Совершенно здоров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
as fit as a fiddle | в прекрасном настроении, как нельзя лучше, совершенно здоров |
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
совершенно правильный - absolutely correct
совершенно неожиданно - completely unexpectedly
совершенно высохший - completely dry
совершенно определенный - well-defined
совершенно ровный - perfectly even
быть совершенно без денег - be completely out of money
совершенно один - all by himself
совершенно новое приложение - wholly new application
совершенно слепой - blind as a beetle
совершенно обоснованный - best grounded
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
имя прилагательное: healthy, sound, wholesome, good, healthful, strong, well, robust, fit, sturdy
словосочетание: as right as a trivet
здоровый кусок - healthy piece
совершенно здоровый - perfectly healthy
здоровый и сердечный - hale and hearty
вести здоровый образ жизни - live healthy life style
здоровый образ жизни - healthy living
в здоровом теле здоровый дух - a sound mind in a sound body
вести здоровый образ жизнь - lead a healthy lifestyle
здоровый лес - sound timber
здоровый носитель - healthy carrier
здоровый сучок - sound knot
Синонимы к здоровый: здоровый, полезный, благотворный, здравый, сильный, крепкий, дюжий, могучий, ядреный, выносливый
Значение здоровый: Обладающий здоровьем, не больной.
За исключение небольшой экземы в виде раздражения кожи от пелёнок, он совершенно здоров. |
Apart from a little eczema in the form of a nappy rash, he' s very healthy. |
И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха. |
But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. |
Это действительно самая совершенная система транспортировки в мире. |
It really is the world's most sophisticated transportation laboratory. |
Темплары с их медальонами могли совершенно безопасно проходить через свет. |
Templars with their medallions could pass safely through the light. |
Разве она не жадна, разрушительна, жестока, непостоянна и совершенно черства? |
Is she not greedy, destructive, cruel, fickle and utterly callous? |
Я вполне здоров и не нахожу у мисс Трент никаких признаков умственного расстройства. |
I'm quite sane, and Miss Trent shows no signs of derangement. |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
Sometimes I think he is so serious he cannot be quite well. |
|
Я поговорила со всем и они согласились, что ты достаточно здоров отправиться домой. |
I've talked to everybody, they all say you are healthy enough to go home. |
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. |
It's loud, clear - you can hear it very clearly. |
Сообвиняемый автора, некий Эррол Уилльямс, был признан виновным в совершении неумышленного убийства. |
The author's co-accused, Errol Williams, was found guilty of manslaughter. |
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования. |
Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution. |
Судам гакача удалось сократить количество дел по всей стране, остававшихся нерассмотренными в связи с большой численностью населения, причастного к совершению геноцида. |
Gacaca courts managed to down size the cases backlog throughout the country due to the large size of the population implicated in the Genocide perpetration. |
Совершенно очевидно, что этот механизм обзора является выгодным для всех. |
It went without saying that the exercise benefited everyone. |
Этот этап обеспечит учет на региональном уровне преимуществ часовых поясов и возможностей для совершения поездок;. |
This step is to ensure that regional implementations take advantage of time zone and travel opportunities;. |
Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы. |
Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public. |
Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу. |
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. |
Но мы уже в самом начале не поняли, что тот вызов, который они бросали капитализму как экономической системе, был совершенно незначителен по сравнению с задачами стратегов и ожиданиями народа. |
And early on we didn’t see that their economic challenge to capitalism was very weak when stacked against their framers’ goals and the people’s expectations. |
Я вас снабжу флакончиком с жидкостью: она имеет свойство вызывать прилив крови к голове, похожий на удар, но совершенно безопасный. |
I will send you a little bottle containing a dose that will send a rush of blood to the head; it will do him no harm whatever, but he will fall down as if he were in a fit. |
Конституция - не договор о совершении самоубийства. |
The Constitution isn't a suicide pact. |
Закон гласит, что, если женщина не подчиняется своему мужу, она будет вечно бродить в Подземном мире, без семьи и друзей, совершенно одна. |
The law says that if a woman disobeys her husband she will wander forever in the Underworld, without family or friends, utterly alone. |
Сцена становилась очень комическою. Но магнетизм вызывающих глазок красненького Адама Ивановича совершенно пропал даром. |
The scene was becoming very comical, but the magnetism of the little redfaced gentleman's defiant eyes was entirely thrown away. |
Oh,that old boy is another whole other earful of wax. |
|
Совершенно верно, - сказал Уэммик. -Выражение самое натуральное. |
You're right, said Wemmick; it's the genuine look. |
Но дед уверял, что, как бы ни был Грант пьян, он действовал всегда совершенно рассудительно, только вот разбудить его бывало нелегко. |
But grandfather claimed that he functioned perfectly normally no matter how much he drank except that sometimes it was very hard to wake him. |
I'm completely harmless and armless. |
|
Вы можете видеть, как совершенно это отверстие, почти полностью сквозное, но оно сужается на конце. |
You can see how it's a perfect hole almost all the way through, but it tapers at one end. |
Третий канал сообщает, что поджог был совершён неконтролируемой террористической группой S1W. |
Channel Three News has learned the inferno was the result of arson, traced to rogue terrorist group S1W. |
Юноша громко засмеялся, ощутив, как хорошо, когда ты молод, здоров и находишься на пути к богатству! |
He laughed aloud, with the sheer joy of being young and alive and on his way to riches. |
Нагл ли, тем, кто здоров, кому легко терпеть, считаться мелочными обидами с теми, кто страдает? |
It would be very petty of us who are well and can bear things, to think much of small offences from those who carry a weight of trial. |
Болен? - передразнил он. - Я здоров, почти здоров. Вот поэтому и пришел! |
Sick? he mimicked. I'm cured, as good as cured; I'm going out soon. |
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
За раз берет небольше, чем на месяц, но динамика будь здоров: в последние полгода он их как ириски лопает. |
Picks up only a month's worth from any one place at a time, but it's ramped up - in the last six months he's popping them in like Smarties. |
I'll give you an aspirin and tomorrow you'll be good as new. |
|
Да, телосложение у нее будь здоров! Покрепче, чем у некоторых мужчин! |
And she's a hefty woman - as strong and stronger than many a man I'd say... |
Каждый раз, когда я курю, минздрав предупреждает меня о гребаном раке легких, и посмотри на меня... здоров как бык. |
Oh, every time I light up, I have the surgeon general harping on about bloody lung cancer, and look at me... fit as a fiddle. |
Вместо этого, нужно набрать номер 800, который я запомнила, и твой ребенок будет жив и здоров. |
Instead, call the 800 number, that I have memorized, and your baby will be just fine. |
В ходе полицейского допроса по подозрению в совершении аборта... она будет вспоминать фрагменты своей жизни. |
Implicated in an abortion case and interrogated at the Police HQ, she will revisit in her memory the snapshots of her life. |
Sam hasn't been put to sleep; he's fine. |
|
Парень здоров как бык, симулирует да к тому же болтает и издевается над своим начальством. |
The feiiow's as fit as a fiddle. He's only shamming and into the bargain he talks rot and tries to make fun of his superiors. |
It is excellent having the old band back together again. |
|
Сара, Макс был здоров психически? |
Sarah, was Max ever diagnosed with mental illness? |
Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его. |
I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it. |
Дилл в тот день был вроде здоров, ничего у него не болело, наверно, он просто ещё не пришёл в себя после своего побега. |
Dill had seemed to be all right that day, nothing wrong with him, but I guessed he hadn't fully recovered from running away. |
The group is perfect since Prince Charming is included. |
|
Собственно говоря, он уже почти так же здоров, как был раньше. |
Indeed, he is already nearly in his usual state of health. |
Вынос тела покойного мистера Корри был совершен быстро и профессионально. |
The removal of the late Mr Curry was rapid and professional. |
Нет, конечно! Ведь у сэра Клиффорда парализованы только ноги, а так он здоров и крепок, - не моргнув глазом, сочинила Конни. |
'No! I mean as things are. It's only muscular paralysis with Sir Clifford—it doesn't affect him,' said Connie, lying as naturally as breathing. |
Граф ни печален, ни весел, ни болен, ни здоров. Он просто благопристоен, благопристоен, как апельсин, и такого же желтого цвета - цвета ревности. |
The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well, but civil count - civil as an orange, and something of that jealous complexion. |
В частности, он обвинил Благоевича в совершении действий, представляющих собой злоупотребление властью. |
In particular, it accused Blagojevich of engaging in a conduct constituting a pattern of abuse of power. |
В средневековом мышлении только Бог был совершенен, и даже такая великая фигура, как Король Артур, должна была быть унижена. |
In medieval thinking, only God was perfect, and even a great figure like King Arthur had to be brought low. |
Более ранние авторы, такие как Тарн, предположили, что набег на Паталипутру был совершен Деметрием. |
Earlier authors such as Tarn have suggested that the raid on Pataliputra was made by Demetrius. |
4 марта 2020 года мужчине из Эссекса было предъявлено обвинение в совершении иммиграционного преступления, связанного с этими смертями. |
On 4 March 2020, a man from Essex was charged with an immigration offence related to the deaths. |
The raid took place on March 15, two days after the assassination. |
|
Хаммамы в Марокко часто находятся рядом с мечетями, чтобы облегчить совершение омовений. |
Hammams in Morocco are often close to mosques to facilitate the performance of ablutions. |
Затем, когда у него есть совершенная картина, он деконструирует ее, оставляя в ее следах следы того, что было. |
Because female adolescents undergo growth spurts before postural musculoskeletal maturity, scoliosis is more prevalent among females. |
The theology is perfect and should be respected. |
|
Перед собакой лежит совершенная сфера, радиус которой равен видимому расстоянию, отмеченному компасом фигуры. |
In front of the dog lies a perfect sphere, which has a radius equal to the apparent distance marked by the figure's compass. |
Это не отрицает наличия практических мотивов для совершения преступления. |
This does not deny that there may be practical motives for crime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно здоров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно здоров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, здоров . Также, к фразе «совершенно здоров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.