Согласился, что вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Согласился, что вопрос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
agreed that the question
Translate
согласился, что вопрос -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.



Ни один из них не согласился с этой идеей, но папа Климент настаивал, и в 1306 году он пригласил обоих великих магистров во Францию, чтобы обсудить этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither was amenable to the idea, but Pope Clement persisted, and in 1306 he invited both Grand Masters to France to discuss the matter.

Город также рассматривал вопрос о запрете на колесные чемоданы, но согласился на запрет жестких пластиковых колес для перевозки грузов с мая 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city also considered a ban on wheeled suitcases, but settled for banning hard plastic wheels for transporting cargo from May 2015.

Другие ораторы согласились с тем, что это важный вопрос, и некоторые из них отметили, что в настоящее время речь все чаще заходит об экологических аспектах использования ИКТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other speakers agreed that that was an important issue, and several noted that there was currently a big push to look at environmental issues related to ICT.

Мало кому известно, что после первой Чеченской войны (1992-1996 гг.) Россия подписала межгосударственный договор и согласилась рассмотреть вопрос об отделении Чечни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What isn't widely realized that after the first Chechnya war (1992-96), Russia agreed to a treaty and to study the question of separation.

В январе 2018 года Верховный Суд согласился передать вопрос о действительности раздела 377 на рассмотрение Большой коллегии и 1 мая 2018 года рассмотрел несколько ходатайств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2018, the Supreme Court agreed to refer the question of Section 377's validity to a large bench, and heard several petitions on 1 May 2018.

Во-первых, Ольстер никогда бы не согласился на принудительное самоуправление и составлял четверть Ирландии; если бы либералы хотели форсировать этот вопрос, единственным способом была бы военная сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, Ulster would never accept forced Home Rule, and made up a quarter of Ireland; if the Liberals wanted to force this issue, military force would be the only way.

Они также обсудили вопрос о том, как должно проходить голосование в этом органе, и в конечном итоге согласились с тем, что каждая делегация будет голосовать единогласно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also debated on how voting in the body should take place, eventually agreeing that each delegation would cast a single vote.

Они согласились, чтобы я обсудила с вами этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've given me their approval to discuss this matter with you.

Они согласились поставить этот вопрос перед орлом, чтобы он мог вынести решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They agreed to bring the issue before the eagle, so that he might make a ruling.

После протестов СДПГ и ДДП против двойной роли Лютера в качестве канцлера и исполняющего обязанности президента он согласился, чтобы Рейхстаг решил этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After protests by SPD and DDP against Luther's double role as chancellor and acting president, he agreed to have the Reichstag decide the issue.

Европейский орган по безопасности пищевых продуктов рассмотрел вопрос о безопасности и согласился с нами, что UL должен быть установлен на уровне 1000 мкг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Food Safety Authority reviewed the safety question and agreed with US that the UL be set at 1,000 μg.

После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что этот вопрос должен быть урегулирован на основе материально - правовых, а не процедурных соображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After discussion, the Working Group agreed that the matter should be decided on the basis of substantive and not procedural considerations.

Мы хотели, чтобы он согласился вынести этот вопрос на всеобщее голосование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted him to agree to put it to a plebiscite vote.

Когда ВЦИОМ-а задал тот же вопрос в 2003 году, только 20% согласились с использованием военных, а 57% выступили против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When VCIOM-A asked the same question in 2003, only 20% agreed with the use of the military, with 57% opposed.

Мы просили его доставить мсье и детей в Англию на лодке, но он не согласился, потому что это запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were trying to induce him to take monsieur and these children back to England in his boat, but he was unwilling on account of the regulations.'

Наконец Ларри предложил позвать Теодора, чтобы тот высказал свое мнение, и мама на это согласилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually Larry suggested asking Theodore out and getting his opinion on the matter, and to this Mother agreed.

Он согласился продать свою долю в Ястребах по разумной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's agreed to sell back his stake in the Hawks, at a reasonable price.

Два издательства согласились не делать сенсацию из любых следующих событий в игре в нокаут..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two media outlets agreed not to sensationalize any further events on the knockout game.

Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question.

Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation.

Было высказано мнение, что вопрос о создании специализированного космического агентства требует глубокого изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that the matter of establishing a specialized outer space agency required an in-depth study.

Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded.

Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures.

Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts.

Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay.

Однако к настоящему моменту уже более 90 государств согласились к концу 2018 года наладить автоматический обмен налоговой информацией. Это означает, что больше людей будет платить установленные законом налоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today over 90 countries have agreed to share their tax information automatically by the end of 2018, meaning more people will pay the tax that is due.

В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed.

Словом - да, Колби согласился. С одной оговоркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, yes, Colby agreed... with a caveat.

Я остаюсь и Ларисса согласилась сдавать мне лофт в аренду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm staying, and Larissa agreed to let me sublet her place.

Безусловно, хватаются, - согласился Пуаро. -Особенно в разгар ссоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuredly, said Poirot. Especially in the heat of a quarrel.

Она согласилась выйти к Блайфилу, но едва-едва могла выговорить слово, выражавшее это согласив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She agreed, therefore, to see Blifil, though she had scarce spirits or strength sufficient to utter her assent.

Ты сказал, что хочешь подойти к написанию книги иначе, я отнесся к этому скептически, но потом согласился, и теперь ты вручаешь мне начало книги о моём браке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you said you wanted to try a different approach. I was skeptical, but then I went along with it and now, you've handed over to me the beginning of a book... about my marriage?

Но в конце концов, она согласилась ехать поездом в 9.17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, eventually, she capitulated and she agreed to take the 9:17?

Он согласился раскрыть, кто нанял их организацию, чтобы убить меня в обмен на снижение срока тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's agreed to find out who hired his organization to assassinate me in return for a reduced prison sentence.

Почему же, позабыв свою предусмотрительность, согласились вы на то, что сделало меня несчастной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is it then, that laying your discretion aside, you have consented to make me unhappy?

Я согласилась на работу, а твоя жизнь пошла под откос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take a job and your life goes off the rails?

Благодаря нам, мистер Бентли согласился отправить всю коллекцию обратно в Мексиканский музей после окончания выставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because thanks to us, Mr. Bentley has agreed to send the entire collection back to the Mexican Museum after the exhibit ends.

Спасибо, что согласился на новое путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for signing up for another adventure.

Мы смогли бы развестись, если бы я согласилась стать виновной стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party.

Да, она нарожает много сыновей, - согласился Сэм, разглядывая лицо Канехи. - И так как я доволен ею, то дарю моим братьям мясо еще одного буйвола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, she will bear me many sons, Sam said, his eyes on her face. And because I am pleased with her, I pledge my brothers the meat of an additional buffalo.

В самой середине. В самой, можно сказать, сердцевине. Ни за какие деньги он не согласился бы перебраться куда-нибудь в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives right in the heart of it; wouldn't live anywhere else, either, if you paid him to do it.

Ричард Хайнберг с удовольствием согласился поговорить со мной через интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Heinberg kindly agreed to talk to me via the internet.

На другой день утром пришел я к Марье Ивановне. Я сообщил ей свои предположения. Она признала их благоразумие и тотчас со мною согласилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morrow, when I told Marya my plans, she saw how reasonable they were, and agreed to them.

Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think I agreed to be a witness?

Разумеется, Степан Трофимович согласился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course Stepan Trofimovitch consented.

Был бы хоть один человек, который согласился бы сделать колоноскопию без жалоб

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could get one guy To do a colonoscopy with no complaint...

Возможно, потому, что раны еще свежи, только 6 согласились прокомментировать, используя свои имена пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps because the wounds are still fresh only 6 agreed to comment using their usernames.

Ну, мы, кажется, согласились, что это улучшение по сравнению с текущей версией, поэтому я изменю критерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we seem to be agreed that this is an improvement on the current version, so I'll modify the criteria.

В битве при Бэннокберне в 1314 году шотландцы разгромили англичан, и к 1328 году англичане по договору согласились признать независимость Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Battle of Bannockburn in 1314, the Scots routed the English, and by 1328 the English had agreed by treaty to accept Scottish independence.

В 1950 году, сапоги Великобритания согласилась продать Paddi во всех своих филиалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950, Boots UK agreed to sell Paddi in all their branches.

В апреле 2001 года производители согласились снизить содержание свинца до 1,5% или же столкнулись с необходимостью предупреждать потребителей о содержании свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2001 manufacturers agreed to reduce lead content to 1.5%, or face a requirement to warn consumers about lead content.

Ее Величество согласилась приостановить его кредит и чтобы лорды выдали ему аванс в размере 6000 фунтов стерлингов для удовлетворения его неотложных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Majesty agreed to permit a stay of his credit and that the Lords should advance him ready money of £6000 to supply his urgent need.

Они согласились с тем, что для удовлетворения потребностей миссии необходима религиозная община.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They agreed that a religious congregation was needed to meet the needs of the mission.

Каждая сторона также согласилась предоставить друг другу свободный проход через свои соответствующие территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each side also agreed to afford free passage to the each other through their respective territories.

Опять же не было никакого четкого урегулирования, и британцы решили предоставить Белизу независимость и согласились защищать эту территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again there was no clear settlement and the British resolved to grant Belize independence and agree to defend the territory.

Работодатели согласились с претензией профсоюзов на единоличное представительство и на долгосрочное признание профсоюзов вместо советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employers agreed to the union claim of sole representation and to the lasting recognition of the unions instead of the councils.

Есть не так уж много вещей, с которыми согласились бы ученые-юристы Рива Сигел и Дж. Харви Уилкинсон, но оба они обвиняют Скалию в Хеллере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are not many things that legal scholars Reva Siegel and J. Harvie Wilkinson would agree on- but both fault Scalia in Heller.

Вы бы согласились, и кто-нибудь хочет попробовать это сделать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you agree, and does anyone want to take a shot at it?

Затем, пожалуйста, удалите все случаи, когда оскорбленное лицо не согласилось на включение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please then remove all instances where the disparaged person has not consented to inclusion.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согласился, что вопрос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согласился, что вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согласился,, что, вопрос . Также, к фразе «согласился, что вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information