Совершенно безумный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
совершенно очевидный - quite obvious
совершенно необходимый - absolutely necessary
совершенно здоров - perfectly healthy
совершенно голый - completely naked
совершенно гладкая поверхность - perfectly smooth surface
совершенно необычно - quite unusual
сообщение "совершенно секретно" - top secret message
совершенно нормально - perfectly normally
совершенно неоправданный - completely unjustified
относиться совершенно безразлично - be perfectly indifferent
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
имя прилагательное: insane, mad, crazy, demented, frantic, frenetic, phrenetic, reckless, lunatic, wild
словосочетание: off one’s head
бред безумный - raving mad
диск безумный - drive mad
безумный восторг - delirious with delight
бежать безумный после - run mad after
отправить безумный - send mad
Безумный Макс - Mad Max
безумный план - reckless plan
безумный эдди - crazy Eddie
безумный шляпник - Mad Hatter
безумный эпизод - manic episode
Синонимы к безумный: сумасшедший, юродивый, чудовищный, чокнутый, безрассудный, безудержный, неистовый, помешанный, умалишенный, душевнобольной
Антонимы к безумный: умный, разумный, здравый, здравомыслящий, вменяемый
Значение безумный: Сумасшедший ( устар. ).
Смехотворный, полностью сумасшедший, совершенно безумный план Рохелио... ну, он на самом деле начал работать. |
Rogelio's cockamamie, totally wackadoo, completely crazy plan... well, it actually started to work. |
4 марта 2020 года мужчине из Эссекса было предъявлено обвинение в совершении иммиграционного преступления, связанного с этими смертями. |
On 4 March 2020, a man from Essex was charged with an immigration offence related to the deaths. |
И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха. |
But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. |
Это действительно самая совершенная система транспортировки в мире. |
It really is the world's most sophisticated transportation laboratory. |
Темплары с их медальонами могли совершенно безопасно проходить через свет. |
Templars with their medallions could pass safely through the light. |
До самого заката они казались сонными, совершенно безразличными к миру. |
Until nightfall they had been almost somnolent, entirely indifferent to the world. |
Разве она не жадна, разрушительна, жестока, непостоянна и совершенно черства? |
Is she not greedy, destructive, cruel, fickle and utterly callous? |
Придется строить совершенно другие взаимоотношения между Великобританией и Россией. |
There's going to have to be a very different relationship between Britain and Russia. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. |
It's loud, clear - you can hear it very clearly. |
Сообвиняемый автора, некий Эррол Уилльямс, был признан виновным в совершении неумышленного убийства. |
The author's co-accused, Errol Williams, was found guilty of manslaughter. |
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования. |
Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution. |
Судам гакача удалось сократить количество дел по всей стране, остававшихся нерассмотренными в связи с большой численностью населения, причастного к совершению геноцида. |
Gacaca courts managed to down size the cases backlog throughout the country due to the large size of the population implicated in the Genocide perpetration. |
Прошлой ночью, в 2 часа, на углу Элисон и Белмор в Рэндвике была совершена попытка ограбления банкомата. |
Last night, 2:00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine. |
Совершенно очевидно, что этот механизм обзора является выгодным для всех. |
It went without saying that the exercise benefited everyone. |
Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств. |
The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder. |
Этот этап обеспечит учет на региональном уровне преимуществ часовых поясов и возможностей для совершения поездок;. |
This step is to ensure that regional implementations take advantage of time zone and travel opportunities;. |
Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы. |
Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public. |
Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу. |
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. |
Но мы уже в самом начале не поняли, что тот вызов, который они бросали капитализму как экономической системе, был совершенно незначителен по сравнению с задачами стратегов и ожиданиями народа. |
And early on we didn’t see that their economic challenge to capitalism was very weak when stacked against their framers’ goals and the people’s expectations. |
Кто-то считает, что это плохой подбор бойцов (я с этим согласен). Другие думают, что это плохо для бокса и/или для смешанных единоборств (с этим я не согласен). Но совершенно ясно, что бой 26 августа не всем по душе. |
Some believe it's a mismatch (I would agree), others think it's bad for boxing and/or MMA (I disagree), but it's easy to see that not everyone is excited about August 26. |
Если бы я был художником, я бы всякий раз избирал совершенно новый предмет. |
If I were a painter I should choose a different subject every time. |
Я вас снабжу флакончиком с жидкостью: она имеет свойство вызывать прилив крови к голове, похожий на удар, но совершенно безопасный. |
I will send you a little bottle containing a dose that will send a rush of blood to the head; it will do him no harm whatever, but he will fall down as if he were in a fit. |
Конституция - не договор о совершении самоубийства. |
The Constitution isn't a suicide pact. |
— Я тратил деньги и людей, следя за этой Трейси Уитни, он утверждал, что она явилась в Мадрид для совершения грабежа, |
I wasted men and money and time following this Tracy Whitney, who he insisted was going to rob the Prado, |
Эта же труба диаметром около трех футов казалась совершенно прямой и шла по всей видимой длине тоннеля. |
It was perfectly straight, about three feet in diameter, and extended horizontally the visible length of the tunnel before disappearing into the darkness. |
Oh,that old boy is another whole other earful of wax. |
|
Совершенно верно, - сказал Уэммик. -Выражение самое натуральное. |
You're right, said Wemmick; it's the genuine look. |
Но Кудл видел опасность, и Дудл видел опасность, и все их сторонники и приспешники совершенно ясно предвидели опасность. |
But Coodle knew the danger, and Doodle knew the danger, and all their followers and hangers-on had the clearest possible perception of the danger. |
Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной. |
So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting. |
I'm completely harmless and armless. |
|
Вы можете видеть, как совершенно это отверстие, почти полностью сквозное, но оно сужается на конце. |
You can see how it's a perfect hole almost all the way through, but it tapers at one end. |
Третий канал сообщает, что поджог был совершён неконтролируемой террористической группой S1W. |
Channel Three News has learned the inferno was the result of arson, traced to rogue terrorist group S1W. |
Этот безграничный кошмар, безумный бред продолжался почти три года. |
It was a constant nightmare that went on for almost three harrowing years. |
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей. |
The audience obviously wants a prophet... even a manufactured one... even if he's as mad as Moses. |
Я не хочу, чтобы моя жена рассматривалась как безумный человек, господин Огуз. |
I don't want my wife to be treated like a mad person Mr. Oguz. |
Я считаю, что лучший из этих гибридных суперкаров — это безумный и косоглазый McLaren P1. |
Now, I say the best of these hybrid hypercars is the mad, swivel-eyed McLaren P1. |
Я сражался как безумный, но даже не смог их пошевелить. |
I struggled like mad but they wouldn't budge at all. |
Там как будто Безумный Макс. |
It's like Mad Max over here. |
Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ... Какой безумный гений привнес это в наш мир? |
These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world? |
Тут он уж совсем стал как безумный. |
Then he seemed to have gone quite out of his mind. |
I am tired of hearing you rant about the crazy closet world. |
|
Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его. |
I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it. |
По подозрению в краже и в сговоре с целью совершения убийства. |
On suspicion of theft and conspiracy to commit murder. |
Вынос тела покойного мистера Корри был совершен быстро и профессионально. |
The removal of the late Mr Curry was rapid and professional. |
В частности, он обвинил Благоевича в совершении действий, представляющих собой злоупотребление властью. |
In particular, it accused Blagojevich of engaging in a conduct constituting a pattern of abuse of power. |
Безумный человек не может быть сиддхой, а сиддха, по определению, не может быть сумасшедшим - по крайней мере, не в медицинском понимании безумия. |
An insane person cannot be a siddha, and a siddha, by definition, cannot be insane - at least, not in the medical understanding of madness. |
В средневековом мышлении только Бог был совершенен, и даже такая великая фигура, как Король Артур, должна была быть унижена. |
In medieval thinking, only God was perfect, and even a great figure like King Arthur had to be brought low. |
Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство. |
Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial. |
Более ранние авторы, такие как Тарн, предположили, что набег на Паталипутру был совершен Деметрием. |
Earlier authors such as Tarn have suggested that the raid on Pataliputra was made by Demetrius. |
Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка. |
A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor. |
Хаммамы в Марокко часто находятся рядом с мечетями, чтобы облегчить совершение омовений. |
Hammams in Morocco are often close to mosques to facilitate the performance of ablutions. |
Затем, когда у него есть совершенная картина, он деконструирует ее, оставляя в ее следах следы того, что было. |
Because female adolescents undergo growth spurts before postural musculoskeletal maturity, scoliosis is more prevalent among females. |
В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой. |
In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim. |
Суд признал его виновным в преступлениях против мира и в сговоре с другими немецкими лидерами с целью совершения преступлений. |
The Court convicted him of crimes against peace and of conspiracy with other German leaders to commit crimes. |
Поэтому Арминиане стремятся следовать библейским писателям, предупреждая верующих о реальной опасности совершения отступничества. |
Therefore, Arminians seek to follow the biblical writers in warning believers about the real dangers of committing apostasy. |
Перед собакой лежит совершенная сфера, радиус которой равен видимому расстоянию, отмеченному компасом фигуры. |
In front of the dog lies a perfect sphere, which has a radius equal to the apparent distance marked by the figure's compass. |
Это не отрицает наличия практических мотивов для совершения преступления. |
This does not deny that there may be practical motives for crime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно безумный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно безумный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, безумный . Также, к фразе «совершенно безумный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.