Совершенная прямая секретность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: perfect, complete, consummate, utter, accomplished, ideal, perfective, exquisite, thorough, entire
совершенный пустяк - perfect trifle
совершенный по доверенности - proxy
совершенный аспект - perfective aspect
совершенный грех - committed sin
прогрессивный совершенный вид - Progressive perfect look
совершенный вид - perfect view
совершенный некстати поступок - malapropos
более совершенный - more perfect
совершённый по гендерному признаку акт насилия - act of gender-based violence
фактически совершенный обман - positive fraud
Синонимы к совершенный: сделанный, лучший, во всех отношениях, полный, настоящий, созданный, вне конкуренции, чистый, прекрасный
Значение совершенный: Являющийся совершенством, превосходный.
прямая кишка - rectum
прямая солнечная радиация - direct solar radiation
прямая ссылка - explicit reference
прямая бомбардировка - direct bombardment
прямая котировка - direct quotation
очанка прямая - Euphrasia stricta
прямая причина - direct cause
прямая линия с Путиным - hotline with Putin
прямая улика - direct evidence
прямая линия Владимира Путина - hotline with Vladimir Putin
Синонимы к прямая: непосредственный, конкретно, прямолинейным
полная секретность - complete secrecy
прямая секретность - forward secrecy
соблюдать секретность - observe secrecy
абсолютная секретность - absolute secrecy
чрезмерная секретность - excessive secrecy
высокая секретность - high secrecy
Синонимы к секретность: негласность, тайность, келейность, конфиденциальность, сверхсекретность, засекреченность, доверительность, затаенность, потаенность, закрытость
Вы, разумеется, понимаете, мисс Смит, что всё это совершенно секретно? |
You realise, of course, Miss Smith, all this is top secret? |
Господа, все, что будет сказано в этой комнате, является совершенно секретной информацией. |
People, what is spoken of in this room is classified as SCI, top secret. |
Господа, все, что будет сказано в этом помещении, является совершенно секретной информацией. |
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret. |
Остаток войны я провел в составе нового совершенно секретного диверсионного подразделения (Специальная авиадесантная служба САС). |
I spent the rest of the war as a commando in a new top-secret unit [the SAS]. |
Конкретная информация, полученная англичанами, оставалась совершенно секретной, как от американцев, так и от других союзников. |
The specific information the British gleaned remained top secret, both from the Americans and other allies. |
Ставлю на то, что ФБР сразу снимут гриф совершенно секретно с агента, возможно, даже устроят показательное разбирательство и уволят его. |
My guess is, the FBI would immediately revoke the agent's top secret clearance, possibly even make an example out of him and fire him. |
Рядовой сотрудник АНБ имеет комбинацию допусков, которые называются TS, SI, TK и Гамма, что означает Совершенно Секретно, |
Normal NSA employees have a combination of clearances called TS, SI, TK, and Gamma. |
Думаю, что совершенно секретно, как здесь, на английском, датировано июнем 1945-го. |
I imagine top secret, like this one in English, dated June, 1945. |
What I'm about to tell you is classified, top secret. |
|
Не, это совершенно секретно, только... |
So, no, that is absolutely classified, unless... |
Ну, ты же понимаешь, совершенно секретно. |
But you know, top secret. You understand? |
Система с открытым ключом демонстрирует свойство, называемое совершенной прямой секретностью, когда она генерирует случайные открытые ключи за сеанс для целей соглашения о ключах. |
A public-key system demonstrates a property referred to as perfect forward secrecy when it generates random public keys per session for the purposes of key agreement. |
То, что мы будем обсуждать, классифицируется правительством США как совершенно секретное. |
What we're about to discuss has been classified top secret by the United States' government. |
Да, когда убит правительственный подрядчик с доступом к совершенно секретной информации, сигнал тревоги срабатывает по всему Вашингтону. |
Yeah, when a government contractor with top secret clearance is murdered, alarm bells go off all over Washington. |
Я просто хотел быть главным, но они же не предупредили, что вместе с властью идёт остальное, это, бла-бла-бла, совершенно секретно, бла-бла. |
I... I just wanted to be in charge, but what they don't tell you is that, once you're in charge, there's all this other, like, blah-bleh-bleh-bleh-bleh, top secret, bleh. |
Пришлось поискать большой штамп Совершенно секретно в магазине хендмейда. |
It took me a while to find a big enough top secret stamp at the craft store. |
Военный бюджет Украины, составляющий до 6% от валового внутреннего продукта, покрыт завесой секретности, что совершенно неправильно, поскольку такая ситуация порождает коррупцию и недоверие, сказала Сыроед. |
Ukraine’s defense budget — up to six percent of gross domestic product — is shrouded in secrecy, which is wrong and invites corruption and distrust, said Syroid. |
Но это совершенно секретно, поэтому мама отпустила меня в поездку, чтобы я не рассказала бабуле. |
But it was a TS sitch, so my mom is letting me go on the trip to keep me from telling my grandma. |
Я знаю, мы работаем под совершенно секретно, но, я считаю, стоит рискнуть. |
I know we've been operating under top secret on this program, but I think it's worth the risk. |
Для этого рейтинга требуется минимум секретного допуска, причем более высокопоставленный персонал имеет допуск совершенно секретного характера. |
A minimum of a secret security clearance is required for this rating, with more senior personnel holding a top secret clearance. |
Джейсон завладел совершенно секретной информацией и рисует это так, чтоб весь мир видел. |
Jason gets hold of top secret information and paints it for all the world to see. |
Только не человеку, имеющему доступ к совершенно секретной информации. |
Not a person with his access and his security clearances. |
М-р Джойнер, ваш ночной дружок, Роберт Уэйрдихт, в розыске за убийство и государственную измену, он владеет совершенно секретной информацией, которую хочет продать нашим врагам. |
Well, Mr. Joyner, your sleepover buddy, Robert Wheirdicht is wanted for murder and treason and is presently in possession of highly classified state secrets which he intends to sell to our enemies. |
Итак, мы решили привести их а порядок в совершенно секретном |
So we decided to spruce them up at the top-secret |
Совершенно секретно, глобальный поиск агентства, работают? |
Global agency search, the works? |
Да, совершенная секретность, связанная с важными государственными программами. |
Oh, yeah, top security clearance, intimately involved with some pretty important government programs. |
К сожалению, эта информация всё ещё попадает под категорию совершенно секретно. |
Unfortunately, the information's still at a high security clearance level right now. |
Мы так привыкли, не совершенно секретно, а... |
It used to be, not top secret but... |
Каждый в этом офисе имеет доступ к информации с маркой Совершенно секретно |
Everyone in that office has Top Secret Security Clearance. |
A top-secret place I call Amazon. |
|
Но начинаем привыкать к американизмам - совершенно секретно. |
We're going to use this Americanism now - top secret. |
Единственные документы, помеченные Совершенно секретно касаются операции в Эль Сальвадоре. |
The only portion of the trial that are classified or those pertaining directly to the incident in El Salvador. |
Выпады кажется должны быть сделаны совершенно наугад, но у змей есть секретное оружие. |
The strikes seem to be largely hit-and-miss, but the snakes have a secret weapon. |
Одну для министра, одну для профессора Мэйра и одну для меня, все с грифом совершенно секретно и с пометкой об отправке в министерство. |
One for the minister, one to Professor Mair and one to me... all marked most secret, and there's a note to go with the minister's too. |
Время от времени они посылают вооруженный до зубов корабль, переполненный охраной, на котором словно написано совершенно секретно. |
Listen, every so often they send up a highly-armed ship with security written all over it, bristling with guards. |
Эй, Чак, это совершенно секретно.. |
Hey, Chuck. That's top secret. |
Это совершенно секретно. |
I-it's totally top secret. |
Теперь нам известно, что случилось на самом деле: совершенно секретное космическое оружие люди приняли за визит инопланетян. |
Now we know what really happened: Top-secret space weapons tests were mistaken for alien visitors. |
Не существует также секретной информации для прессы. |
There is also no secret information for the press. |
Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены. |
Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed. |
Селдон сообразил, что это представители секретной службы Дахла. |
Seldon realized immediately that these were two members of the Dahlite security forces. |
Летающие тарелки, секретное оружие, исповедальные таблетки, применяемые русскими, какие-то фантастические лекарства, якобы изобретенные американскими докторами. |
There were cuttings about flying saucers, about secret weapons, about truth drugs used by Russians, and claims for fantastic drugs discovered by American doctors. |
Независимо от того, чем это вызвано, я не понимаю, зачем такая секретность. |
Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. |
Он надвигался на них неумолимо, как танк. За ухом у него был крошечный наушник, и это делало его похожим на агента американской секретной службы из плохого фильма. |
He moved with ramrod exactness, the earpiece hidden discreetly behind one ear making him look more like U.S. Secret Service than Swiss Guard. |
Секретность - это важная часть нашей работы, но я хранила слишком много секретов и слишком долго. |
Secrets are an occupational hazard in this job. But I have kept too many for too long. |
Что касается поручения, над которым он работал, это является секретной информацией. |
As far as what assignments he was working on, that information is classified. |
Как куратор секретного архива вы знаете цену тайным знаниям, не так ли? |
As curator of the Secret Archives, you place value on clandestine knowledge, do you not? |
Агент Секретной службы Эдвард Мичем, морпех и мой друг, был убит пулями из того же оружия. |
Secret Service Agent Edward Meechum, a marine and my friend, was slain with the bullets from that very same gun. |
Директор просил особо подчеркнуть - до момента окончания операции необходимо сохранять режим полной секретности. |
We have Director's special reminder about confidentiality until the mission is complete. |
Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю. |
I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know. |
Эти команды... ..будут действовать в обстановке полной секретности. |
Now, these teams... .. will operate on a covert, top- secret basis. |
Сериал фокусируется на секретном военном правоохранительном агентстве, представленном во всей кинематографической вселенной Marvel. |
The series focuses on the secret military law-enforcement agency featured throughout the Marvel Cinematic Universe. |
Существует автобус, неофициально называемый наземными силами, официально называемый дилижансом, в то время как президент находится на борту, который управляется Секретной службой. |
There is a bus unofficially called Ground Force One officially called Stagecoach, while the president is aboard, which is operated by the Secret Service. |
Присвоенный Секретной службе кодовое имя х-100, это был самый сложный президентский государственный автомобиль, когда-либо построенный. |
Assigned the Secret Service code name of X-100, it was the most sophisticated presidential state car yet built. |
Хрущев в своей секретной речи в 1956 году заявил, что убийство было организовано агентами НКВД. |
Khrushchev, in his secret speech in 1956, said that the murder was organized by NKVD agents. |
В 1983 году Гилл написал два рассказа с участием секретного агента X-9 для King Features Syndicate. |
In 1983, Gill wrote two stories featuring Secret Agent X-9 for King Features Syndicate. |
Эквадор протестовал против этого секретного договора, так как Колумбия отдала Перу земли, на которые Эквадор претендовал в 1916 году. |
Ecuador protested this secret treaty, since Colombia gave away Ecuadorian claimed land to Peru that Ecuador had given to Colombia in 1916. |
Для агентов их костюм был разработан так, чтобы создать вид секретной службы под прикрытием, напоминающий фильм Кеннеди и классических людей в черном. |
For the Agents, their costume was designed to create a secret service, undercover look, resembling the film JFK and classic men in black. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенная прямая секретность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенная прямая секретность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенная, прямая, секретность . Также, к фразе «совершенная прямая секретность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.