Собранный в кучу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Собранный в кучу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cumulate
Translate
собранный в кучу -

имя прилагательное
cumulateсобранный в кучу, накопленный
- собранный

имя прилагательное: assembled, collected, gathered, picked, together, accumulated, congregate, self-collected

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- куча [имя существительное]

имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill


накапливаться, аккумулировать, накапливать, собирать в кучу, накопленный


Наверное, ты ждешь, что я расскажу кучу ужасных историй, но вообще-то все было вполне мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you'd think I'd have all kinds of Horror stories, But it was actually nice.

Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition.

Иностранные банки, в том числе, Goldman Sachs Group Inc., избегали этих облигаций, поскольку США и Евросоюз предупреждали, что собранные деньги могут быть направлены попавшим под санкции компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign banks, including Goldman Sachs Group Inc., gave the bond deal a wide berth after the U.S. and European Union warned the funds raised could be channeled to sanctioned companies.

Это была большая потеря для участников протестов, потому что они в условиях суровой зимы лишились убежища, а также собранных на основе краудсорсинга продовольствия и медикаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a great loss for the protesters because it stranded them in the bitter winter cold without shelter and without their crowd-sourced food and medicine.

и все чувствуется более собранным, в некотором роде. и все чувствуется более собранным, в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ferrari, I think the gear change feels a bit crisper, and everything feels a little better defined, somehow.

В возрасте 23 лет, я зарабатывал кучу денег дневной торговлей фьючерсами и акциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at age 23, I was making a truckload of money day-trading futures and shares.

Немного не доходя до своего дома, он в темноте наткнулся на огромную кучу досок и бревен, сваленную поперек дороги на тротуаре у края мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short distance from his house, in the darkness, he stumbled upon a huge heap of boards and logs, dumped across his way on the sidewalk by the edge of the road.

Судья решила, что у меня у меня слишком опасная работа, отнимающая кучу времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge decided that I have a demanding and high-risk occupation.

Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire.

Я думал, что мы приедем сюда и найдем кучу самых разных отличных американских автомобилей 80ых лет за 300 долларов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that we'd get here and we'd find all sort of fantastic old American 80's cars for 300 dollars

Больница отвалила кучу денег на этот эфир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our hospital put a lot of money into this advertisement.

Но нам удалось избежать, отнимающую кучу времени, грязных судебных исков,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we avoided a very time-consuming and messy lawsuit.

Поэтому сгребайте их в кучу... и потом кладите их в эти специальные исследовательские мешки, которые вы, дети, сможете забрать домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So rake 'em into a observational mound... or a pile... and then we transfer the piles into one of these special research bags which you kids can take home.

Я перепробовал кучу диет... арбузную, грейпфрутовую, лимонадную, из морепродуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been on every diet... the watermelon diet, the grapefruit diet, the lemonade diet, seafood diet.

Мы поменяли кучу агентств, и везде слышали только пустую болтовню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we went to a whole lot of agencies, and hearing nothing but double-talk.

Армия реквизировала кучу лекарств в немецкой больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army's requisitioned the lot from the German Hospital.

Мы купим кучу освежителей воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll buy a lot of air fresheners.

Так что мы чёрт возьми ждём тебя! Получишь кучу бабла наличкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're bloody welcome, you'll get a fat down payment in cash.

Она принесет мне кучу денег, когда подрастет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, there's heaps and piles of money to be made from her.

Это сэкономит нам кучу времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's going to save us a lot of time.

Я положу белое мясо в одну кучу, темное в другую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on to put the white meat in one pile and dark in ano...

Давай просто скажем, что пара напарников наткнулась на кучу наличных в квартире умершего мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say a couple of partners stumble on a bundle of cash in a dead man's apartment.

И принесла кучу отличных характеристик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought lots of excellent character references.

Когда кто-то платит кучу наличных за нелегальные детали вооружения, ждут полный комплекс обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When someone's paying a lot of cash for illegal weapons-systems components, they expect full service.

Сарай превратился в кучу ярко тлеющих углей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shed was already a heap of embers glowing fiercely.

А между этим съедаю кучу успокоительных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I partake of a whole lot of sedatives in between.

Многие торговцы к тому же обещают кучу всего Огромные деньги за рубежом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So enter the traffickers with promises of glamour and big money abroad.

Так, что бы ты ответил, если бы я сказал тебе, что знаю как тебе заработать целую кучу денег за ночь работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, what would you say if I told you I knew of a way for you to make a whole lot of money for one night's work.

Сэкономишь себе кучу времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save yourself a whole lot of time.

Я видела кучу лекарств по рецепту в бардачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a bunch of prescription drugs in the glove compartment.

Солнечный свет, собранный водорослями, преобразуется в химическую энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As sunlight is captured by their algae, it's converted into chemical energy.

Ты знаешь, это весьма интересно, но кучу времени ты думаешь, что люди на тебя смотрят, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's very interesting, but a lot of times you think people are looking at you, but they're not.

Мы взяли фото из собранных телефонов и развесили их согласно времени, начиная с 21:21, с первого появления Уэсли на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pulled photos from the phones we collected and put together a timeline, starting at 9:21 P.M. with our first sighting of Wesley.

И потом, на ферме нужно расставить кучу складных столиков, и я очень сомневаюсь, что Кларк один с этим справится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm. And I, uh, seriously doubt that Clark can carry all of them by himself.

Продавец имел их целую кучу. Но чудес не бывает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon man had a huge bunch of them, but miracles don't usually happen.

Я выдумываю вещи, и мне платили кучу денег чтобы делать это, прежде, чем я пришел в эту похожую на школу уборную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make things up, and I got paid a lot of money to do it before I came to this school-shaped toilet.

Я вкладываю кучу денег в эту фирму, больше чем другие, и делаю я это затем, чтобы хреново правосудие от меня отлипло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bring a lot of money into this firm, more than most and I don't do that so I can be handed over to the fricking law.

Я кучу раз ходил по этим тропам, я знаю эту территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've hiked these trails a bunch, okay, I know this area.

Или кучу камней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heap of rocks?

Достаточно надавать кучу бездарных советов, пока ищешь свои инициалы на дверях уборной, -и все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do to depress somebody is give them a lot of phony advice while you're looking for your initials in some can door-that's all you have to do.

Контейнеры для высадки населения, которые были разбросаны по территориям местных общин, также были относительно успешными с точки зрения массы собранных батарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community drop-off containers which were spread around local community areas were also relatively successful in terms of mass of batteries collected.

Этот метод иногда используется для уплотнения бытовых отходов, например, когда за каждый собранный полный мешок взимается плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This technique is sometimes used to compact household waste, for example where a charge is made for each full bag collected.

Все, что я попытался сделать, это переместить кавычки, и это добавило кучу подчеркивания разметки в разделе Ссылки и удалило все категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I tried to do was move a quotation mark, and it added a bunch of underline markup in the References section and removed all the categories.

Я попробовал кучу вещей, чтобы исправить это, как вы можете видеть в истории файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried a bunch of things to fix this, as you can see in the file history.

Точки интереса, собранные в приложении, были использованы разработчиком в более поздних приложениях, таких как Ingress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Points of interest collected within the app were used in later applications by the developer, such as Ingress.

Многие функции экзоскелета, мультитула и космического аппарата нуждаются в дозаправке после длительного использования, используя собранные ресурсы в качестве источника топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many features of the exosuit, multitool, and spacecraft need to be refuelled after prolonged use, using collected resources as a fuel source.

Он просто суммирует кучу несвязанных событий и приколов, не говоря на самом деле слишком много о серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It merely sums up a bunch of unrelated events and gags without really saying too much about the series.

Существуют также организации, связанные с ИС, такие как общество руководителей лицензирования, которые позволяют своим членам получать доступ к собранным частным образом данным и обмениваться ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also IP-related organizations, such as the Licensing Executives Society, which enable its members to access and share privately assembled data.

Вода циркулирует через кучу в течение дня, чтобы охладить воду, которая обычно была бы дневной производительностью чиллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water circulates through the pile during the day to chill water that would normally be the chiller's daytime output.

Нашел кучу статей, Если вы, ребята, хотите на их сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found a ton of articles if you guys want on their site.

Этот вид был впервые описан как Clathrus hirudinosus кавалером и Сешье в 1835 году по образцам, собранным в Тулоне, Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species was first described as Clathrus hirudinosus by Cavalier and Séchier, in 1835, from specimens collected in Toulon, France.

Следовательно, научное название, которое лучше всего согласуется с собранными доказательствами, в настоящее время было бы T. graeca nabeulensis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the scientific name that agrees best with the collected evidence would presently be T. graeca nabeulensis.

Собранный делящийся сердечник имел более двух критических масс урана-235.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assembled fissile core had more than two critical masses of uranium-235.

Несколько национальных правительств создали веб-сайты для распространения части собранных ими данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several national governments have created websites to distribute a portion of the data they collect.

Эта статья выглядит как кусочки статей diferrentes, собранные вместе без какого-либо порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article Looks like pieces of diferrentes articles put together without any order.

Собранные данные являются качественными и полезными для определения проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data collected are qualitative and useful for defining the problem.

Загадки, например, занимают видное место в некоторых ранних современных балладах, собранных из устной традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riddles are, for example, prominent in some early-modern ballads collected from oral tradition.

Во-первых, семя извлекается из шишек, собранных с более старых деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These episodes have frequently been repeated on British television, most recently on Sky Arts.

Это все равно, что составлять кучу планов, не имея в виду никакого строительства, не говоря уже о заговоре, на котором можно балдеть, хотя все чертежники-архитекторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like drawing up a load of plans with no construction in mind let alone a plot to buld on even though all the draughters are architects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собранный в кучу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собранный в кучу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собранный, в, кучу . Также, к фразе «собранный в кучу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information