Собирался быть так - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в эти годы собирали большие урожаи кукурузы - seasons had been plenteous in corn
думал, что я собирался умереть - thought i was going to die
думаю, что вы собирались - think you were gonna
мы собирались ждать - we were gonna wait
я думаю, что она собиралась - i think she was gonna
она собиралась вызова - she was going to call
что собирался - that was gonna
собирались держать - were going to keep
собирался быть - was gonna be at
собирался терять - was going to lose
быть исключенным - be excluded
быть в интересном положении - be in an interesting position
быть в волнении - fidget
быть в гостях - be on a visit
быть победителем в - be the victor in
быть ошеломленным - be dumbfounded
быть вынужденным - be compelled to
быть прокси для - be proxy for
быть отраженным - be reflected
быть предвзятым против - be biased against
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
мне так - I feel so
так, как будто - as if
всегда так было - it's always been like this
сердце так и рвётся из груди - my heart is bursting out of my chest
делай так - do this
ну так что - so what
, Так что г-н. s - , so mr. s
будучи так сильно на себя - being so hard on yourself
было бы так же - would be as well
вам нравится так много - you like so much
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
Послушайте, я не хочу быть назойливым, но мы же не знали, куда собирался Чарли. Или к кому направлялся... |
Look, I don't mean to be intrusive, but we don't know quite what Charlie was up to... or who he was up to it with. |
Если так, то кровать, которую Шекспир завещал Анне, вполне могла быть их супружеским ложем, и поэтому он не собирался оскорблять ее. |
If so, then the bed that Shakespeare bequeathed to Anne could have been their marital bed, and thus not intended to insult her. |
Просто заметил все вышесказанное, не читал всего этого, но я собирался прийти сюда, чтобы сказать - Должна ли Ирландия быть включена в эту статью? |
Just noticed all the above, haven't read it all but I was going to come on here to say- should Ireland be included in this article? |
Я собирался быть жрецом-чернокнижником. |
I was gonna be a warlock priest. |
Он собирался разоблачить Каупервуда, может быть, даже дать ему пощечину. |
He had thought to denounce or even assault this man. |
By this point, I was definitely not going to be an employee. |
|
Особенно, когда он собирался быть в бегах, кто знает, сколько долго. |
Especially with him going on the run for who knows how long. |
Он закончил свою оценку, объявив, что вся звуковая сцена должна быть снесена, и Майер собирался приказать это сделать, прежде чем его коллеги раскроют эту шутку. |
He ended his evaluation by proclaiming the whole sound-stage needed to be torn down, and Mayer was about to order it done before his co-workers revealed the prank. |
Я собирался съездить на родину и - быть может, сильнее, чем сам о том подозревал - желал устроить Джима до своего отъезда. |
I was about to go home for a time; and it may be I desired, more than I was aware of myself, to dispose of him-to dispose of him, you understand-before I left. |
Эй, я как раз собирался выйти и прикупить что-нибудь поесть Может быть что-то из китайской кухни, или.. |
Hey, I was just gonna go out and grab a bite to eat, some Chinese, maybe some... |
Может быть, отец не собирался ее там хоронить. |
Maybe father hadn't planned to bury her there. |
Я получил записку от Альбера с просьбой быть сегодня в Опере; он хотел, чтобы я был свидетелем того оскорбления, которое он собирался вам нанести. |
Yes. Albert wrote to request me to come to the opera, doubtless that I might be a witness to the insult he meant to offer you. |
Я не собирался быть один, чтобы оставлять им незащищенный. |
I wasn't going to be the one to leave them unguarded. |
Извините меня, но Мистер Десперо не собирался быть оправдан. |
Pardon me, but Mr. Despereaux was not about to be acquitted. |
Я только что бросил частную практику и вернулся в гос. адвокатуру, собирался быть первым чёрным помощником адвоката в конторе. |
I just left private practice, gone back to the L.A. D.A., gonna be the first black assistant attorney in office. |
Я собирался спросить об этом в РД, но, может быть, здесь лучше. |
Was going to ask this at RD but maybe here's better. |
Я также не собирался упускать из виду тех представителей африканского народа, которые могут быть ранены и не принимают активного участия в беспорядках. |
Nor did I intend to leave out those of N. African decent that may be injured and are not actively involved in rioting. |
Может быть, он не уделял этому человеку достаточно внимания, но теперь собирался наверстать упущенное. |
Maybe he hadn't devoted enough attention to the man thus far, but he was going to remedy that now. |
Бруно, должно быть, собирался убить весь свой школьный выпуск. |
Bruno would've ended up killing his entire high school graduating class. |
Я не собирался спать, просто просматривал некоторые документы и, должно быть, задремал. |
I didn't mean to fall asleep. I was looking at some papers and I must have dozed off. |
И я подумал, может быть мне принести тебе швабру сюда Если ты собирался тут подмести немного эти кости. |
And I was thinking, maybe I just should bring a broom down here for you if you wanted to sweep up some of the skeletons. |
Но ведь это ваш внучатый племянник. Жильнорман, ощущавший себя дедом до кончика ногтей, вовсе не собирался быть двоюродным дядей. |
But he is your grandnephew, nevertheless,-it turned out that M. Gillenormand, who was a grandfather to the very finger-tips, was not in the least a grand-uncle. |
И даже когда я собирался быть с ней, ты все равно была готова защитить меня безоговорочно, и ни один... |
And even if I was gonna be with her, you were willing to protect me unconditionally, and no one... |
Если Рейган собирался, как опасался Советский Союз, вывести в космос американскую боевую станцию, Москва хотела быть к этому готовой. |
If Reagan was proposing that America set up a battle station in space – which the Soviet leadership suspected might be the case – they wanted to be ready. |
Что ему отвечать, как быть? Что он собирался финансировать операцию по изготовлению фальшивых денег? |
How could he? What could he say? That he had been cheated while trying to finance a counterfeiting operation? |
Ну, честно говоря, я подумал, понимаешь, я собирался быть вроде спортивного снаряда. |
Well, frankly, I thought, you know, I was gonna be like the apparatus. |
Когда я увидел твое лицо после того, что произошло я внезапно понял, что собирался погубить хорошего человека. |
When I saw your face up there after it was all over I suddenly realized I was about to tear down a good person. |
Сегодня я собирался потратить день на расчистку почтового ящика, но кажется подвернулось нечто более неотложное. |
I WAS GONNA USE TODAY TO PURGE MY INBOX, BUT NOW SOMETHING MUCH MORE PRESSING HAS COME UP. |
Потом, к моему удивлению, нам сказали, что старостой должен быть мальчик. |
Then, to my surprise, my teacher said that the monitor had to be a boy. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
Cheeks may be rosy or pale, plump or hollow. |
|
Money should never be the problem, only the solution. |
|
Я пыталась быть наставником Кэндис и сделала только хуже. |
I tried to mentor Candace and I made her worse. |
You can be married and bored or single and lonely. |
|
The reasons can be different. |
|
Нам противостоит очень яркая интернет-компания и нашей целью должно быть количество, а не качество. |
We are up against a very flashy internet company, and we should be aiming for quantity over quality. |
Я слыхал много песен о битвах, и я всегда думал, что поражение может быть славным. |
I have heard songs of many battles, and I have always understood that defeat may be glorious. |
Гравитонный импульс ференги, должно быть, усилил ее вращательный момент. |
The Ferengi graviton pulse must have increased its rotational momentum. |
Мне бы очень хотелось быть утончённой чёрной балериной, танцующей в классическом балете. |
I would like to know as the delicate black dancer ballet dancing. |
Я хочу быть для Гарварда предпринимателем, а не уголовником. |
I want to show Harvard I am an entrepreneur, not a felon. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Может быть, там будет птичье пение, пение утреннего голубка. |
Perhaps there'll be a song of a bird, a mourning dove. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Они могут быть связаны со стандартами и правилами и/или оценкой соответствия. |
They could be at the level of standards and regulations and/or conformity assessment. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд. |
This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court. |
You will remain single for sure. |
|
Он уже собирался позвать дочерей, но опекун попросил его подождать минутку, так как сначала хотел немного поговорить с ним. |
He was going to summon them when my guardian interposed and asked him to pause a moment, as he wished to say a word to him first. |
У меня возникла мысль попросить Булстрода употребить на общественные нужды некоторую сумму - ту сумму, которую он собирался мне отдать. |
It was the idea of getting Bulstrode to apply some money to a public purpose-some money which he had thought of giving me. |
В своей автобиографии он утверждал, что, когда его спросили, что он делает, он сказал: “я собирался сражаться за свою страну”. |
Writing in his autobiography, he claimed that when he was asked what he was doing he said, “I was going to fight for my country”. |
Позже, однако, Гэрриот утверждал, что письмо было подделано, чтобы вынудить его покинуть свой пост, и что он не собирался уходить. |
Later, however, Garriott claimed that the letter was forged as a means of forcing him out of his position and that he had had no intention of leaving. |
Непобедимый прибыл и собирался открыть огонь, но увидел, как второй удар разрушил корабль, на борту которого находилось несколько тысяч немецких солдат. |
Unbeaten had arrived and was about to fire but saw the second strike disintegrate the ship, which was carrying several thousand German soldiers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собирался быть так».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собирался быть так» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собирался, быть, так . Также, к фразе «собирался быть так» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.