquillity, of leisure; behold, they are content. |
I didn't want to disturb our peace and quiet. |
|
Кто бы ни саботировал мою мирную конференцию там на лодке, он хочет возмутить спокойствие в Майами. |
Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, he's out to stir things up in Miami. |
Прощальный поцелуй, внезапное спокойствие, когда день обеда был назначен, тяготили мою душу. |
That farewell kiss, that sudden composure when the day of the dinner was fixed, weighed on my spirits. |
В выражении Христа должно быть и выражение жалости, потому что в нем есть выражение любви, неземного спокойствия, готовности к смерти и сознания тщеты слов. |
In Christ's expression there ought to be indeed an expression of pity, since there is an expression of love, of heavenly peace, of readiness for death, and a sense of the vanity of words. |
Социалист или коммунист или возмутитель спокойствия. |
Socialist or a Communist or a community organizer. |
Я улучшаю её душевное здоровье, не требуя от неё прекратить пить, потому что очевидно, что ей это нравится. |
I am improving her mental health by not demanding that she stop drinking because, clearly, she likes it. |
Заклинание спокойствия и замкнутости - вот то, в чем она нуждается, изолированность от забот ее положения. |
A spell of calm and seclusion is what she needs, sequestered from the cares of her position. |
Тогда у него дома есть все и ему уже не досаждают всякие отвлекающие мелочи. Он обретает спокойствие и свободу. |
He has everything at home then-no teasing with personal speculations-he can get calmness and freedom. |
И снова его пронзил страх перед этим горящим взором ярко-синих глаз, перед этим внешним тихим спокойствием жены. Никогда не видел он жену такой. |
Again he was frightened at the deep blue blaze of her eyes, and of her soft stillness, sitting there. She had never been so utterly soft and still. |
It's the stillness that fills me with peace. |
|
Закон о сумасшествии в качестве защиты подразумевает полное умопомешательство, прогрессирующее душевное расстройство. |
The law on madness as a defence requires total derangement, a continuous distemper of the mind. |
Только нашу обожаемую нарушительницу спокойствия. |
Just our favourite shit disturber here... |
То, что нам нужно – это спокойствие, свежий воздух и все такое. |
What we need is harmony, fresh air, stuff like that. |
Нагружаем Спокойствие и оставляем Бёрджесса в пыли. |
We load up Serenity and we leave Burgess in the dust. |
Есть здесь ещё нарушители спокойствия? |
Anybody else here a troublemaker? |
Отец, никогда не теряй силы и спокойствия духа, до самого конца. |
Father, never let go of your strength and peace of mind until the very end. |
Лишь закоренелые преступники исполнены уверенности, столь напоминающей спокойствие честной жизни, прямодушие чистой совести. |
Only the most consummate criminals have the audacity that apes the quietude of respectability, the sincerity of a clear conscience. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Прошу вас - ради моего душевного спокойствия. |
I beg you to do this, for my peace. |
Спокойствие, младенцы! |
Let us be calm, young 'uns. |
Те, кто выстоял, продолжали заряжать орудия с тем же суровым спокойствием, однако выстрелы стали реже. |
Those who were left standing continued to serve the pieces with severe tranquillity, but the fire had slackened. |
Просто помни о зрительном контакте и сохраняй спокойствие в голосе, будто ничего не происходит. |
Just maintain eye contact and keep a calm tone of voice, piece of cake. |
Ты должна сохранять спокойствие... уменьшить частоту сердечных сокращений и дыхания и разобраться с тем, что увидишь. |
You have to calm yourself. Slow your heart rate and your breathing... and deal with what's in front of you. |
А теперь представь... золотой сияющий шар, излучающий тепло и спокойствие. |
Now, I want you to imagine a golden glowing ball radiating warmth and safety. |
Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер. |
Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures. |
Небытиё или спокойствие. |
Nothingness, or stillness. |
Спокойствие долго не продлиться. |
It won't be quiet for long. |
Тебе нужен мой пропуск в Нью-Йорк, но я его тебе не дам, потому что я знаю, что твое бегство из дома, от своей семьи не даст тебе душевного спокойствия. |
You want my pass to the city and I do not grant it because I know that you running from your home, from our family, will not bring you peace. |
Часто Это стихи, в которых спокойствие и чистота заменяют к концу стихотворения вступительную суматоху. |
Often these are poems in which calm and purity replace, by the poem's end, an opening tumult. |
Маруко-нарушительница спокойствия, каждый эпизод рассказывает о беде Маруко и о том, как ей и ее друзьям удается решить эту ситуацию. |
Maruko is a troublemaker, every episode recounts an Maruko’s trouble and how she and her friends succeed in solve the situation. |
Турция считается исключением из правил регионального спокойствия. |
Turkey is referred to being the exception to regional tranquillity. |
Структура комнат в спокойствии также эволюционно реагирует на стиль завершения уровня игрока. |
The structure of the rooms in tranquility also react to the player's style of level-completion evolutionarily. |
Спокойствие во время его перемещения из положения Endeavour в положение установки на узле Unity. |
Tranquility during its move from Endeavour to the install position on the Unity node. |
Снаружи находится сад дикой природы, оазис спокойствия в центре города. |
Outside is a wildlife garden, an oasis of calm in the middle of the city. |
Уильямс напуган и сомневается в своем первом опыте прыжков с парашютом, но Терада умудряется сохранять спокойствие. |
Williams is scared and has doubts about his first experience with skydiving, but Terada manages to keep himself calm. |
Несмотря на призывы многих лидеров к спокойствию, общенациональная волна беспорядков вспыхнула более чем в 100 городах. |
Despite the urging for calm by many leaders, a nationwide wave of riots erupted in more than 100 cities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снова обрести душевное спокойствие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снова обрести душевное спокойствие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снова, обрести, душевное, спокойствие . Также, к фразе «снова обрести душевное спокойствие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.